Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанде

Примеры в контексте "Luanda - Луанде"

Примеры: Luanda - Луанде
Developing countries did not have the same news media technology as developed countries and, in that connection, an information centre in Luanda would serve the special needs of its target audience well. У развивающихся стран нет таких же технологий новостных средств массовой информации, как у развитых стран, и в этой связи информационный центр в Луанде будет способствовать удовлетворению специфических потребностей этой целевой аудитории.
This meal provision is in lieu of remuneration for security services to the external perimeter of the Villa Espa premises at Luanda ($17,400); Эти расходы на оплату питания покрываются в порядке оплаты за услуги по обеспечению безопасности в районе внешнего периметра комплекса "Вилла Эспа" в Луанде (17400 долл. США);
To facilitate policy and operational coordination, UNHCR and the Governments of Angola and Namibia signed a tripartite agreement on 7 November 1995, establishing, inter alia, a tripartite commission, which first met at Luanda from 21 to 23 November 1995. В целях облегчения координации политики и оперативной деятельности УВКБ и правительства Анголы и Намибии подписали 7 ноября 1995 года трехстороннее соглашение, в соответствии с которым, в частности, была создана трехсторонняя комиссия, первые заседания которой были проведены в Луанде 21-23 ноября 1995 года.
(b) The political affairs component would be headed by a senior political affairs officer, with officers at each of the six regional headquarters and a headquarters cell in Luanda. Ь) компонент Миссии, занимающийся политическими вопросами, будет возглавляться старшим сотрудником по политическим вопросам, который будет координировать деятельность сотрудников в каждом из шести районных штабов и штабном отделении в Луанде.
Foreign diplomats serving in Luanda allegedly confirmed that information and said that they had proof of the mercenaries' participation; Иностранные дипломаты, находящиеся в Луанде, подтвердили эти сведения, заявив о том, что у них имеются доказательства, подтверждающие эти сообщения;
Additionally, it noted that the call for two meetings to be held in Brazzaville and Luanda in 1994, for which an exception would have to be made to the Headquarters principle, was inconsistent with General Assembly resolution 40/243. Кроме того, он отмечает, что призыв к проведению двух заседаний в Браззавиле и Луанде в 1994 году, в отношении которых потребуется сделать исключение из принципа проведения заседаний в штаб-квартирах, противоречит резолюции 40/243 Генеральной Ассамблеи.
The contractor is also required to package aviation fuel for distribution to various air heads throughout the mission area and to provide fuelling facilities for aircraft at the regional headquarters, airfields and at the logistics bases in Luanda and Lobito. Подрядчик должен также производить разлив авиационного топлива по емкостям для доставки на различные аэродромы по всему району действия Миссии и обеспечивать средства для заправки летательных аппаратов в региональных штаб-квартирах, на аэродромах и базах материально-технического снабжения в Луанде и Лобиту.
Supervises the daily technical operation of the radio station at Mission headquarters at Luanda and oversees the operation and maintenance of radio station equipment in six regional headquarters throughout Angola. Следит за повседневным техническим функционированием радиостанции в штаб-квартире Миссии в Луанде и осуществляет надзор за работой и эксплуатацией аппаратуры радиостанции в шести районных штабах по всей территории Анголы.
In the case of Angola, a campaign for free birth registration in Luanda, which was later expanded to various provinces, led to the registration of some 23,000 children in the area in just the first five weeks of the effort. Что касается Анголы, то результатом кампании по бесплатной регистрации при рождении в Луанде, которая позже была проведена во многих провинциях, стала регистрация приблизительно 23000 детей в регионе в течение первых пяти недель этой деятельности.
Along the same lines as his intended visit to Colombia, the Representative is hoping to combine his attendance at the aforementioned conference on internal displacement in Angola, to be held in Luanda in the spring of 1998, with an official visit to the country. Так же, как и в случае планируемого им посещения Колумбии, Представитель надеется приурочить свое официальное посещение Анголы к поездке для участия в упомянутой выше конференции по перемещениям лиц внутри Анголы, которая состоится в Луанде весной 1999 года.
Following a needs assessment meeting carried out jointly by OHCHR, OAU and the African Commission in Luanda, Angola, in April 1998, it became apparent that the preparatory work for the African Ministerial Conference required additional resources. На совещании по оценке потребностей, проведенном совместно УВКПЧ, ОАЕ и Африканской комиссией в Луанде (Ангола) в апреле 1998 года, стало ясно, что подготовительная работа к Африканской конференции министров требует дополнительных средств.
According to management, the main areas affected include movement control at all airports and air-traffic control at Luanda, generator maintenance, satellite network communications, component repair, radio communication services and regional maintenance support. По информации администрации, прежде всего были затронуты диспетчерские службы во всех аэропортах и авиадиспетчерская служба в Луанде, обслуживание генераторов, спутниковая связь, ремонтные работы и услуги в области радиосвязи, а также региональное обслуживание.
During talks held in Andulo on 8 April between Mr. Savimbi and the government representatives to the Joint Commission, an additional agreement was reached by which 65 out of the 150 security guards would be stationed in Luanda and the remaining security personnel elsewhere in the country. В ходе переговоров, состоявшихся в Андуло 8 апреля между г-ном Савимби и представителями правительства в Совместной комиссии, было достигнуто дополнительное соглашение, в соответствии с которым 65 из 150 сотрудников охраны будут размещены в Луанде, а оставшаяся часть персонала группы охраны - в других районах страны.
At the beginning of December, the United Nations would proceed with the immediate readjustment of its presence throughout the country, its deployment being concentrated mostly in and around six regional headquarters, as well as Luanda and the logistical base in Lobito. В начале декабря Организация Объединенных Наций произведет непосредственную перестройку своего присутствия на всей территории страны, и дислокация сил будет сосредоточена главным образом в шести региональных штабах и вокруг них, а также в Луанде и на базе материально-технического снабжения в Лобито.
I therefore feel that my Special Representative, assisted by a Deputy Special Representative, should continue to maintain headquarters in Luanda, albeit at a reduced level, with essential substantive and support staff. ЗЗ. Поэтому я считаю, что мой Специальный представитель, которому будет помогать заместитель Специального представителя, должен сохранить штаб-квартиру в Луанде, хотя и с сокращенным штатом, укомплектованным необходимым основным и вспомогательным персоналом.
As at 19 March, there were 43 UNITA deputies in Luanda (of a total of 70), some of whom had already been there since February 1997. По состоянию на 19 марта в Луанде находились 43 депутата УНИТА (из общего числа в 70 человек), ряд из которых уже находились там с февраля 1997 года.
(b) The Political Division, headed by a Director, would have offices in most of the 18 provinces of Angola, in addition to a headquarters cell in Luanda, bringing the overall strength of the Division to 28 Professional staff assisted by necessary support staff. Ь) политический отдел, возглавляемый Директором, будет иметь отделения в большинстве из 18 провинций Анголы в дополнение к группе в штаб-квартире в Луанде, в результате чего общая численность сотрудников Отдела составит 28 специалистов, в помощь которым будет придан необходимый вспомогательный персонал.
With regard to the proposed travel programme, the Advisory Committee was not presented with convincing justification for travel of staff from Headquarters in New York to the Mission in Luanda for administrative consultations and for technical assistance on finance and related matters. Что касается предлагаемой программы поездок, то Консультативный комитет не получил убедительного обоснования в отношении поездок сотрудников из Центральных учреждений в Нью-Йорке к месторасположению Миссии в Луанде для административных консультаций и оказания технической помощи в финансовых и смежных вопросах.
The indices run about 25% in Luanda (1991) and 40 % in rural areas (1992). Соответствующие показатели говорят о почти 25 процентах таких семей в Луанде (1991 год) и 40 процентах в сельских районах (1992 год).
A 1986 study revealed that in the city of Luanda, the mortality rate for children in the outskirts of the city was 38% higher than in the more developed urban areas. В 1986 году в ходе исследования было выявлено, что в Луанде коэффициент смертности среди детей, живущих на окраинах города, был на 38 процентов выше показателя для более развитых городских районов.
The UNITA external organization, many of whose members are living well abroad, disseminates propaganda which demeans those members of UNITA that chose not to continue the armed struggle but who stayed in, or returned to, Luanda to participate in the political process. Внешняя организация УНИТА, многие члены которой неплохо живут за границей, распространяет пропагандистские сообщения, унижающие тех членов УНИТА, которые предпочитают не продолжать вооруженную борьбу и находятся в Луанде или возвращаются в нее, чтобы принять участие в политическом процессе.
The fact that Luanda accounts for a major share of these numbers and that more girls are enrolled there than boys causes a slight distortion in the proportion of girls' enrolments. То, что данные по Луанде составляют значительную часть этих усредненных значений, и то, что в школах этой провинции больше девочек, чем мальчиков, несколько преувеличивает долю учащихся-девочек по выборке в целом.
The Luanda meeting dealt with such issues as the joint security management of common borders, combating transnational crime and terrorism, the development of border zones and human security, as well as non-aggression and mutual defence. На совещании в Луанде были рассмотрены такие вопросы, как совместное обеспечение безопасности общих границ, борьба с транснациональной преступностью и терроризмом, развитие пограничных зон и человеческая безопасность, а также отказ от агрессии и взаимная оборона.
The most recent meeting of the Political Committee took place in Luanda, and was attended by the Special Representative of the Secretary-General as well and the members of the most recent Security Council mission to the Great Lakes region from 27 April to 7 May 2002. В работе последнего совещания Комитета, состоявшегося в Луанде, приняли участие Специальный представитель Генерального секретаря, а также участники последней миссии Совета Безопасности, посетившей регион Великих озер в период с 27 апреля по 7 мая 2002 года.
I would strongly agree with that, and it would be very helpful to have confirmation that that was the resonance that Professor Gambari found among the wide range of people he spoke to in Luanda. Я решительно с этим согласен, и было бы весьма полезно, получить подтверждение того, что эта идея профессора Гамбари нашла отклик среди широкого круга лиц, с кем он беседовал в Луанде.