| Please wait a moment, he promised me he would be here. | Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет. |
| Let us close our eyes And have a moment of silence. | А теперь давайте закроем глаза и немного помолчим. |
| Let's talk a moment about dressing for your body type and your skin tone. | Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи. |
| Jacob, we just need a moment of your time. | Джейкоб, удели нам немного времени. |
| One moment may be all we have. | Немного это все, что у нас есть. |
| Perhaps you would give me a moment of your time. | Возможно, вы уделили бы мне немного вашего времени. |
| Just a moment longer and the warranty of these gifts expires. | Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена. |
| Excuse me a moment, I will go and dress correctly. | Подожди немного, я пойду и оденусь, как следует. |
| A moment of love, even in a bad man can give meaning to a life. | Немного любви может изменить плохого человека в хорошего. |
| Let me have a moment alone with Stephen. | Позволь мне побыть немного наедине со Стивеном. |
| Wait just a moment while I finish. | Подождите немного, пока я не закончу. |
| Another moment and my virtue would have been... | Ещё немного и моё достоинство было бы... |
| Wait a moment, then follow me out. | Подождите немного, затем проследуйте за мной. |
| A moment of your time, Jerry. | Нам нужно немного вашего времени, Джерри. |
| Just give me a moment, and then we can talk. | Подождите немного, затем мы поговорим. |
| We stood there a moment, joking. | Мы постояли там немного, смеясь. |
| Perhaps it'd be best if you gave us a moment of privacy. | Возможно было бы лучше если бы вы дали нам немного побыть наедине. |
| See, if you'd taken a moment to think about that... | Видишь, если б ты хоть немного подумал об этом... |
| Mr. Ou will see you in a moment. | Мистер оу просит подождать вас ещё немного. |
| Another moment and we'll know where the cylinder came from. | Еще немного и мы узнаем откуда этот цилиндр. |
| Wait here a moment, Mr. Lonergan. | Подождите здесь немного, мистер Лонерган. |
| Let's talk a moment off the record, Detective. | М: Немного поговорим без записи, детектив. |
| I shall need a moment to think this through, I'm afraid. | Боюсь, мне нужно немного поразмыслить на счет этого. |
| He waits a moment and is quickly gone, as she thinks. | Он немного подождал, а потом ушёл, чего она не ожидала. |
| Let me take a moment of your time. | Я украду у Вас немного времени. |