Thinking everyone being investigated is obviously guilty. |
Думала, что все, в отношении кого проводят расследования, точно виновны. |
This diatribe against commercialism is obviously his work. |
Эта резкая критика против коммерциализации - это точно его работа. |
Then it obviously didn't help. |
Тогда ты из нее точно ничего не вынесла. |
You obviously helped her out of her clothes. |
Что ж, избавиться от одежды ты ей точно помог. |
So there's obviously no vaccine. |
Значит у нас точно нет лекарства от него. |
I mean, he obviously kept secrets. |
Я думаю, у него точно были свои тайны. |
Well... obviously, they will be punished for this - severely. |
Что ж, точно, что они будут сурово наказаны за это. |
I don't know, but it obviously means something to him. |
Я не знаю, но это точно что-то значит для него. |
You've obviously seeb "Bridge over river Kwai". |
Ты точно смотрел фильм "Мост через реку Квай". |
They'd obviously done their homework on you, though. |
Но ко встрече с тобой они точно подготовились. |
I mean, I didn't inhale, obviously. |
Я хотел сказать, я не вдыхал, точно. |
You obviously showered, you look gorgeous. |
Вы точно принимали душ, выглядите великолепно. |
He obviously goes to Double D's. |
Он точно ходит в Дабл Ди. |
I am obviously much taller and have way better breath. |
Я точно гораздо выше и у меня дыхание приятнее. |
You obviously don't understand what kind of pressure I'm under. |
Ты точно не понимаешь, как мне нелегко приходится. |
No, I'm obviously dying first. |
Нет, я точно умру раньше. |
We obviously have to pursue this story and we need to start right now. |
Мы точно должны сделать это историю, и начинать нужно прямо сейчас. |
Well, I obviously have the right house. |
Я точно пришел в нужный дом. |
He's obviously mutated from something else. |
Он совершенно точно является результатом мутации. |
Well, something you did obviously upset him. |
Ты точно сделала что-то, что его расстроило. |
She's obviously upset about Dad's complete disregard for her and her mom. |
Она точно расстроилась из-за папиного безразличия по отношению к ней и её матери. |
So there's obviously something still there. |
Так что что-то ещё точно осталось. |
It's obviously still cool over in France. |
Он еще точно в моде во Франции. |
Well, obviously, in our line of work that would be handy. |
Точно, в нашей работе нам бы это очень пригодилось. |
All right, so obviously ghosts don't have fingers. |
Хорошо, у призраков точно нет пальцев. |