Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Output - Производство"

Примеры: Output - Производство
As a consequence, the sugar output fell by more than 40 per cent. В результате этого производство сахара сократилось более чем на 40 процентов.
However, continued improvement is required if the external sector is not to emerge as a constraint on output. Однако для того чтобы внешнеторговый сектор не превратился в фактор, сдерживающий производство, он нуждается в постоянном совершенствовании.
Their integration into the world financial and trading system could contribute immensely to global output. Их включение в мировую финансовую и торговую систему могло бы внести существенный вклад в глобальное производство.
Trade liberalization influenced certain specializations: rice output increased in Costa Rica while maize and sorghum decreased. В результате либерализации торговли произошла известная специализация - в Коста-Рике производство риса возросло, а производство кукурузы и сорго снизилось.
While Africa's indebtedness has continued unabated, its production output, in both agriculture and industry, has continued to decline. В то время как проблема задолженности Африки сохраняется, ее сельскохозяйственное и промышленное производство продолжает падать.
Grain output for the entire year is expected to top the previous year's figures. Ожидается, что производство зерновых за весь год превысит показатели предыдущего года.
Likewise, developments in transportation and communications will have an impact on the location and distribution of agricultural output. Аналогичным образом события в сфере транспорта и связи будут оказывать воздействие на то, где будет сосредоточено и как будет распределяться сельскохозяйственное производство.
Adjustment programmes, while improving output for export crops, have often aggravated poverty and income inequalities in rural areas. Повысив производство экспортных культур, программы перестройки зачастую усилили нищету и имущественное расслоение на селе.
The principal force pushing the economy upward was industrial output, particularly capital goods. Основным движителем положительного роста экономики стало промышленное производство, в частности производство средств производства.
Indeed, enactment of such a package could bolster output and employment growth by easing investor concerns about future deficits and strengthening consumer and business confidence. В действительности принятие такого пакета может укрепить производство и рост занятости за счет облегчения озабоченности инвесторов относительно будущего дефицита и укрепить потребительскую и деловую уверенность.
According to some estimates, annual output in the occupied territories (excluding the Nagorny Karabakh region) was $12.1 billion. По некоторым оценкам, годовое производство на оккупированных территориях (исключая Нагорно-Карабахский регион) составило 12,1 млрд. долларов.
Agricultural and industrial output stagnated, and the balance of trade gradually worsened. Сельскохозяйственное и промышленное производство оказалось в стадии стагнации, и торговый баланс постепенно ухудшался.
The adjustments for informal and hidden output in industry are not very large. Досчеты на неформальное и скрытое производство в промышленности не очень велики.
A combination of economic instruments and regulations should be the principal means for making output in market economies more environmentally sustainable. Сочетание экономических инструментов и нормативов должно являться главным средством обеспечения того, чтобы производство в странах с рыночной экономикой стало экологически более устойчивым.
Cereal output in 2001 is forecast to drop further, to 301,000 metric tonnes. Ожидается, что производство зерновых в 2001 году сократится вновь и составит порядка 301000 метрических тонн.
The GFS system does not include output or intermediate consumption, although they are included in the 1993 SNA. В системе СГФ, в отличие от СНС 1993 года, не учитывается производство или промежуточное потребление.
Because that output is not recorded in the GFS system, corresponding changes in expense categories also have to be made. Поскольку такое производство не учитывается в системе СГФ, приходится вносить соответствующие изменения в категории расходов.
Domestic output had been cut by almost half, the rate of unemployment had grown rapidly and sharply, and poverty indicators had grown dramatically. Внутреннее производство сократилось почти наполовину, быстро и резко увеличивается безработица, и стремительно ухудшаются показатели нищеты.
Rice output has been shrinking in the last decade, although the country is still self-sufficient in rice. Производство риса в последнее десятилетие сокращается, хотя страна по-прежнему обеспечивает себя рисом.
These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity. Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал.
On the commodity supply side, the financial crisis has prompted many regional producers to increase their output. Что касается предложения сырьевых товаров, то финансовый кризис заставил многих региональных производителей увеличить производство.
In contrast, industrial output has been depressed. Зато промышленное производство находится в состоянии депрессии.
In 1990, agricultural output accounted for 28 per cent of the total. В 1990 году сельскохозяйственное производство составляло 28% показателя 1988 года.
Global output of chemicals by 2020 is anticipated to increase by 85 percent over 1995 levels. Ожидается, что к 2020 году общемировое производство химических веществ вырастет по сравнению с 1995 годом на 85 процентов.
Exports in Foreign trade statistics and output for the VAT declaration are recorded. Регистрируется экспорт во внешнеторговой статистике и производство для декларирования НДС.