Примеры в контексте "Notion - Идея"

Примеры: Notion - Идея
The notion that countermeasures are instrumental, and are concerned not with punishing the responsible State but with inducing it to comply with its obligations of cessation and reparation, is expressed in article 47 and was endorsed by the International Court in the Gabcikovo-Nagymaros case. Идея о том, что контрмеры носят инструментальный характер и нацелены не на наказание несущего ответственность государства, а на то, чтобы склонить его к соблюдению своих обязательств по прекращению и возмещению, отражена в статье 47 и была одобрена Международным Судом в деле «Габчиково-Надьямарош».
In particular, the notion that the objectives of development are to be treated as entitlements or rights that are legitimately claimed by individuals holds limited currency among donors such as IMF and World Bank. В частности, идея о том, что цели развития должны рассматриваться как данность или как права, с требованием которых индивиды выступают на законной основе, не пользуется популярностью среди доноров, таких, как МВФ и Всемирный банк.
Likewise, during the interviews for this report there was support for the notion - though sometimes qualified - that there was scope for common services in the area of recruitment. Аналогичным образом в ходе бесед при подготовке настоящего доклада была поддержана, хотя порой и с оговорками, идея о возможности использования схемы общих служб в области найма персонала.
Moreover, limiting trade in small arms and light weapons solely to Governments was a flawed and impractical notion: in the absence of a clear definition of such small arms and light weapons, that could be construed as outlawing legitimate international trade in all firearms. Кроме того, идея осуществлять торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями лишь с правительствами является ошибочной и неконструктивной: поскольку не существует четкого определения такого стрелкового оружия и легких вооружений, это положение можно было бы истолковать как запрещающее законную международную торговлю огнестрельным оружием в целом.
Likewise, support was expressed for the notion that where specific treaty regimes provided their own framework for responsibility of States, that framework would ordinarily prevail, regardless of whether the draft articles took the form of a convention or of a declaration of principles. Подобным образом была поддержана идея о том, что в случае, когда конкретные договорные режимы предусматривают свои собственные рамки для ответственности государств, эти рамки должны, как правило, превалировать, независимо от того, будут ли проекты статей облечены в форму конвенции или декларации о принципах.
In its comments on an earlier draft of the present report the Department stated that the report supported the notion that the six-week rule was unrealistic and not very practical when applied across the board and that the rule should allow for greater flexibility. В своих замечаниях по одному из предыдущих проектов настоящего доклада Департамент отметил, что в докладе поддерживается идея о том, что правило шести недель является нереалистичным и не очень практичным, когда оно применяется повсеместно, и это правило должно обеспечивать бόльшую гибкость.
The notion that men and women have the main responsibility for different types of tasks (taking care of children, supporting the family, keeping the home clean) is far more prevalent among immigrant minorities than among the population as a whole. Идея о том, что мужчина и женщина должны разделять свои семейные обязанности (уход за детьми, обеспечение семьи, поддержание чистоты в доме), более характерна для иммигрантских меньшинств, чем для населения в целом.
Promotion of the rule of law at the international level went back to the notion of "peace through law" put forward by the League of Nations, a concept that had also inspired the drafters of the collective security system of the United Nations. Идея укрепления верховенства права на международном уровне берет свое начало в концепции «мир через право», сформулированной Лигой Наций, которая также вдохновила разработчиков системы коллективной безопасности Организации Объединенных Наций.
This principle is based on the idea that a family should have the same nationality owing to concerns of divided loyalty and on the patriarchal notion that the nationality of the entire family should follow that of the husband. В основе этого принципа лежит идея, согласно которой семья должна обладать одним и тем же гражданством в силу разделяемой лояльности и в соответствии с патриархальным представлением о том, что гражданство всей семьи должно определяться гражданством мужа.
Why can't a notion, a thought, or an idea just hang out there for a moment? Почему просто догадка, мысль или просто идея не могут повиснуть здесь на секунду.
No, if this notion of self is such a small percentage of you, sweetie, how come I always hear so much about it? Ну, раз эта идея "я" так мало используется Почему я тогда так много о ней слышу?
And so this whole notion - I mean, this is the point, right? И это идея в целом - я имею в виду, это и есть цель, верно?
MOIRA'S NOT A BAD NOTION, IN POINT OF FACT. На самом деле Мойра - неплохая идея.
Where would you get such a crazy notion like that? Откуда взялась такая сумашедшая идея?
I had a wonderful notion. У меня отличная идея.
I have a notion. Но у меня идея.
What an amusing notion, Emma. Какая занятная идея, Эмма.
"A robe. Well, there's a notion." "Халат - отличная идея"
Mrs. Lovett, what a charming notion Миссис Ловетт, какая прекрасная идея
The notion of a single set of criteria to evaluate the governance of publicly traded firms worldwide is undoubtedly appealing. Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна.
The notion of creating a reality out of that non-animated figure. Идея создания реальной сущности из этого неодушевлённого тела.
This richer notion stems from ancient Japanese culture, which perceived the overlap between geometry and meaning. Эта расширенная стержневая идея взята из древней японской культуры и воспринимается как взаимное наложение геометрии и значения.
The idea of 'public presumption', "he explained, "is akin to William McNeill's notion of 'public myth' but without the negative implication sometimes invoked by the word 'myth.' Идея "общественного предположения" - объясняет он - сродни понятию Вильяма Макнейла об "общественном мифе", только без негативного подтекста, иногда вызываемого словом "миф".
At first sight, the dual notion that war is a complete rupture of international relations and that treaties represent the most finished form of such relations leads to the provisional conclusion that there is an incompatibility between a state of war and the very existence of international treaties. «Постановка проблемы - На первый взгляд дидлистическая идея о том, что война означает полный разрыв международных отношений и что договоры являются самой завершенной юридической формой этих отношений, приводит к предварительному выводу о несовместимости состояния войны с самим существованием международных договоров.
With respect to the notion of "immunity", general support had been expressed for the idea that it implied a legal relationship involving rights and corresponding obligations, and that it was procedural in nature. В том что касается понятия "иммунитет", то широкую поддержку получила идея о том, что оно предполагает правовое отношение и корреляцию соответствующих прав и обязательств и что иммунитет носит процессуальный характер.