Now is the absolute last moment to tweak anything major, so I thought it would be nice if we took the time to say whatever it is we feel. |
Сейчас настал последний момент чтобы подкорректировать основное поэтому я подумал, что было бы мило если мы использовали немного времени чтобы сказать все что мы чувствуем |
Would you mind waiting a moment? |
Вы не против немного подождать? |
That was kind of a weird moment. |
Это был немного странный момент. |
Just a moment, please |
Подождите немного, пожалуйста. |
Can I have a moment, please? |
Можно немного отвлечься, пожалуйста? |
So do you need to take a moment? |
Тебе надо немного отдохнуть. |
Sorry, I was in the moment. |
Простите, я немного увлёкся. |
Excuse me while I take a personal moment. |
Прости, я немного отвлекусь. |
Could I have a moment alone, please? |
Могу я немного побыть одна? |
I need to be alone for-for a moment. |
Мне нужно немного побыть одному. |
Let's sit down a moment. |
Может посидим здесь немного... |
Understood, wait a moment. |
Хорошо. Погоди немного. |
Just a moment, Brian. |
Подожди немного, Брайан. |
Then let us pause moment. |
Так подождём же немного. |
Then wait for me a moment. |
Подожди меня тут немного. |
Give me a moment, darling. |
Подожди немного, дорогой. |
Just a moment, dearest. |
Подожди немного, дорогой. |
Do you have a moment? |
Не уделите мне немного времени? |
I'm trying to give the moment some dramatic flair. |
Пытаюсь придать моменту немного драматичности. |
Give them a moment! |
Дай им немного времени! |
Let them have their moment. |
Пусть немного побудут вместе. |
It will only take a moment. |
Это займет совсем немного времени. |
Can... we have a moment? |
Можно нам немного времени? |
Can you all be quiet a moment? |
Можете немного потише разговаривать? |
We just need a moment alone. |
Нам нужно немного побыть вдвоём. |