Примеры в контексте "Obviously - Точно"

Примеры: Obviously - Точно
Bek was obviously working with Bareil, and when he realised what he'd done he must have wanted to confess. Бек совершенно точно работал с Барайлом, а когда понял, что сделал, должно быть, хотел признаться.
I mean, so do I, but that's obviously not happening. Впрочем, я тоже, но мне это уж точно не светит.
it's obviously not me, I'm already up here. Это точно не я, я же тут.
He's obviously under 14 years old, so he wouldn't be in the database. Ему совершенно точно еще нет 14, значит, и в базе данных его нет.
I like the name, and whenever I call Kirk's name, I obviously won't be calling myself. Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
So their intention was to clean up and destroy the evidence - they'd have brought the petrol and the gun with them, so it's obviously premeditated. Значит они намеревались вычистить все и уничтожить улики - они принесли бензин и пистолет с собой, значит это точно преднамеренность.
I obviously aren't a proper road racer, because I haven't won one. Я пока точно не настоящий, ведь я еще ни разу не победил.
Because I can't ignore what he said, and obviously you can't ignore what he said. Потому что я не могу проигнорировать то, что он сказал, точно также, как и ты не можешь проигнорировать то, что он сказал.
And I feel like if Amber won't talk to me, then... obviously I did something wrong. Ничего, и раз уж Эмбер со мной не разговаривает, то я точно сделала что-то не то.
If you're on their side, you're obviously not on mine. Если ты на их стороне, то уж точно не на моей.
I mean, I have a yacht, so I obviously did pretty well, money-wise. То есть... раз уж у меня есть яхта, значит я точно умею обращаться с деньгами.
But it turned out to be something less critical, obviously, but I didn't know that going in. Как оказалось, случай был не настолько критичен, но я не знал, что там точно происходит.
We didn't have any money left, obviously, so we spent our time fine-tuning adjustments, getting the suspension, the brakes right, the camber on the wheels exactly lined up. У нас не осталось денег, однако мы потратили наше свободное время на тонкую настройку регулировку подвески, тормозов, развала колес точно по линии.
The precise circumstances in which a breach of the rules gave rise to such responsibility obviously had to be decided in each specific case in the light of the type of rule in question. Решение по точно определенным обстоятельствам, в которых нарушение правил порождает такую ответственность, очевидно, должно приниматься в каждом конкретном случае исходя из типа соответствующего правила.
Mr. CHIGOVERA said that it was obviously necessary to define more clearly the functions of the Bureau, particularly with regard to the organization of the Committee's work. Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что, по всей видимости, необходимо более точно определить функции Президиума, в частности в том, что касается организации работы Комитета.
I wasn't the coolest looking kid. I certainly wasn't the best guitarist out there, but there was obviously something that they saw in me. Я не выглядел самым крутым и уж точно не был лучшим гитаристом там, но очевидно было что-то, что они увидели во мне.
! Because even if that WAS true - which it's obviously not - I know you that you would rather die than say it. Потому что даже если ты и говорил правду, а это не так, я точно знаю, что ты скорее умрёшь, чем признаешься.
And obviously, I'm better than anyone on it! И я точно лучше любого в ней!
Well, she obviously knows quality when she sees it. Ну, вкус у нее точно есть.
Well, I don't know much about the historical part of the war itself, but I do know that obviously he's a man in the Confederacy. Я не так уж хорошо знаю историческую часть самой войны, но я точно знаю, что он был за Конфедерацию.
I want to be free of you, the way you obviously are free of me. Я хочу стать свободной от тебя, точно так же как и ты свободен от меня.
well, that obviously didn't come from her. Вот это точно не она говорила.
He said, "I tried my best with him,"but he obviously doesn't belong in society. Он сказал: "Я сделал для него все, что мог, но он точно не может жить среди людей."
All right, so... this is obviously you right there, you see? Ладно, смотри - это точно ты, видишь?
I obviously know what you're talking about, but for the kid's sake, why don't you explain what that place is? Я точно знаю о чем вы, но ради ребенка, почему бы не объяснить где это?