| And while that's obviously the anomaly, the resell sneaker market is definitely not. | И хотя это, естественно, аномалия, вторичный рынок кроссовок - уж точно нет. |
| You would have my back, obviously. | Ну, вы же меня точно прикроете. |
| Yes, it's obviously the Prime Minister's bedtime. | Точно. Это съемка, как премьер-министр ложится спать. |
| She obviously knew Robbie was watching her, and she obviously didn't mind. | Она точно знала, что Робби следил за ней, и, очевидно, она не возражала. |
| Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be. | Если вы непригодны с вашим вулканским организмом, тогда капитан Кирк точно непригоден. |
| I think whoever said always be yourself obviously never met Ronny. | Тот, кто сказал "всегда быть собой", точно не встречал Рони. |
| She was jealous... like, irrationally, obviously jealous. | Она ревновала... была нерациональна, точно ревновала. |
| I obviously don't need him to prove I can have 89 good outcomes in a row. | И уж точно он не нужен мне, чтобы установить рекорд в 89 успешных операций подряд. |
| I don't even care if you call us racist, because I'm so obviously not. | Мне плевать, если ты зовёшь нас расистами, потому что я точно не расистка. |
| I don't know what match the Refs are watching, but it's obviously not this one. | Я не знаю, куда смотрят судьи, но точно не на Арену. |
| But you're obviously still in the middle of something and you won't tell us what it is. | Но ты точно что-то замышляешь, и не говоришь нам, что это. |
| Then I obviously sort of love you, don't I? | огда € точно вроде как люблю теб€, не так ли? |
| If the Goa'ulds haven't been to this plant, and there is obviously a gate there. | Если Гоа'улды не посещали эту планету, а Врата там точно есть. |
| OK you obviously have a thing for my sloppy segment. | Ты точно умеешь выжать из меня слезу. |
| Okay, then obviously it wasn't you. | Вот видишь, это точно была не ты. |
| He's obviously doing it wrong! | Тогда он точно не понимает, что делает. |
| I mean, there's no gun anywhere, so she obviously didn't shoot herself. | Ну пистолета здесь нет, значит, она уж точно не выстрелила сама в себя. |
| Well, wherever Sid went, he obviously didn't want anyone to know about it. | Куда бы ни пошел Сид, он точно не хотел, чтобы об этом узнали. |
| Well, obviously, it wasn't the fungus. | Ну на грибок это точно не похоже. |
| One of my friends said obviously people need to learn a stronger lesson, and that maybe four more years of George Bush will turn something around. | Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир. |
| Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject... which is why we need to plant it deep in his subconscious. | Теперь, очевидно, эту идею Роберт точно отвергнет... поэтому нам нужно посадить ее глубоко в его подсознании. |
| She was obviously forced to write this, and whoever did it had no idea that I was being brought down here. | Её явно заставили это написать, и кто бы это ни был, он точно не знал, что я спустилась сюда. |
| I mean, I'm obviously straight, but I would absolutely suck him dry. | Я, конечно, заядлый натурал, но его я бы точно высосал досуха. |
| One thing I do know is obviously you are going to be my bridesmaid, which goes without saying. | Единственная вещь, в которой я точно уверен, так это то, что ты будешь подругой невесты Это уж точно. |
| Well, obviously, a few of them will. | Несколько из моих имен - точно. |