Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанде

Примеры в контексте "Luanda - Луанде"

Примеры: Luanda - Луанде
Italy has also contributed 1 billion lire towards a World Health Organization (WHO) project establishing a team at Luanda to serve as a coordination centre for emergency activities in health care. Италия внесла также взнос в размере 1 млрд. лир на цели осуществления проекта Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), предусматривающего учреждение в Луанде группы, которая будет выполнять функции центра по координации чрезвычайных мероприятий в области охраны здоровья.
Increased contacts between the Government and UNITA, and in particular their recent bilateral meetings in Luanda on political and military matters, give grounds for hope that the most difficult stage of implementation of the Lusaka Protocol might now be over. Участившиеся контакты между правительством и УНИТА, и в частности их недавние двусторонние встречи в Луанде для обсуждения политических и военных вопросов, дают основания надеяться на то, что самый трудный этап осуществления Лусакского протокола теперь, возможно, уже позади.
Also in January, the parties established an Armed Conflict Prevention Group, which has been operating in Luanda under United Nations auspices, and the UNITA delegation returned to the Angolan capital to resume negotiations on the integration of its troops into the Angolan Armed Forces. Также в январе стороны учредили группу по предупреждению вооруженного конфликта, которая функционирует в Луанде под эгидой Организации Объединенных Наций, а делегация УНИТА вернулась в ангольскую столицу для возобновления переговоров о включении своих войск в состав Ангольских вооруженных сил.
It is the body responsible for the implementation of the Protocol and has met in regular and extraordinary sessions on numerous occasions at Luanda and outside the Angolan capital. Этот орган, отвечающий за осуществление положений Протокола, провел большое число очередных и внеочередных сессий как в Луанде, так и за пределами столицы Анголы.
Additional requirements of $688,700 resulted from actual requirements being higher than previously estimated for the maintenance of all UNAVEM premises at Luanda, six regional headquarters and some 60 observer team sites. Дополнительные потребности в размере 688700 долл. США обусловлены более высокими фактическими потребностями, чем первоначально предполагалось, в связи с содержанием всех помещений КМООНА в Луанде, шести региональных штабов и примерно 60 наблюдательных опорных постов.
Two days ago the Heads of State and Government of southern Africa met in Luanda, Angola, in an effort to persuade all concerned to ensure the speedy implementation of the Lusaka Protocol. Два дня назад главы государств и правительств стран юга Африки провели встречу в Луанде, Ангола, с тем чтобы убедить все заинтересованные стороны как можно скорее приступить к осуществлению Лусакского протокола.
(a) Residential and office premises at Luanda ($20,500); а) жилые и служебные помещения в Луанде (20500 долл. США);
The matter has been vigorously pursued with the local ANP and government authorities in Huambo and Luanda and the culprits have since been arrested. Этот вопрос энергично ставился перед местными полицейскими и правительственными властями в Уамбо и Луанде, в результате чего виновные были арестованы.
Mr. Savimbi reaffirmed, in principle, his willingness to meet President dos Santos, but expressed serious concern over his security if the meeting were to be held in Luanda. Г-н Савимби вновь подтвердил, в принципе, свою готовность встретиться с президентом душ Сантушем, но при этом выразил серьезную обеспокоенность по поводу своей безопасности, если такая встреча будет проведена в Луанде.
In April and May 1998, human rights officers visited prisons in Benguela, Cuando Cubango and Huambo Provinces and Luanda, and discussed with local authorities measures that could be taken to alleviate the severe conditions of detention. В апреле и мае 1998 года сотрудники по правам человека посетили тюрьмы в провинциях Бенгела, Квандо-Кубанго и Уамбо и в Луанде и обсудили с местными властями те меры, которые могли бы быть приняты для улучшения условий содержания под стражей.
They also monitor security arrangements for the UNITA leaders in Luanda, as well as the incorporation of Mr. Savimbi's security detachment into ANP. Они также осуществляют наблюдение за мерами по обеспечению безопасности лидеров УНИТА в Луанде и за процессом вхождения в состав АНП подразделения, обеспечивающего безопасность г-на Жонаса Савимби.
In the meantime, Mr. Diallo continued to meet in Luanda with various representatives of Angolan civil society, including political parties and religious groups, in order to ascertain their views and to urge them to actively support peace and national reconciliation. Тем временем г-н Диалло продолжал встречаться в Луанде с различными представителями ангольского гражданского общества, включая политические партии и религиозные группы, с тем чтобы выяснить их позицию и призвать их активно поддерживать мир и процесс национального примирения.
Botswana's Civil Aviation has established satellite communication with the Luanda air traffic controller, and all requests for aircraft clearance are brought to the attention of the Angolan authorities for approval. Органы гражданской авиации Ботсваны установили спутниковую связь со службой управления воздушным движением в Луанде, и все запросы о предоставлении разрешений на полеты доводятся до сведения властей Анголы в целях получения их согласия.
Two infantry units currently serving MONUA would form the security detachment that would remain temporarily in Luanda to protect United Nations property during the liquidation phase following the expiration of the Mission's mandate on 26 February 1999. Из двух пехотных подразделений, входящих в состав МНООНА, будет сформировано подразделение по обеспечению безопасности, которое будет временно оставаться в Луанде для охраны имущества Организации Объединенных Наций на этапе ликвидации после истечения мандата Миссии 26 февраля 1999 года.
On 16 April 1996, my Special Representative, together with the Angolan Minister for Social Assistance, presented to the donor community in Luanda the United Nations 1996 updated appeal for Angola, which was being launched simultaneously in New York and Geneva. 16 апреля 1996 года мой Специальный представитель вместе с министром по вопросам социальной помощи представили сообществу доноров в Луанде принятый в 1996 году обновленный призыв Организации Объединенных Наций по Анголе, который одновременно был обнародован в Нью-Йорке и Женеве.
One speaker, urging the Department to open an information centre in Luanda, argued that such a centre would serve the special needs of five Portuguese-speaking developing countries in Africa. Другой оратор, выступив с настоятельным призывом к Департаменту открыть информационный центр в Луанде, отметил, что такой центр будет отвечать конкретным интересам пяти португалоязычных развивающихся стран в Африке.
A congress for peace that was convened in Luanda from 18 to 21 July brought together some 300 participants from civil society, Church groups, opposition parties, the Government and non-governmental organizations. На Конгресс в интересах мира, который был созван в Луанде 18-21 июля, собралось примерно 300 участников, представлявших гражданское общество, церковные группы, оппозиционные партии, правительство и неправительственные организации.
At the Senior Officials meeting held in Luanda from 24 to 26 April 2002, progress was made in the review process and on the preparations and the agenda for the November Ministerial Conference. На совещании старших должностных лиц, проходившем 24 апреля 2002 года в Луанде, был достигнут прогресс в проведении обзора и в подготовке к ноябрьской конференции министров и выработке для нее повестки дня.
But clearly - and I mentioned this to my interlocutors in Luanda - a possible visit by the Secretary-General will be conditional upon progress on all fronts. Но очевидно - и я говорил об этом моим собеседникам в Луанде, - что возможный визит Генерального секретаря будет зависеть от достижения прогресса на всех направлениях.
Many from the second generation can today in fact be found in Luanda as UNITA parliamentarians who have denounced the use of armed force, or who have been integrated into the Angolan armed forces. Многие члены этого второго поколения сегодня даже находятся в Луанде и работают в качестве членов парламента от УНИТА, отказавшихся от применения вооруженной силы, а другие представители этой группы были интегрированы в состав Ангольских вооруженных сил.
This draft resolution is the fruit of much thinking, in Pretoria and Kimberley in South Africa and in Luanda, London and here in New York. Данный проект является результатом долгих раздумий в Претории и Кимберли в Южной Африке, в Луанде, Лондоне и здесь, в Нью-Йорке.
Living conditions in Luanda, where there were serious problems, were nevertheless not such as to rule out on humanitarian grounds the return of young, single people in good health. Условия жизни в Луанде, характеризующиеся серьезными трудностями, все же не являются таковыми, чтобы нужно было сразу исключать по гуманным соображениям выполнение решения о высылке холостого юноши, обладающего к тому же хорошим здоровьем.
The project also provides for two preparatory meetings for the substantive preparation of the First African Ministerial Conference on Human and People's Rights, to be held in Luanda in 1998. Данным проектом также предусматривается проведение двух подготовительных совещаний для материально-правовой подготовки первой африканской правительственной конференции по правам человека и народов, которая должна состояться в Луанде в 1998 году.
Under component two of the Mauritius Plan, the Office of the United Nations High Commissioner agreed to assist in the preparation of the OAU Ministerial Conference on Human and Peoples' Rights in Africa, scheduled for October 1998 in Luanda, Angola. В соответствии со вторым компонентом Маврикийского плана Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций согласилось оказать содействие в подготовке конференции на уровне министров ОАЕ по правам человека и народов в Африке, которая должна состояться в октябре 1998 года в Луанде, Ангола.
In October 1997, an officer of the Centre served as an instructor for a training seminar on human rights and crime prevention for the United Nations Observer Mission on Angola (MONUA) and its civilian police component, held at Luanda. В октябре 1997 года сотрудник Центра выполнял обязанности инструктора на учебном семинаре по правам человека и предупреждению преступности для Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе (МНООНА) и ее компонента гражданской полиции, который состоялся в Луанде.