Manufacturing again collapsed - durable goods output fell by a quarter again. |
Так же была затронута обрабатывающая промышленность - производство товаров длительного потребления вновь упало на четверть. |
Biodiesel output in 2012 is estimated at 568 million litres (or 500,000 MT). |
Производство биодизельного топлива в 2012 году, по оценкам, составило 568 млн. л (или 500000 тонн). |
Although the output and consumption of non-ferrous metals are likely to increase, imports of ore will keep on rising. |
Хотя производство и потребление цветных металлов, скорее всего, увеличатся, импорт руды продолжит расти. |
Other studies have found that public capital is generally productive and boosts output at the sectoral or national level. |
Авторы других исследований установили, что государственный капитал, как правило, является производительным и стимулирует производство на отраслевом или национальном уровне. |
As an economic services industry in its own right, financial services contribute to output and employment. |
З. Представляя собой в экономике отдельную отрасль сферы услуг, финансовые услуги вносят вклад в производство и занятость. |
We solved this problem by assuming that the source of hidden GVA is only the hidden output in these cases. |
Мы решили эту проблему, предположив, что источником скрытой ВДС в этих случаях является только скрытое производство. |
Declining agricultural output leads to the increased use of fertilizers and pesticides. |
Сокращающееся сельскохозяйственное производство ведет к повышенному применению удобрений и пестицидов. |
Introduction of double cropping made it possible to use the land more rationally and increase grain output. |
Внедрение одновременного выращивания двух культур позволило более рационально использовать земли и увеличить производство зерна. |
After Isaac, experts who were questioned said that agricultural output would cover not more than half of the country's food needs. |
После урагана "Исаак" опрошенные специалисты утверждали, что сельскохозяйственное производство не позволяло удовлетворить более половины продовольственных потребностей страны. |
In countries where industrial output expanded in the 1980s, this continued in the 1990s. |
В странах, где промышленное производство в 80х годах расширялось, эта тенденция сохранила свое действие и в 90-х годах. |
On the grounds that output capacity exceeded defence needs, it had been halved. |
На основании того, что его производство превышает потребности обороны, оно было сокращено наполовину. |
Risks and uncertainties prevail, both in output and in suppliers' responsiveness to incentives. |
Не только производство, но и реакция поставщиков на меры стимулирования сопряжены с риском и неопределенностью. |
Event: Ferrexpo increased pellet output by 0.4% M-o-M to 864 kt. |
Событие: Ferrexpo (FXPO) увеличил производство окатышей на 0,4% м-м, до 864 тыс. тонн. |
In fiscal 2011, output will increase to 700,000 units. |
В 2011 ФГ, производство будет увеличено до 700,000 единиц. |
In addition, the existing three companies will be able to increase output of air conditioners, showcases and other products. |
В дополнение, три существующие компании смогут увеличить производство кондиционеров, рефрижераторных витрин и другой продукции. |
In 2003 Bashkortostan enterprises refined 25.4 mln tons of crude oil, increased output of high-octane gasoline and diesel fuel. |
В минувшем году на заводах Башкортостана было переработано 25,4 миллиона тонн нефти, увеличено производство высокооктановых бензинов, дизельного топлива. |
The underlying assumption is that more investment is always better, because it increases the capital stock and thus output. |
Основное предположение состоит в том, что чем больше инвестиций, тем лучше, поскольку они увеличивают капитал, а значит и производство. |
In the face of growing inflation, output is set to suffer. |
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство. |
To be sure, both economies could decarbonize if they cut output sharply. |
Надо отметить, что обе экономики могут обезуглеродиться, если они резко сократят производство. |
Indeed, output has continued to rise much faster than population. |
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. |
With a lower capital stock, output would trend downward, reducing government revenues and substantially offsetting the direct gain from the tax. |
С меньшим акционерным капиталом производство будет стремиться вниз, сокращая доходы государства и в значительной степени перевешивая прямые выгоды от налогов. |
Budget cuts reduced demand and output, which caused revenue to collapse, making additional budget cuts inevitable. |
Сокращения бюджетных расходов снижало спрос и производство, что приводило к резкому снижению доходов, что в свою очередь делало неизбежным дополнительное урезание бюджета. |
In small, open economies, higher deficits are unlikely to sustain domestic output, because most additional expenditure goes toward imports. |
В небольших странах с открытой экономикой более высокие дефициты вряд ли могут поддержать отечественное производство, поскольку большинство дополнительных расходов идет на импорт. |
Bicycle output in the United States grew to over a million units per year by the turn of the 20th century. |
К началу 20-го века производство велосипедов в Соединенных Штатах выросло до миллиона единиц в год. |
Now this region of 600 million people coordinates its agricultural resources and its industrial output. |
Этот регион с населением в 600 млн. координирует свои сельхозресурсы и промышленное производство. |