Английский - русский
Перевод слова Luanda

Перевод luanda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Луанде (примеров 466)
Official diamond buying offices in Luanda have been abolished in order to gain better control of the diamond trading circuits in Angola and identify smugglers. Официальные пункты по закупке алмазов в Луанде ликвидированы, с тем чтобы можно было осуществлять более жесткий контроль за сетями торговли алмазами в Анголе и устанавливать личность контрабандистов.
The Plan of Action is the embodiment of the collective efforts of all States members of the zone that participated actively in the three thematic preparatory workshops in New York, Montevideo and Buenos Aires prior to the meeting in Luanda. План действий является воплощением коллективных усилий всех государств-членов зоны, которые приняли активное участие в трех тематических подготовительных семинарах, проходивших в Нью-Йорке, Монтевидео и Буэнос-Айресе в преддверие совещания в Луанде.
Taking note of the Declaration of the Summit of the Heads of State and Government of the ICGLR on the Promotion of Peace, Security, Stability and Development in the Great Lakes Region held in Luanda on 15 January 2014, принимая к сведению Заявление о содействии укреплению мира, безопасности, стабильности и развитию в районе Великих озер, принятое на встрече глав государств и правительств государств - участников МКРВО, состоявшейся 15 января 2014 года в Луанде,
One speaker regretted that, despite the offer by the Government of Angola to host and to provide rent- and maintenance-free premises for an information centre in Luanda, no progress had been made towards creating such a centre. Один оратор высказал сожаление в связи с тем, что, несмотря на предложение правительства Анголы принять информационный центр в Луанде и выделить соответствующее помещение без оплаты аренды и эксплуатационных расходов, никакого прогресса не было достигнуто в деле создания такого центра.
Provision is made for requirements for janitorial, sanitation and grounds maintenance services for premises at Luanda and six regional headquarters at an average cost of $28,000 per month (or $4,000 per month per location). Предусматриваются ассигнования на оплату услуг по уборке помещений, удалению мусора и уходу за территорией объектов в Луанде и шести региональных штаб-квартир из расчета в среднем 28000 долл. США в месяц (или 4000 долл. США в месяц на каждое место расположения).
Больше примеров...
Луанду (примеров 121)
UNITA confirmed that it would send all its representatives to Luanda between 15 and 17 March. УНИТА подтвердил, что он направит всех своих представителей в Луанду в период с 15 по 17 марта.
In late June, a high-level UNITA delegation visited Luanda to review with the Government the practical modalities for accelerating the implementation of the Lusaka Protocol. В конце июня делегация УНИТА высокого уровня посетила Луанду в целях обсуждения с правительством практических способов ускорения процесса осуществления Лусакского протокола.
UNITA has decided to suspend sending a delegation to Luanda to take part in the discussions on the partial revision of the Angolan constitutional law. З. УНИТА принято решение отложить направление делегации в Луанду с целью принять участие в обсуждениях относительно частичного пересмотра ангольского конституционного закона.
On the following day, the Vice-President of UNITA returned to Luanda to convey to Mr. Beye a message from Mr. Savimbi in which the UNITA leader indicated that he generally supported the 15 May plan, but presented new proposals which contained additional conditions. На следующий день вице-председатель УНИТА вернулся в Луанду и передал г-ну Бею послание г-на Савимби, в котором руководитель УНИТА указал, что он в целом поддерживает план от 15 мая, но представил новые предложения, которые содержали дополнительные условия.
On 31 August 1995, in the same vicinity, another truck, also commercially hired and part of a WFP convoy returning empty from Malange to Luanda, detonated a mine. 31 августа 1995 года примерно в том же районе подорвался на мине еще один грузовик, также арендованный на коммерческих условиях и находившийся в составе автоколонны МПП, возвращавшейся без груза из Маланже в Луанду.
Больше примеров...
Луанды (примеров 93)
It empties into the Atlantic Ocean just south of the national capital Luanda. Впадает в Атлантический океан к югу от столицы страны, Луанды.
Forty-five thousand families will benefit per province, except in Luanda, where the number is 50,000 because of its high demographic density (over 4,000,000 inhabitants). Бенефициарами программы станут 45000 семей в каждой провинции за исключением Луанды, где число бенефициаров в силу более высокой плотности населения (свыше 4 млн. жителей) составит 50000 семей.
A sabotage of this nature carried out in the Luanda area is likely to be the result of the action of the clandestine services. Диверсия такого рода, совершенная в районе Луанды, видимо, была проведена Службой тайной разведки.
The recent sabotage of an electrical relay station outside Luanda is an indication that the work of clandestinidade and BIG deserves special attention. Недавний акт саботажа на электрической подстанции в пригородах Луанды свидетельствует о том, что деятельность Службы тайной разведки и УОИ заслуживает особого внимания.
Pending the result of a review on the status of the Verification Mission in respect of compensation for duty in hazardous conditions, no provision is made for hazard duty allowance for civilian staff assigned outside Luanda. До получения результатов обзора права участников Контрольной миссии на получение компенсации за работу в опасных условиях ассигнований на выплату надбавки за работу в опасных условиях гражданскому персоналу, задействованному вне Луанды, не предусматривается.
Больше примеров...
Луанда (примеров 85)
A slight increase in the number of reported polio cases occurred in Luanda and Benguela Provinces. В провинциях Луанда и Бенгела имело место небольшое увеличение числа случаев заболеваний полиомиелитом.
The same source reported that on 4 April 2012, while the mutiny had just started, Gen. Luanda had ordered FDC troops to attack the FARDC base in Kashebere. Тот же источник сообщил, что 4 апреля 2012 года, когда мятеж только начался, генерал Луанда приказал войскам ФОК атаковать базу ВСДРК в Кашебере.
In cooperation with OHCHR, the National Police conducted training in the provinces of Luanda, Lunda-Norte, Lunda-Sul, Huambo, Benguela and Bié, and in a few municipalities, with the objective of increasing the knowledge of law enforcement personnel in human rights. Во взаимодействии с УВКПЧ Национальная полиция проводила учебу в провинциях Луанда, Северная Лунда, Южная Лунда, Уамбо, Бенгела и Бие, а также в некоторых муниципалитетах с целью расширения знаний о правах человека сотрудников правоприменяющих органов.
The deployment in January 2009 of the 25th FARDC Brigade in the area of the Waloa Luanda Groupment, where FDLR had settled since 1996, prompted FDLR to withdraw to the slopes of Mount Shalio, situated 20 km south-west of Busurungi. Развертывание в январе 2009 года 25-й бригады ВСДРК в районе Валоа Луанда, где с 1996 года обосновались отряды ДСОР, вынудило боевиков отойти на склоны горы Шалио в 20 км к юго-западу от Бусуринги.
Nevertheless, some initiatives are on the way, aimed at promoting integrated and decentralised services, just like the experience from provinces of Luanda, Huila, Benguela and Malange. Pre-natal consultations Кроме того, ведется подготовительная работа в рамках новых инициатив, ставящих целью создание интегрированной и децентрализованной системы медицинских услуг, следуя опыту провинций Луанда, Уила, Бенгела и Маланже.
Больше примеров...
Луандского (примеров 8)
The way forward for Ituri is through the implementation of Luanda Agreement that provides for the Pacification Commission. Прогресс в Итури может быть достигнут посредством осуществления Луандского соглашения, предусматривающего создание Комиссии по примирению.
Of the network of 63 United Nations information centres around the world, the 8 situated in the South Atlantic region carried out varied activities in support of the Luanda Plan of Action. Из всей сети в 63 информационных центра Организации Объединенных Наций по всему миру 8 центров, расположенных в регионе Южной Атлантики, осуществляли различные мероприятия в поддержку Луандского плана действий.
Request the Chair to continue to provide oversight of the implementation of the Luanda Plan of Action and its implementation schedule, as well as to ensure that the Zone develops rules of procedure for the Permanent Committee and Ministerial Meetings. просить Председателя продолжать осуществлять надзор за выполнением Луандского плана действий и соблюдением графика его осуществления, а также обеспечить разработку правил процедуры Зоны к заседанию Постоянного комитета и совещанию министров.
They resulted in the signing, on 7 September 2002, of the Luanda peace agreement under which Uganda agreed to the unconditional withdrawal of its troops from occupied Congolese territory. Они привели к подписанию 7 сентября 2002 года Луандского мирного соглашения, благодаря которому Уганда обязалась без каких бы то ни было условий вывести свои войска с оккупированной территории ДРК.
Having realized the need for follow-up on the provisions of the Luanda Plan of Action, adopted by the sixth Ministerial Meeting, held in Luanda from 18 to 19 June 2007; сознавая необходимость последующей деятельности по осуществлению положений Луандского плана действий, принятого на шестом совещании министров, состоявшемся в Луанде 18 - 19 июня 2007 года,
Больше примеров...
Луандийского (примеров 7)
General Alberto Kanjongo Pongolola, to be Commander of the Luanda district; генерала Алберту Каньёнгу Понгололы на пост командующего войсками Луандийского округа;
In effect, the adoption of the Luanda Plan of Action as a framework for concrete action was a turning point in the revitalization of the zone. По существу, принятие Луандийского плана действий в качестве рамок для конкретных действий стало поворотным пунктом восстановления зоны.
Furthermore, it requests relevant organs and bodies of the United Nations system and invites relevant partners, including the international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action. Кроме того, он просит соответствующие органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций и предлагает соответствующим партнерам, в том числе международным финансовым учреждениям, оказать всю необходимую помощь, которую могут запросить государства-члены зоны, предпринимая совместные усилия по осуществлению Луандийского плана действий.
The zone of peace has made strides in implementing the Luanda Plan of Action with the holding, also in Luanda, of a meeting of national focal points of the zone on 15 and 16 April 2008. Участники зоны мира добились прогресса в осуществлении Луандийского плана действий, проведя также в Луанде 15 и 16 апреля 2008 года совещание национальных координаторов зоны.
Welcomes the holding of the sixth ministerial meeting of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, and takes note with appreciation of the adoption of the Luanda Final Declaration as well as the Luanda Plan of Action; приветствует проведение шестого совещания министров государств-членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике и с удовлетворением принимает к сведению принятие Луандийской заключительной декларации, а также Луандийского плана действий;
Больше примеров...
Луандой (примеров 12)
Additional costs were incurred for travel of staff between Luanda and Lusaka, in respect of peace conference meetings. Дополнительные средства были затрачены на поездки персонала между Луандой и Лусакой в связи с работой мирной конференции.
MONUA maintained only a few operational personnel whose activities were currently limited to Luanda. МНООНА сохраняла лишь небольшое число оперативных сотрудников, деятельность которых в настоящее время была ограничена Луандой.
The north-eastern region remained the most affected, owing to renewed military operations aimed at gaining control over the diamond-mining areas, as well as the strategic highway linking the cities of Malange and Saurimo with Luanda. Больше всего вновь пострадал северо-восточный регион, что объясняется возобновлением военных операций, направленных на овладение алмазодобывающими районами, а также стратегической шоссейной дорогой, связывающей города Маланже и Сауримо с Луандой.
According to ex-combatants, Gen. Ntaganda's insistence on attacking FARDC, following the start of the ex-CNDP mutiny, and the theft of FDC salaries by "Gen." Luanda led to divisions within the group in early May 2012. По словам бывших комбатантов, настойчивое требование генерала Нтаганды напасть на ВСДРК после того, как бывшим НКЗН был поднят мятеж, и кража жалованья ФОК «генералом» Луандой послужили поводом для возникновения разногласий в группе в начале мая 2012 года.
The Humanitarian Assistance Coordination Unit deployed one of its officers there in order to facilitate communication with Luanda and to ensure better on-the-spot coordination of humanitarian assistance. Группа по координации гуманитарной помощи откомандировала туда одного из своих сотрудников, с тем чтобы облегчить связь с Луандой и обеспечить усиление координации гуманитарной помощи непосредственно на месте.
Больше примеров...
Луандийской (примеров 7)
However, with reference to the Luanda Declaration, the United Kingdom reiterates its well-known position on the sovereignty of the Falkland Islands. Однако в связи с упоминанием Луандийской декларации Соединенное Королевство подтверждает свою хорошо известную позицию в отношении суверенитета над Фолклендскими островами.
Action by UPC since the Luanda meeting of 14 February 2003 Деятельность СКП после Луандийской встречи 14 февраля 2003 года
The draft resolution welcomes the holding of the sixth ministerial meeting of the zone and takes note with appreciation of the adoption of the Luanda Declaration and Plan of Action. Проект резолюции приветствует проведение шестого совещания государств-членов зоны на уровне министров и с удовлетворением принимает к сведению принятие Луандийской декларации и плана действий.
Immediately after the Luanda meeting, UPC issued a statement condemning MONUC and the United Nations for being partial, Uganda for being against pacification and the Kinshasa Government for continuing war in Ituri. Сразу же после Луандийской встречи СКП выступил с заявлением, в котором осудил МООНДРК и Организацию Объединенных Наций за проявленную ими пристрастность, Уганду - за выступления против установления мира и правительство в Киншасе - за продолжение войны в Итури.
Calls upon States to cooperate in the promotion of the objectives of peace and cooperation established in resolution 41/11 and reiterated in the Luanda Final Declaration and the Luanda Plan of Action; призывает государства сотрудничать в содействии достижению целей мира и сотрудничества, поставленных в резолюции 41/11 и вновь подтвержденных в Луандийской заключительной декларации и Луандийском плане действий;
Больше примеров...
Луандской (примеров 7)
For example, significant improvements to pilot/controller communication systems have been made along the entire African route, especially in the Luanda and N'Djamena flight information regions. Например, значительные усовершенствования были внесены в системы диспетчерской связи на всем африканском маршруте, особенно в луандской и нджаменской зонах полетной информации.
Through its capacity-building activities, the Division has assisted a number of States members of the zone to further the goals set forth in the Luanda Final Declaration and Plan of Action. В рамках своих мероприятий по укреплению потенциала Отдел оказал помощь ряду государств-членов зоны для содействия достижению целей, установленных в Луандской заключительной декларации и Плане действий.
Ensure that the Luanda Declaration and Plan of Action are presented to all relevant international and regional organizations and agencies, particularly the United Nations General Assembly; обеспечить представление Луандской декларации и Плана действий во всех компетентных международных и региональных организациях и учреждениях, в частности в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
As parties to the Luanda Declaration, member States unequivocally condemned all acts of terrorism and undertook to accede or ratify international instruments on combating terrorism, adopted by the Organization of African Unity and the United Nations, and to incorporate them into domestic laws. В качестве участников Луандской декларации государства-члены единодушно осудили все акты терроризма и обязались присоединиться к принятым Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций международным документам по борьбе с терроризмом или ратифицировать их, а также включить их во внутреннее законодательство.
Welcoming the conclusions and recommendations of the three Workshops of the Zone, held in 2007, within the framework of the "Luanda Initiative"; приветствуя выводы и рекомендации трех семинаров Зоны, проведенных в 2007 году в рамках «Луандской инициативы»;
Больше примеров...
Луандским (примеров 2)
It was committed to complete withdrawal, under the Lusaka and Luanda agreements. Она придерживается обязательства завершить вывод в соответствии с Лусакским и Луандским соглашениями.
In line with the Luanda Plan of Action, IMO promotes a multi-agency, whole-of-government approach to maritime security and maritime law enforcement issues in States throughout the region. В соответствии с Луандским планом действий, ИМО содействует разработке многоведомственного, общеправительственного подхода к решению вопросов в области морской безопасности и морского права в государствах всего региона.
Больше примеров...
Луандском (примеров 2)
The Luanda Plan of Action highlights the need for capacity-building in customs and law enforcement agencies in the pursuit of crime prevention and the combating of illicit activities, including illegal, unreported and unregulated fishing as well as piracy and armed robbery against ships. В Луандском плане действий указывается на необходимость укрепления потенциала таможенных и правоохранительных органов в области предотвращения преступности и борьбы с незаконными действиями, включая незаконное, несообщаемое и нерегулируемое рыболовство, а также акты пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов.
The Luanda Plan of Action calls for Governments to "further develop transportation and communication within the zone in order to facilitate greater contact, promote trade and enhance tourism among the Member States of the zone". В Луандском плане действий к правительствам обращается призыв «продолжать развивать транспорт и связь на территории Зоны в целях облегчения контактов между людьми и развития сотрудничества в области торговли и туризма между государствами-членами Зоны».
Больше примеров...
Луандийском (примеров 3)
The Special Representative of the Secretary-General has undertaken to establish the Ituri Pacification Commission, as envisaged in the Luanda Accord of 6 September 2002. Специальный представитель Генерального секретаря проводит работу, направленную на создание комиссии по установлению мира в Итури, как это предусмотрено в Луандийском соглашении от 6 ноября 2002 года.
Calls upon States to cooperate in the promotion of the objectives of peace and cooperation established in resolution 41/11 and reiterated in the Luanda Final Declaration and the Luanda Plan of Action; призывает государства сотрудничать в содействии достижению целей мира и сотрудничества, поставленных в резолюции 41/11 и вновь подтвержденных в Луандийской заключительной декларации и Луандийском плане действий;
In October at least 17 families were forcibly evicted and had their homes demolished by the Jardim do Éden (Garden of Eden) construction company in the Luanda neighbourhood of Iraque. В октябре в луандийском квартале Ирак строительная компания «Райский сад» принудительно выселила не менее 17 семей, а их дома снесла.
Больше примеров...