| Edward is surprisingly upbeat about the notion. | Эдварду, как ни странно, нравится такая идея. |
| The notion of sustainable projects or development is included in the concept of a policy to manage intangibles within an enterprise, region or country. | Идея проектов устойчивого развития заложена в концепцию политики управления нематериальными активами на предприятии, в регионе или стране. |
| Your clever notion, I believe. | Твоя умная идея, я надеюсь. |
| Had some crazy notion about a lost diamond mine. | У него была навязчивая идея о затерянных алмазных шахтах. |
| I had this crazy notion that you were avoiding me. | У меня была сумасшедшая идея, что... ты избегаешь меня. |
| Well, doc had a good notion. | Доку пришла в голову хорошая идея. |
| A romantic notion from a man who has served time for defrauding the American treasury. | Такая романтичная идея для человека, который сидел в тюрьме за мошенничество с американской казной. |
| This notion that technology can bring people together and expand spirituality has led Ben to create a radical experiment. | Идея, что технологии могут сблизить людей и расширить духовные горизонты, привела Бена к созданию оригинального эксперимента. |
| This notion works perfectly for algebraic surfaces (varieties of dimension 2). | Эта идея хорошо работает для алгебраических поверхностей (многообразий размерности 2). |
| The central notion in both these systems is that of a melodic mode or raga, sung to a rhythmic cycle or tala. | Главная идея обеих систем - мелодический настрой или рага, исполняемая в ритмическом цикле или тале. |
| I know the notion of self-sacrifice is foreign to you. | Я знаю, что идея самопожертвования тебе чужда. |
| I was always disgusted with this notion of "I love the world," universal love. | Меня всегда возмущала эта идея вселенской любви, «я люблю весь мир». |
| One is this old notion of imagining an ideal society, which we know will never be realized. | Первое - это старая идея об изображении идеального общества, которое, как мы знаем, никогда не будет реализовано. |
| The notion seems like science fiction: everyone knows that AI is not particularly clever. | Идея кажется научной фантастикой: все знают, что ИИ не особо умен. |
| The notion of a Fourth Republic incites heated opposition. | Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. |
| Indeed, the notion that Ukraine could pose a military threat to Russia is nothing short of absurd. | Сама идея, что Украина может представлять собой военную угрозу России, абсурдна. |
| The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing. | Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна. |
| But he was obsessed with the notion of expanding the executive powers of the president. | Но им завладела идея расширения исполнительной власти президента. |
| The notion of marionette as homunculus, as the mechanical non-animated. | Идея марионетки как гомункула, как механического неодушевлённого. |
| The next notion I entertained hinged on the hope that he still maintains an interest in his biological daughter. | Следующая идея, которая меня увлекла базировалась на надежде, что он все еще проявляет интерес к своей биологической дочери. |
| The whole notion is if this happens, then I will be happy. | Вся идея в том, что если это произойдёт, тогда я буду счастлив. |
| The notion of using one of her own props against her seemed... deliciously apt. | Идея использовать ее реквизит против нее же самой казалась мне... чрезвычайно уместной. |
| Right now it's only a notion. | В данный момент это только идея. |
| This is no longer just some crazy notion. | Это больше не какая то бредовая идея. |
| 'Twas the Maid's notion, sir. | Это была идея хозяйки, сэр. |