Английский - русский
Перевод слова Moment
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Moment - Немного"

Примеры: Moment - Немного
I need to spend just a moment. Позволь мне побыть таким ещё немного.
Had we been a moment late, you would have lost your life. Еще немного, и мы бы потеряли тебя навсегда.
If I could bother just have a moment of your time. Не могли бы вы уделить мне немного времени.
Hold on a moment, chief. Just... Подождите немного, шеф, просто...
Mr. Chairman, I thank you for allowing me to go a moment over the time limit. Г-н Председатель, благодарю Вас за то, что Вы позволили мне выступать немного дольше.
I wonder how much vodka we'd need to have to have a little Mrs. Robinson moment. Интересно, сколько водки нам нужно выпить, чтобы немного повеселиться.
I can spare you a moment or two later on this afternoon. Я могу уделить вам немного времени.
He walked over to her, they talked a moment. Он подошел к ней, они немного поговорили.
Mr. President, wait a moment, please. Господин президент, подождите немного, пожалуйста.
May I stay here a moment? Можно я здесь побуду совсем немного?
All I need is a moment alone with pabbie. Все, что мне нужно - немного времени наедине с Пабби.
Let my name have one more moment in the sun before it disappears from the world. Пусть моё имя ещё немного побудет под солнцем, прежде чем исчезнет из этого мира.
I'm going to give you a moment to yourself. Я дам тебе немного побыть одной.
I think that Richard and I should run our lines a moment. Я думаю, нам с Ричардом необходимо немного пробежаться по нашим репликам.
I think it's a bit late for that particular father-daughter moment. Полагаю, нам немного поздновато строить родственные отношения.
I may be able to revitalize them, but it might require a moment. Возможно, я смогу вдохнуть в них жизнь, но на это потребуется немного времени.
Just a moment. I'll ask my husband. Подождите немного: я спрошу у мужа.
When the moment arrives, you kind of lean in a little. Когда настанет момент, ты немного наклоняешься.
Thank you, but give us a moment. Спасибо, дайте нам немного времени.
I was kind of hoping we could have a little private moment. Я всё надеялся, когда мы останемся немного наедине.
I wanted a little moment of solitude. Я хотела немного побыть в одиночестве.
Ladies and gentlemen, if I may take a moment during this terrible time. Леди и господа, позволю отнять у Вас немного времени в этот скорбный час.
I just need a moment with this chair. Мне просто нужно побыть немного с этим креслом.
It just took me a moment to put it together. Просто мне понадобилось немного времени, чтобы соединить все вместе.
Just one moment while I log into the system. Подождите немного, я войду в Систему.