General Alberto Kanjongo Pongolola, to be Commander of the Luanda district; |
генерала Алберту Каньёнгу Понгололы на пост командующего войсками Луандийского округа; |
UPC has also been used by other forces interested in undermining the Lusaka and Luanda agreements on the Democratic Republic of the Congo and to threaten the security of Uganda. |
СКП также использовался другими силами, заинтересованными в подрыве Лусакского и Луандийского соглашений по Демократической Республике Конго и в создании угрозы для безопасности Уганды. |
In effect, the adoption of the Luanda Plan of Action as a framework for concrete action was a turning point in the revitalization of the zone. |
По существу, принятие Луандийского плана действий в качестве рамок для конкретных действий стало поворотным пунктом восстановления зоны. |
Furthermore, it requests relevant organs and bodies of the United Nations system and invites relevant partners, including the international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone may seek in their joint efforts to implement the Luanda Plan of Action. |
Кроме того, он просит соответствующие органы и учреждения системы Организации Объединенных Наций и предлагает соответствующим партнерам, в том числе международным финансовым учреждениям, оказать всю необходимую помощь, которую могут запросить государства-члены зоны, предпринимая совместные усилия по осуществлению Луандийского плана действий. |
(b) Raising the question of secret air-dropping of arms contrary to the spirit of the Lusaka and Luanda agreements with relevant regional leaders and the signatories of the Lusaka Agreement; |
Ь) она обсудила вопрос о тайных поставках оружия по воздуху вопреки духу Лусакского и Луандийского соглашений с соответствующими региональными руководителями и с участниками Лусакского соглашения; |
The zone of peace has made strides in implementing the Luanda Plan of Action with the holding, also in Luanda, of a meeting of national focal points of the zone on 15 and 16 April 2008. |
Участники зоны мира добились прогресса в осуществлении Луандийского плана действий, проведя также в Луанде 15 и 16 апреля 2008 года совещание национальных координаторов зоны. |
Welcomes the holding of the sixth ministerial meeting of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, and takes note with appreciation of the adoption of the Luanda Final Declaration as well as the Luanda Plan of Action; |
приветствует проведение шестого совещания министров государств-членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике и с удовлетворением принимает к сведению принятие Луандийской заключительной декларации, а также Луандийского плана действий; |