| Well, never mind, I only want you to help me. | Ладно, неважно, я просто хочу, чтобы ты мне помог. |
| And you're around at... Slightly wide, but never mind. | И выходишь... немного широковато, но неважно. |
| No... that's not it... never mind. | Нет... это не то неважно. |
| But my partner - never mind. | Но мой напарник счит... неважно. |
| Look, you know what, never mind. | Послушайте, знаете что, неважно. |
| Yes, well, never mind. | Да, ну, впрочем, неважно. |
| Sooner than I'd have liked, but never mind. | Быстрее, чем я бы хотел, но неважно. |
| Although judging it today... even I... never mind. | Хотя, оценивая сейчас... даже я... Неважно. |
| 6 meters, 6 light years, never mind. | 6 метров, 6 световых лет, неважно. |
| No, never mind, don't bother. | Нет, неважно, не беспокойтесь. |
| You wouldn't have a - never mind. | А у тебя случайно нет... неважно. |
| No, never mind, I don't want to know. | Нет, неважно, не хочу знать. |
| No, Mom, it's an Internet - never mind. | Нет, мам, это интернет... неважно. |
| Well, never mind, he'll probably be waiting for you when you get home. | Ну, неважно, он, вероятно будет ждать вас по приезду домой. |
| No, no, never mind, Josie. | Нет, нет, неважно, Джосси. |
| Well, never mind, I'm quite good with locks. | Неважно, я умею обращаться с замками. |
| They are divorced now, but never mind | Они уже развелись, ну неважно... |
| first time, never mind, third shot, character | Первый раз - неважно, третий выстрел -характер |
| If he did, we'll never know it. | Даже если так, уже неважно. |
| Well, actually I'll see you when you give me the fax confirmation, so... never mind. | Хотя я увижу тебя, когда ты принесешь подтверждение об отправке, так что... неважно. |
| But I, I just dreamed that you know, never mind. | А я мечтала о том... а, неважно. |
| But never mind how the infant became a boy- | Впрочем, неважно, как младенец превратился в юношу. |
| So never mind, somebody told us about this bar, OK? | Таким образом, неважно, кто рассказал нам об этом баре, ладно? |
| Some years ago, never mind how long ago precisely, having little or no money - | Несколько лет тому назад - когда именно, неважно я обнаружил, что в кошельке у меня почти не осталось денег... |
| That's right, lieutenant, just beam it down to me immediately and never mind what I want it for. | Именно, лейтенант, просто принесите мне его срочно, и неважно, зачем мне это. |