| Chopra avoided making political films after that. | В дальнейшем Чопра избегал снимать фильмы, связанные с политикой. |
| Policing is political here, Stella. | Работа полиции здесь связана с политикой, Стелла. |
| I have no time to engage in political activity. | У меня нет времени заниматься политикой. |
| In addition, political and security concerns complicate humanitarian action in many parts of the world. | Кроме того, работу по оказанию гуманитарной помощи во многих странах затрудняют проблемы, связанные с политикой и безопасностью. |
| I am not aware of any churches that with that political cause. | Я не знаю ни одной церкви, которая бы занималась политикой. |
| Does she have a political history? | Она была в прошлом связана с политикой? |
| I'm interested in so many vital political things. | Я интересуюсь многими вещами, политикой... |
| domestic political problems jeopardizing implementation of POJA programmes; | наличие проблем, связанных с внутренней политикой и ставящих под угрозу осуществление программ ПСД; |
| His father, Ioannis Tsirimokos, was also of a political background. | Его отец, Иоаннис Циримокос, также занимался политикой. |
| Returning to Strasbourg in November 1944, he becomes a journalist and political activist. | Вернувшись в Страсбург в ноябре 1944 года, занялся журналистикой и политикой. |
| Suleiman Frangieh dealt with the export-import business in Beirut for a time before his political career. | Сулейман Франжье, прежде чем заняться политикой, некоторое время занимался экспортно-импортным бизнесом в Бейруте. |
| This is a highly political issue. Interpol's authority is limited to international crime. | Интерпол занимается не политикой, а преступниками. |
| You were more political than he was. | Вы занимались политикой больше, чем он. |
| He's in some political trouble. | У него какие-то проблемы с политикой. |
| So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts. | Помимо всего прочего, дельфины занимаются политикой, так как им приходится разрешать конфликты. |
| He was involved in the management of political affairs and held various offices in local administration. | Кэнн увлёкся политикой и занимал различные посты в местной администрации. |
| That can be especially true with political events. | Особенно, если эта истина связана с политикой. |
| Very few women participate in the civil service and in political affairs. | Крайне малое число женщин работает в гражданской службе или занимается политикой. |
| The international community must build on the new political situation in order to restore peace. | Международному сообществу следует воспользоваться новой политикой для установления мира. |
| Returns have been hindered by a host of practical and administrative obstacles as well as outright political hostility. | Процесс их возвращения затрудняется наличием множества практических и административных препятствий, а также откровенно враждебной политикой. |
| Student demonstrations were frequent and had little to do with political activities. | Студенческие демонстрации происходят часто и имеют мало общего с политикой. |
| domestic political problems (increases of petrol price, elections) | проблем, связанных с внутренней политикой (рост цен на нефть, выборы) |
| Paragraph 5: Syria categorically rejects all of those claims and deplores the report's reference to incorrect media reports mentioning political and security figures in the country. | Пункт 5: Сирия категорически отвергает все содержащиеся в этом пункте обвинения и высказывает сожаление в связи с использованием в докладе недостоверных сообщений средств массовой информации, касающихся лиц, занимающихся политикой и обеспечением безопасности в стране. |
| The international community needs to act in concert and with one voice in the security, political, governance, humanitarian, human rights and other realms. | Международное сообщество должно действовать согласованно и единодушно в решении вопросов, связанных с безопасностью, политикой, управлением, гуманитарной сферой, правами человека и другими областями. |
| However, socio-cultural barriers persist that caused no effective increase and quality in the political participation of women. | Однако социокультурные барьеры препятствуют существенному росту численности женщин, занимающихся политикой, и росту их влияния в этой сфере. |