| Thinking everyone being investigated is obviously guilty. | Думала, что все, в отношении кого проводят расследования, точно виновны. |
| This diatribe against commercialism is obviously his work. | Эта резкая критика против коммерциализации - это точно его работа. |
| Then it obviously didn't help. | Тогда ты из нее точно ничего не вынесла. |
| You obviously helped her out of her clothes. | Что ж, избавиться от одежды ты ей точно помог. |
| So there's obviously no vaccine. | Значит у нас точно нет лекарства от него. |
| I mean, he obviously kept secrets. | Я думаю, у него точно были свои тайны. |
| Well... obviously, they will be punished for this - severely. | Что ж, точно, что они будут сурово наказаны за это. |
| I don't know, but it obviously means something to him. | Я не знаю, но это точно что-то значит для него. |
| You've obviously seeb "Bridge over river Kwai". | Ты точно смотрел фильм "Мост через реку Квай". |
| They'd obviously done their homework on you, though. | Но ко встрече с тобой они точно подготовились. |
| I mean, I didn't inhale, obviously. | Я хотел сказать, я не вдыхал, точно. |
| You obviously showered, you look gorgeous. | Вы точно принимали душ, выглядите великолепно. |
| He obviously goes to Double D's. | Он точно ходит в Дабл Ди. |
| I am obviously much taller and have way better breath. | Я точно гораздо выше и у меня дыхание приятнее. |
| You obviously don't understand what kind of pressure I'm under. | Ты точно не понимаешь, как мне нелегко приходится. |
| No, I'm obviously dying first. | Нет, я точно умру раньше. |
| We obviously have to pursue this story and we need to start right now. | Мы точно должны сделать это историю, и начинать нужно прямо сейчас. |
| Well, I obviously have the right house. | Я точно пришел в нужный дом. |
| He's obviously mutated from something else. | Он совершенно точно является результатом мутации. |
| Well, something you did obviously upset him. | Ты точно сделала что-то, что его расстроило. |
| She's obviously upset about Dad's complete disregard for her and her mom. | Она точно расстроилась из-за папиного безразличия по отношению к ней и её матери. |
| So there's obviously something still there. | Так что что-то ещё точно осталось. |
| It's obviously still cool over in France. | Он еще точно в моде во Франции. |
| Well, obviously, in our line of work that would be handy. | Точно, в нашей работе нам бы это очень пригодилось. |
| All right, so obviously ghosts don't have fingers. | Хорошо, у призраков точно нет пальцев. |