| Mother just needs a moment to herself. | Маме нужно немного времени для себя. |
| Okay, let's take a moment here, think this through. | Хорошо, давай подождем здесь, подумаем немного. |
| We're going to start the dance in just a moment. | Еще немного и мы начнем наш танцевальный бал. |
| I wanted to slow things down, make sure you can soak in this special moment. | Я немного притормозил время, чтобы ты смог целиком насладиться этим особым моментом. |
| Just a moment. I'm coming. | Подождите немного, я сейчас подойду. |
| I'm glad we have a moment to ourselves. | А мы сможем немного побыть наедине... |
| Apparently, I-it takes a moment for things to catch up. | Очевидно, нужно немного времени, чтобы нас догнать. |
| If you could just stand aside for one moment, sir. | Могли бы Вы постоять немного в стороне, сэр. |
| I shall have a moment with you. | Я смогу немного побыть с вами наедине. |
| Hello. Miss Takada, I'd like to talk to him for moment. | Привет... мне нужно немного поговорить с ним наедине. |
| I know it was just a moment ago | Я знаю, что прошло совсем немного с того момента, |
| No. I can find Davina. I just need another moment. | Нет, я могу найти Давину, мне просто нужно немного времени. |
| This talk... it's kind of ruined the moment. | Этот разговор... немного разрушил идиллию. |
| Well, in the moment, I may have gotten a little flustered. | На тот момент, я был немного возбуждён. |
| So, you know, he heard me, just not in the moment. | Так что, он услышал меня, просто немного позже. |
| I just want a moment alone. | Я просто хочу побыть немного одна. |
| If I could borrow a moment of your time for a brief presentation. | Хочу немного отвлечь вас на краткую презентацию. |
| The champagne needs a moment to chill. | Нужно немного времени, чтобы шампанское остыло. |
| I just need a moment of your time, please. | Подож... Пожалуйста, уделите мне немного времени. |
| I think I'm going to stay a moment. | Я бы хотела тут немного побыть. |
| I will be with you in just a moment, Monsieur Poirot. | Будьте добры, подождите немного, мистер Пуаро. |
| The moment that man died I... | Все это должно быть вас немного напугало. |
| Tell the meeting I shall be delayed a moment. | Скажите заседанию, что я немного задержусь. |
| If you could wait a moment, I will take questions. | Если вы немного подождете, я отвечу на вопросы. |
| May I speak with you a moment? | Могу я с вами немного поговорить? |