Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Output - Производство"

Примеры: Output - Производство
Short term indicator (STI) - industry output Краткосрочный показатель (КП) - промышленное производство
Gross output, intermediate consumption for government. Валовое производство, промежуточное потребление применительно к государству
Eastern European economies started to recover as from the end of 2009, as industrial output increased on rising manufacturing orders from European Union countries. В конце 2009 года началось восстановление экономики восточноевропейских стран по мере того, как возросло промышленное производство ввиду увеличения заказов стран Европейского союза на продукцию обрабатывающей промышленности.
In South Africa, manufacturing fell as the global recession slashed demand for exports and lowered output from the automotive and non-ferrous sectors. Выпуск готовой продукции в Южной Африке сократился из-за того, что глобальная рецессия снизила спрос на экспорт и производство в секторах автомобильной промышленности и цветных металлов.
Growing global export demand is boosting South African manufacturing output, including metals, which account for a large part of the economy. Рост глобального спроса на экспорт стимулирует производство в Южной Африке, в том числе металлов, на которые приходится большая часть экономической активности.
As well as absorbing natural resources, economic processes generate residues which are output into the environment using water, air and land as "sinks". Помимо поглощения природных ресурсов экономическое производство приводит к образованию отходов, которые поступают в окружающую среду, в результате чего водная среда, атмосфера и почва используются в качестве их "накопителя".
This output covers only 32 per cent of the country's needs, which are evaluated at 322 million litres per year. Этот производство объем покрывает лишь 32% потребностей страны, оцениваемых в размере 322 млн. л в год.
We must achieve a new standard of high technology and competitive production in heavy engineering and instrument making, the output of energy equipment, information and communications technology and non-ferrous and powder metallurgy. Мы должны вывести на новый уровень высокотехнологическое конкурентоспособное производство в тяжелом машиностроении и приборостроении, производстве энергетического оборудования, средств информатики и связи, цветной и порошковой металлургии.
This led to a large increase in food output and an estimated 15 per cent rise in GDP in 1996. Благодаря этому значительно выросло производство продовольствия, и темпы роста ВВП в 1996 году составили, согласно оценкам, 15 процентов.
Besides, industrial production appeared to have stabilized in late 1997 and early 1998, with several industries, including fuel and metallurgy, showing increases in output. Кроме того, промышленное производство, по всей видимости, в конце 1997 - начале 1998 года стабилизировалось, а в некоторых отраслях, включая топливную и металлургическую промышленность, объем производства возрос.
At the same time, given the importance of imported inputs in many categories of output, production was also hampered by the disappearance of trade credits. В то же время, учитывая важное значение импортируемых средств производства для выпуска многих видов продукции, производство тормозилось также невозможностью получения торговых кредитов.
A positive net transfer means that total expenditure in the economy on domestic production and imports exceeds the value of output produced domestically (including net foreign earnings of labour). Если чистая передача является положительной величиной, то это означает, что общие расходы в экономике на внутреннее производство и импорт превышают стоимость продукции, произведенной внутри страны (включая чистые переводы заработной платы).
Production includes output from ICT industries and from electronic content industries. Производство включает выпуск продукции отраслями ИКТ и отраслями, имеющими электронный компонент.
OPEC then decided to cut the quota further in October and December 2008 and gradually decrease output by 4.2 million barrels per day. Затем ОПЕК в октябре и декабре 2008 года принимала решения о дальнейшем сокращении объема производства и постепенно снизила производство на 4,2 млн. баррелей в день.
For example, in Senegal, women's organizations helped control soil erosion by building crescent-shaped canals to retain water, recover croplands and improve agricultural output. Например, в Сенегале женские организации помогли бороться с эрозией почвы путем строительства дугообразных каналов, позволяющих удерживать воду, восстанавливать пахотные земли и увеличивать производство сельскохозяйственной продукции.
The urgency of the situation had been demonstrated in the forecast of OECD that output of chemicals would increasingly shift to developing countries. О неотложности этого вопроса свидетельствует тот факт, что согласно прогнозам ОЭСР производство химических веществ все больше будет смещаться в сторону развивающихся стран.
LDCs with nearly 12 per cent of the global population contributed only 0.69 per cent of global output in 2005. НРС, имея почти 12% глобального населения, в 2005 году вносили в глобальное производство лишь 0,69%.
Since its establishment in 1973, grain output (rice, beans, maize, wheat, coffee, etc.) has quadrupled. Со времени его создания в 1973 году зерновое производство (риса, бобов, маиса, пшеницы, кофе и т.д.) увеличилось в четыре раза.
According to some projections, for example that of the International Energy Agency, the country could possibly double its output over the next 15 to 30 years. Согласно некоторым прогнозам, например Международного энергетического агентства, эта страна могла бы удвоить свое производство в течение следующих 1530 лет.
AI reported that DPRK's grain output had increased and the cereal deficit for 2012/13 was estimated at 507,000 metric tons, the narrowest gap in many years. МА сообщила, что производство зерна в КНДР увеличилось, и, по оценкам, нехватка зерна в 2012/13 году составила 507000 метрических тонн, что является наименьшим дефицитом за многие годы.
But even when national actions on the part of developing countries are not forthcoming, the international community has the obligation to maintain an environment of liberal trade and flows of capital and technology, helping the poorer countries to enhance their output and employment. Но даже тогда, когда если развивающиеся страны не планируют предпринимать каких-либо действий на национальном уровне, международное сообщество обязано поддерживать условия для свободной торговли и движения потоков капитала и технологий, помогая бедным странам расширять свое производство и увеличивая занятость.
If official flows were doubled and maintained at a level of about $20 billion over a decade or so, domestic savings could rise faster than output, thereby increasing total investable resources. При удвоении официальных потоков средств и поддержании их на уровне примерно 20 млрд. долл. в течение приблизительно одного десятилетия внутренние сбережения могли бы расти быстрее, чем производство, тем самым увеличивая общий объем инвестиционных ресурсов.
For several commodities there was a global situation of excess supply, as output had increased at a faster rate than demand and that had contributed to the decline in their prices. На рынках ряда сырьевых товаров сложилось глобальное избыточное предложение, поскольку производство росло более быстрыми темпами, чем спрос, и это способствовало снижению цен на них.
In other cases, global oversupply might be a result of a number of factors, such as several countries deciding to increase output at the same time; advice provided by international agencies and by financial assistance programmes; and over-optimistic projections of demand and prices. В других случаях глобальное избыточное предложение может быть обусловлено целым рядом факторов, таких, как одновременное решение нескольких стран увеличить производство; советы, даваемые международными учреждениями и программами финансовой помощи; а также чрезмерно оптимистичные прогнозы в отношении спроса и цен.
In 2005, Pagani announced that it planned to triple its production output within the next three years, and to enter the US market in 2007. В 2005 году компания Pagani объявила о планах утроить производство в течение ближайших трех лет и в 2007 году выйти на американский рынок.