Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанде

Примеры в контексте "Luanda - Луанде"

Примеры: Luanda - Луанде
The mandated strength of the civilian police component currently stands at 345 observers, who are deployed at 46 team sites throughout the country and at headquarters in Luanda. Санкционированная численность гражданского полицейского компонента составляет в настоящее время 345 наблюдателей, которые размещены в 46 опорных постах по всей территории страны и в штаб-квартире в Луанде.
In the meantime, the humanitarian community in Luanda and the Inter-Agency Standing Committee are finalizing new arrangements for the coordination of humanitarian assistance in Angola. Между тем сообщество доноров в Луанде и Межучрежденческий постоянный комитет завершают разработку новых процедур координации гуманитарной помощи в Анголе.
The Government's spokesman also threatened to declare the UNITA party illegal for violating the Constitution and to close down the UNITA headquarters which was installed in Luanda on 1 June 1998. Представитель правительства также пригрозил объявить партию УНИТА незаконной за нарушение конституции и закрыть штаб-квартиру УНИТА, которая начала функционировать в Луанде 1 июня 1998 года.
Despite many difficulties and hesitations, there appears to be a willingness in Luanda and provincial capitals, as well as adequate opportunities, to strengthen the rule of law. Несмотря на многочисленные трудности и колебания, представляется, что государственные органы в Луанде и столицах провинций готовы укрепить правопорядок и имеют для этого достаточные возможности.
In an attempt to improve the political climate, and responding to Mr. Brahimi's appeal, President dos Santos promised to encourage the Luanda media to reduce anti-UNITA propaganda. В попытке улучшить политический климат и в ответ на призыв г-на Брахими президент душ Сантуш пообещал призвать средства массовой информации в Луанде свернуть пропаганду против УНИТА.
The Government made a counter-proposal, which called for the full demilitarization of UNITA, the installation of its leadership in Luanda and the extension of State administration to the four localities by 31 August. Правительство выступило с контрпредложением, в котором потребовало полной демилитаризации УНИТА, размещения его руководства в Луанде и распространения государственного управления на указанные четыре района к 31 августа.
It should be noted that the contacts between the Government and UNITA have virtually ceased at the local level and are currently limited to interaction in the Joint Commission in Luanda. Следует отметить, что контакты между правительством и УНИТА фактически прекратились на местном уровне и в настоящее время ограничиваются встречами в Совместной комиссии в Луанде.
The Government has been assisting the Committee in setting up provincial offices and holding political rallies, and was instrumental in transferring control over UNITA headquarters in Luanda to members of the Committee. Правительство оказывало помощь Комитету в создании отделений в провинциях и проведении политических митингов и содействовало передаче контроля над штаб-квартирой УНИТА в Луанде членам Комитета.
However, in what appears to be a premeditated attack, on 2 October 1998, the vehicle of Mr. Chivukuvuku (see para. 7 above) was shot at in front of his residence in Luanda. Тем не менее в ходе, судя по всему, умышленного нападения 2 октября 1998 года автомашина г-на Чивукувуку (см. пункт 7 выше) была обстреляна прямо напротив его резиденции в Луанде.
The recorded expenditure relates to alterations and renovations at premises in Luanda and the regional areas, as well as the upgrade of team sites to acceptable standards of occupancy. Учтенные расходы связаны с переоборудованием и ремонтом помещений в Луанде и в регионах, а также с модернизацией опорных постов с целью доведения их до приемлемых стандартов проживания.
In an attempt to accelerate the pace of implementation of the Lusaka Protocol, a summit meeting of the States members of the Southern African Development Community (SADC) was held at Luanda on 2 October. В попытке ускорить темпы осуществления Лусакского протокола в Луанде 2 октября была проведена встреча на высшем уровне государств - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК).
Currently, the reconciliation and verification of invoices pertaining to these services continues to be carried out by one international staff member at the Professional level in Luanda. В настоящее время один международный сотрудник категории специалистов, находящийся в Луанде, продолжает выверку счетов и проверку платежных требований в отношении этих услуг.
In that connection, in September 2005 the Republic of Angola hosted in Luanda the meeting of the Regional Preparatory Committee of the Conference on the Great Lakes region. В этой связи Республика Ангола провела в Луанде в сентябре 2005 года совещание Регионального подготовительного комитета Конференции по району Великих озер.
From 11 to 13 October 2006, a workshop on the mandate and functions of the Provedor de Justiça was organized in Luanda, co-hosted by OHCHR and the Provedor. 11-13 октября 2006 года в Луанде совместными усилиями УВКПЧ и омбудсмена было проведено рабочее совещание по вопросу о мандате и функциях обмудсмена.
A two-day forum on the consequences of the war in Angola was organized in Luanda by a non-governmental organization, Open Society, on 14 and 15 March. 14 и 15 марта в Луанде состоялся двухдневный форум, посвященный последствиям войны в Анголе, который был организован неправительственной организацией «Открытое общество».
These measures include, inter alia, enhanced controls by the customs services and the Ministry of Economic Affairs, as well as the establishment of a certification mechanism with the Luanda authorities. Эти меры включают, в частности, более строгий контроль со стороны таможни и Министерства экономики, а также введение совместного с властями в Луанде порядка сертификации.
Mr. Tharoor said that the Department was deeply grateful to the Government of Angola for its generous offer to provide rent-free premises for an information centre in Luanda to serve the five Portuguese-speaking African countries. Г-н Тхарур говорит, что Департамент чрезвычайно признателен правительству Анголы за его щедрое предложение предоставить на безвозмездной основе помещения для информационного центра в Луанде в целях обслуживания пяти португалоговорящих стран Африки.
The force also controls security at sorting facilities in Luanda and is present at every stage as diamond parcels are opened, sorted, valued and repackaged for export. Эта служба также охраняет сортировочные производства в Луанде и присутствует на каждом этапе - открытия, сортировки, оценки и переупаковки партий алмазов для вывоза.
On 30 August 1997, the Angolan peace song was launched in Luanda with a four-hour concert featuring six of the musicians who were involved in the project. Кульминацией проекта "Ангольская песня мира" явилось проведение в Луанде 30 августа 1997 года четырехчасового концерта, на котором выступили шесть участвовавших в проекте музыкантов.
The Unit also participated actively in the sixth Conference of Ministers of Justice of Lusophone States, which was held in Luanda from 15 to 18 July 1997 to highlight the issues of juvenile delinquency and the plight of street children. Кроме того, Группа принимала активное участие в работе шестой Конференции министров юстиции португалоговорящих стран, которая состоялась в Луанде 15-18 июля 1997 года с целью рассмотрения проблем юношеской преступности и судьбы беспризорных детей.
In close consultation with the Government of Angola, national and international NGOs and donors, the United Nations consolidated inter-agency appeal for Angola was officially launched in Luanda on 26 November. 26 ноября в Луанде в тесной консультации с правительством Анголы, национальными и международными неправительственными организациями и донорами был официально объявлен Сводный межучрежденческий призыв к оказанию помощи Анголе.
At the same time, there has been considerable improvement in the institutionalization of human rights at the level of both the Government and civil society, particularly in Luanda. Наряду с этим достигнут значительный прогресс в деле институционализации прав человека на уровне как правительства, так и гражданского общества, прежде всего в Луанде.
The seventh ordinary session of the 250-member Central Committee of MPLA was held in Luanda on 13 December 2002, under the chairmanship of President dos Santos. 13 декабря 2002 года в Луанде под председательством президента душ Сантуша был проведен седьмой очередной пленум Центрального комитета МПЛА в составе 250 членов.
The signing of the Memorandum of Understanding in Luanda on 4 April 2002 was perhaps the most significant public event to take place during my mission to Angola. Подписание в Луанде 4 апреля 2002 года Меморандума о взаимопонимании стало, возможно, самым значительным общественным событием, происшедшим во время моей миссии в Анголу.
The meeting of Panel III, on enhancing strategic competitiveness in ICTs, took place in Luanda, Angola, from 15 to 17 January 2003. Совещание Группы III, занимавшейся повышением стратегической конкурентоспособности в области ИКТ, прошло в Луанде, Ангола, 15-17 января 2003 года.