Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанде

Примеры в контексте "Luanda - Луанде"

Примеры: Luanda - Луанде
In Luanda, Angola, a conference was held on access to justice in May 2005, and a training of trainers in mediation was held in November of 2005 for judges, prosecutors, lawyers, social workers and civil society representatives. В Луанде в мае 2005 года была проведена конференция по вопросу о доступе к органам правосудия, а в ноябре 2005 года организована подготовка экспертов по вопросам посредничества для судей, прокуроров, адвокатов, социальных работников и представителей гражданского общества.
In order to renew the Mission's accommodation leases for the period from 1 January to 30 June 1997, a requisition was raised on 6 November 1996 for 49 two-bedroom houses at the "Araujo" Complex in Luanda, for a total cost of $690,000. Для продления договоров об аренде жилья для Миссии на период с 1 января по 30 июня 1997 года 6 ноября 1996 года была подготовлена заявка на аренду 49 домов с двумя спальнями в комплексе "Арауису" в Луанде на общую сумму в 690000 долл. США.
The Mission entered into a contract with a vendor on 12 May 1995 for the provision of transportation and related services in Luanda and Lobito for a six-month period ending 11 November 1995 at a total cost not to exceed $194,000. Миссия 12 мая 1995 года заключила контракт с поставщиком об оказании транспортных и смежных услуг в Луанде и Лобито в течение шестимесячного периода, заканчивающегося 11 ноября 1995 года, на общую сумму до 194000 долл. США.
We call for the withdrawal of uninvited forces from the territory of that country, respect for the Security Council resolutions and of the Lusaka Agreement, as well as the fulfilment of the commitments reached in Pretoria and Luanda, including the inter-Congolese dialogue. Мы призываем к выводу незваных сил с территории этой страны, к соблюдению резолюций Совета Безопасности и положений Лусакского соглашения, а также к выполнению обязательств, согласованных в Претории и Луанде, в том числе в отношении межконголезского диалога.
With respect to the occupational status of women in Luanda, the self-employed represented 10.6 of the employed population in 1993, and this group was composed mainly of women. Что касается профессионального статуса женщин в Луанде, то в 1993 году доля самозанятых лиц составляла 10,6 процента всех работавших по найму, и эта группа состояла главным образом из женщин.
Final communiqué of the meeting of ministers held in Luanda on 14 February 2003 to draw up the modalities for the establishment of the Ituri Pacification Commission Заключительное коммюнике встречи министров, проведенной 14 февраля 2003 года в Луанде с целью разработки вариантов создания Комиссии по восстановлению мира в районе Итури
All of the internal political parties must commit themselves to both the letter and the spirit of the Lusaka accord and the Luanda, Sun City and Bujumbura agreements. Все политические партии в стране должны взять на себя обязательство следовать духу и букве Лусакских соглашений и соглашений, заключенных в Луанде, Сан-Сити и Бужумбуре.
However, the United Nations Information Centre that will be established in Luanda, Angola, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, is expected to play a role in coordinating the translation, printing and dissemination of information material to other Lusophone countries. Вместе с тем, как ожидается, информационный центр Организации Объединенных Наций, который будет создан в Луанде, Ангола, на основании соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, будет играть определенную роль в деле координации работ по переводу, изданию и распространению информационных материалов в других португалоязычных странах.
With regard to the need to provide more training for staff, particularly those from the information centres, one speaker commented on the importance of finalizing arrangements for the centre in Luanda so that Portuguese-speaking countries in Africa could have access to such training. Говоря о необходимости активизации профессиональной подготовки персонала, в частности персонала информационных центров, один из выступавших подчеркнул важность окончательной доработки договоренностей о создании информационного центра в Луанде, с тем чтобы обеспечить доступ португалоговорящих стран Африки к возможностям такой подготовки.
What is really important to the Council is that the Angola peace process move beyond the deadlock in political and military terms, as the Secretary-General defined it in the last report on the activities of the United Nations Office in Angola in Luanda. Для Совета очень важно, чтобы ангольский мирный процесс вышел из тупика в политическом и военном планах, как об этом говорил Генеральный секретарь в своем последнем докладе о деятельности Отделения Организации Объединенных Наций в Анголе, расположенного в Луанде.
Her Government continued to support the United Nations Information Centre in Rio de Janeiro, usefully active in Brazil for more than six decades, and also favoured the early establishment of a centre in Luanda, Angola, to address the needs of all Portuguese-speaking countries in Africa. Правительство Бразилии продолжает поддерживать информационный центр Организации Объединенных Наций в Рио-де-Жанейро, который проводит полезную работу в Бразилии в течение более шести десятилетий, а также приветствует скорейшее создание центра в Луанде, Ангола, для удовлетворения потребностей всех португалоговорящих стран в Африке.
The fourth meeting of Community Environment Ministers, held in Luanda, Angola, in April 2008, adopted a plan of action with a view to promoting the full implementation of the Community of Portuguese-speaking Countries cooperation platform. На четвертом совещании министров по окружающей среде Сообщества, проведенном в Луанде, Ангола, в апреле 2008 года, был принят план действий в целях содействия полному осуществлению проекта по созданию платформы сотрудничества Сообщества.
About 17-18% of households live in urban centres and in Luanda are housed mostly in buildings which are in a state of disrepair through lack of maintenance and policies encouraging condominium. Около 1718 % семей живут в городах; в Луанде они живут в основном в домах, пришедших в негодность из-за отсутствия программ ухода за жильем и правил проживания в кондоминиумах.
It also followed with interest the statements made by the United Nations Office for Disarmament Affairs on other disarmament and arms control related topics that had come up in the world since the twenty-seventh ministerial meeting in Luanda in May 2008. Он также с интересом заслушал сообщения УВР о деятельности по другим вопросам, связанным с разоружением и контролем над вооружениями, проведенной на международном уровне после проведения двадцать седьмого совещания на уровне министров в Луанде в мае 2008 года.
His delegation and the delegations of the other Portuguese-speaking countries in Africa would do everything possible in the Fifth Committee to ensure that resources were allocated to fund a Portuguese-language information centre in Luanda. Его делегация и делегации других португалоязычных стран Африки сделают все возможное в Пятом комитете для обеспечения выделения ресурсов для финансирования информационного центра в Луанде для португалоязычных стран Африки.
The Department remains open to the proposal of the Government of Angola and the Community of Portuguese-speaking Countries with regard to the possibility of opening a United Nations information centre in Luanda to cover Portuguese-speaking countries in Africa. Департамент по-прежнему готов обсудить предложение правительства Анголы и группы португалоязычных стран в отношении возможности открытия информационного центра Организации Объединенных Наций в Луанде для обслуживания португалоязычных стран в Африке.
Under the programme for the joint management of shared borders, the Republic of the Congo, Angola and the Democratic Republic of the Congo signed in Luanda the Framework Agreement on cooperation for security of 4 December 1999. В рамках программы совместного управления общими границами Республика Конго, Ангола и Демократическая Республика Конго подписали в Луанде 4 декабря 1999 года рамочное соглашение о сотрудничестве в этой области.
The human rights component pursued its activities aimed at the promotion and protection of human rights both in Luanda and in the countryside; its presence has been established in 13 of the 18 Angola provinces. Компонент прав человека осуществлял свою деятельность, направленную на поощрение и защиту прав человека как в Луанде, так и в провинциях; его присутствие было установлено в 13 и 18 провинций Анголы.
a) These 4400 families include 1000 in Luanda; the other 3400 are spread over the other 17 provinces а Из 4400 семей - 1000 в Луанде и 3400 в других 17 провинциях.
Staff members are posted in four duty stations in 2005: headquarters in Turin, Italy; the Liaison Office in Rome; the Field Office in Luanda; and the Field Office in Maputo. Сотрудники работали в четырех местах службы в 2005 году: в штаб-квартире в Турине, Италия; в бюро по связям в Риме; отделении в Луанде и отделении в Мапуту.
The survey into the informal sector of Luanda (Mario Adauta) shows that the gross unemployment rate is about 32.3 per cent, and among women is around 35.6 per cent, which is seven times higher than that of men. Обследование формального сектора в Луанде (Марио Адаута) показало, что общий уровень безработицы составляет приблизительно 32,3 процента, а среди женщин - 35,6 процента, что в семь раз выше показателей безработицы среди мужчин.
That is what we did in the presence of all of the Ministers of the Lusaka Political Committee in Luanda on 2 May, where the three parties signatories of the Lusaka Agreement, the armed parties, met before our official meeting. Именно это мы и сделали в присутствии всех министров лусакского Политического комитета 2 мая в Луанде, где три стороны, подписавшие Лусакское соглашение, вооруженные стороны, встретились до нашей официальной встречи.
Requests the Secretary-General to establish a United Nations information centre in Luanda to address the special needs of Portuguese-speaking African countries, and, in this context, welcomes the offer made by the Government of Angola to provide rent-free premises; просит Генерального секретаря учредить информационный центр Организации Объединенных Наций в Луанде в целях обеспечения учета особых потребностей португалоязычных стран Африки и в этом контексте приветствует предложение правительства Анголы безвозмездно предоставить помещения для этого центра;
Recalling also the Final Declaration and the Plan of Action adopted at the sixth Ministerial Meeting of Member States of the Zone held in Luanda, Angola, on 18 and 19 June 2007; напоминая также заключительную декларацию и план действий, принятые на шестом совещании министров государств-членов зоны, состоявшемся в Луанде, Ангола, 18 и 19 июня 2007 года,
The mini-summit took note of the report of the meeting of Chiefs of Staff held in Luanda on 24 and 25 March 2014, and endorsed the following recommendations: Участники мини-саммита приняли к сведению доклад о совещании начальников штабов, которое состоялось в Луанде 24 и 25 марта 2014 года, и утвердили следующие рекомендации: