| A child who had disappeared from a church in Luanda had been found in Namibia. | Исчезнувший из церкви в Луанде ребенок был обнаружен в Намибии. |
| He enquired about the prospects of establishing a regional hub in Luanda to serve Africa's five Portuguese-speaking countries. | Он спрашивает о возможности создания регионального центра в Луанде для обслуживания пяти португалоязычных стран Африки. |
| In addition to the Central Technical Group in Luanda, it has established eight regional technical groups. | Помимо Центральной технической группы в Луанде она создала восемь региональных технических групп. |
| There are only two major antagonists: the Government in Luanda and the UNITA rebels in the jungles. | Существуют две противоборствующие силы: правительство в Луанде и повстанцы УНИТА в джунглях. |
| Viewed and approved by the National Assembly in Luanda, 29 November 2000. | Рассмотрено и утверждено Национальной ассамблеей в Луанде 29 ноября 2000 года. |
| The Portuguese crown granted Luanda the status of city in 1605. | Португальская корона предоставила Луанде статус города в 1605 году. |
| The World Bank is preparing separately a substantial credit for rehabilitation of the water supply and sanitation systems of Luanda. | Всемирный банк отдельно подготавливает существенный кредит для восстановления систем водоснабжения и санитарии в Луанде. |
| At the Luanda office, the inventory list was not complete and did not include a number of available vehicles at the station. | В отделении в Луанде инвентарная ведомость была неполной и не включала ряд имевшихся автомобилей. |
| A WFP car with driver and guard was hijacked by two armed men in Luanda city. | В Луанде машина МПП с водителем и охранником была угнана двумя вооруженными лицами. |
| The UNITA Renovation Committee held its general conference at Luanda from 13 to 15 October 1998. | Комитет обновления УНИТА 13-15 октября 1998 года провел в Луанде свою общую конференцию. |
| Discussions also continue on the allocation of office space and accommodation to the UNITA leadership in Luanda. | Также продолжаются обсуждения в отношении рабочих и жилых помещений для руководства УНИТА в Луанде. |
| The urban caseload is intermingled with the local population in the capital, Luanda. | Городские беженцы в столице страны Луанде смешались с местным населением. |
| On 10 July 1997, the Government held a ceremony in Luanda to mark the completion of the formation of the FAA. | 10 июля 1997 года в Луанде правительство организовало торжества по случаю завершения формирования АВС. |
| In the meantime, prisons in Luanda have been visited by MONUA staff in the presence of government authorities. | Тем временем персонал МНООНА посетил тюрьмы в Луанде в присутствии представителей правительства. |
| The establishment of an information centre in Luanda is pending. | Рассматривается вопрос о создании информационного центра в Луанде. |
| A number of speakers referred to the proposal for a centre in Luanda for Portuguese-speaking countries in Africa. | Ряд ораторов коснулись предложения о создании центра в Луанде для португалоговорящих стран в Африке. |
| However, the period under review was marked by a slight increase in insecurity and crime in Luanda. | Тем не менее рассматриваемый период был отмечен некоторым усугублением проблем безопасности и ростом преступности в Луанде. |
| She also encouraged him to pursue the dialogue on sensitive issues that he initiated during the fifth ordinary Summit of ICGLR in Luanda. | Она призвала его также продолжать диалог по чувствительным вопросам, который он инициировал в ходе пятого очередного саммита МКРВО в Луанде. |
| She shared her proposal with regional leaders during the recent ICGLR Summit in Luanda. | Она довела до сведения региональных лидеров суть своего предложения на недавнем саммите МКРВО в Луанде. |
| The Committee is also concerned at reports of cases of disappearances of protesters which occurred in Luanda between 2011 and 2012. | Комитет также обеспокоен сообщениями о случаях исчезновения участников протестов, которые проходили в Луанде в 2011-2012 годах. |
| Brazil wholeheartedly welcomed the planned opening of the Luanda Information Centre in Angola to serve the needs of Portuguese-speaking African countries. | Бразилия искренне приветствует планируемое открытие информационного центра в Луанде, Ангола, который будет обслуживать потребности африканских стран, говорящих на португальском языке. |
| Such difficulties are greater in the interior than in Luanda. | В то же время таких трудностей и ограничений больше в периферийных провинциях, чем в Луанде. |
| Unfortunately, even with rent-free premises, the operating costs of an information centre in Luanda would be prohibitive. | К сожалению, даже при наличии бесплатно предоставленных помещений оперативные расходы информационного центра в Луанде будут слишком большими. |
| I am very pleased to hear of President Dos Santos's meeting today with an important non-governmental organization representative in Luanda. | Я весьма рад слышать, что президент душ Сантуш встречается сегодня утром с представителем одной важной неправительственной организации в Луанде. |
| The Pan-African Women's Organization was established in July 1962 and has its headquarters in Luanda, Angola. | Панафриканская организация женщин была создана в июле 1962 года со штаб-квартирой в Луанде, Ангола. |