| Never mind who we talked to. | Неважно, с кем я говорил. |
| Never mind, I'll give you mine. | Неважно. Я дам вам свой: Кужо-3-0-1-7. |
| Never mind I'll make another pudding. | Неважно, я сделаю другой пудинг. |
| Never mind that the eurozone has no centralized fiscal authority and only an incomplete banking union. | Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз. |
| Never mind what you normally would do. | Неважно, что ты делаешь обычно. |
| Never mind, Lois, I love you so much. | Неважно, Лоис, Я так сильно люблю тебя. |
| Never mind how we get her there. | Неважно как, но мы привезем ее туда. |
| Never mind, perhaps there are bigger opportunities ahead. | Неважно, наверняка впереди ещё будет много возможностей. |
| Never mind.I am- none of my business. | Неважно. Это... не мое дело. |
| Never mind, I own it. | Неважно, я у меня есть свой. |
| Never mind, a millipede carried it off. | Неважно, ее уже утащила многоножка. |
| Never mind, can't be helped now. | Неважно, это уже не поможет. |
| Never mind what for, just take this and get me another gun. | Неважно на какой случай, возьми это и принеси мне пистолет. |
| Why? Never mind that, we found the case. | Зачем? - Это всё неважно, ведь мы нашли чемодан. |
| Never mind that it doesn't affect our lives at all. | Неважно, что трещина не повлияла бы на нашу жизнь. |
| Never mind, but that's where it all started. | Неважно, но тут все это началось. |
| Never mind how I got through, Mr. Beckwith. | Неважно, как я это сделал, Мистер Беквит. |
| Never mind, I know who mailed the journalist. | Неважно, я знаю, кто написал журналисту. |
| Never mind that, because the producers are very cross with us about our little trip down memory lane. | Неважно, ведь продюсеры очень раздражены нами от нашего небольшого путешествия по воспоминаниям. |
| You like what's interesting- Never mind if it's real or good. | Тебе нравится то, что интересно, неважно, настоящее ли оно, хорошее ли оно. |
| Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. | Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее. |
| Never mind the fact that He's not a completely horrible-looking straight guy Working at a fashion magazine. | Неважно то, что он не выглядит ужасно искренним парнем работающим в модном журнале. |
| Never mind to who am I talking...? | Неважно с кем я говорю...? |
| Never mind, let's go home, okay? | Неважно, пошли домой, ладно? |
| If you'd just come to me sooner - Never mind we don't know where she is. | Если бы ты пришел ко мне раньше, неважно, что мы не знаем где она. |