Английский - русский
Перевод слова Luanda
Вариант перевода Луанде

Примеры в контексте "Luanda - Луанде"

Примеры: Luanda - Луанде
He participated in the Cuban contingent sent by his government to the Angolan Civil War, and although he did not fight on the front line, he lost an eye in an accident in Luanda. Входил в состав кубинского военного контингента во время Гражданской войны в Анголе; в боевых действиях участие не принимал, но потерял глаз в результате несчастного случая в Луанде.
Thus, the first meeting would be convened at Brazzaville, Congo, in early 1994, and the second one would be held at Luanda, Angola, six months later. Таким образом, первая сессия будет созвана в Браззавиле, Конго, в начале 1994 года, а вторая - в Луанде, Ангола, спустя шесть месяцев.
There has recently been an increase in acts of banditry against the civilian population, including international staff. On 15 May, a senior UNAVEM police observer from Argentina was shot and killed in Luanda in an apparent act of banditry. В последнее время отмечалось распространение бандитизма, направленного против гражданского населения, в том числе международного персонала. 15 мая старший полицейский наблюдатель КМООНА из Аргентины был застрелен в Луанде в результате явного акта бандитизма.
(a) The Mission, with headquarters in Luanda, would be headed by the Special Representative of the Secretary-General, assisted by a Deputy Special Representative. а) Миссия со штаб-квартирой в Луанде будет возглавляться Специальным представителем Генерального секретаря, которому будет оказывать помощь заместитель Специального представителя.
The human rights unit has launched a nationwide programme to disseminate basic information on human rights and has organized a series of training workshops and seminars in Luanda and in some provincial capitals. Группа по правам человека приступила к осуществлению общенациональной программы распространения базовой информации о правах человека и организовала серию учебных практикумов и семинаров в Луанде и в главных городах ряда провинций.
Additional requirements of $1,464,700 were incurred owing to delays in the shipment and establishment of prefabricated accommodation, resulting in the need to rent hotel accommodation, primarily in Luanda. Дополнительные потребности в размере 1464700 долл. США обусловлены задержками с доставкой и установкой сборных домов, что вызвало необходимость аренды гостиничных помещений, в первую очередь в Луанде.
The Government has not yet initiated the actual incorporation of these UNITA troops into FAA, nor has it incorporated the nine UNITA generals who have been waiting in Luanda for over a month to join FAA. Правительство еще не приступило к фактическому включению этих военнослужащих УНИТА в состав АВС и даже не включило девять генералов УНИТА, которые уже более месяца находятся в Луанде в ожидании этого.
On 11 June, they organized a march for peace that culminated in an open-air ecumenical service in Luanda with the participation of other members of civil society and of political parties, with the exception of the ruling party and members of the Government. 11 июня они организовали марш мира, который завершился экуменической службой в Луанде под открытым небом с участием других членов гражданского общества и политических партий, за исключением правящей партии и членов правительства.
In this regard, we have recent information to the effect that Mr. Savimbi has expressed interest in re-establishing dialogue with the Government in Luanda, within the Lusaka Protocol, but there is a need to authenticate this source. В этой связи мы недавно получили информацию о том, что г-н Савимби проявил заинтересованность в возобновлении диалога с правительством в Луанде в рамках Лусакского протокола, однако необходимо еще проверить достоверность этой информации.
At the national level, less than half of all children currently attend school, and in Luanda more than 60,000 children are out of the school system. В настоящее время в стране учатся менее половины детей, а в Луанде школу не посещают более 60000 детей.
The Plan of Action is the embodiment of the collective efforts of all States members of the zone that participated actively in the three thematic preparatory workshops in New York, Montevideo and Buenos Aires prior to the meeting in Luanda. План действий является воплощением коллективных усилий всех государств-членов зоны, которые приняли активное участие в трех тематических подготовительных семинарах, проходивших в Нью-Йорке, Монтевидео и Буэнос-Айресе в преддверие совещания в Луанде.
Since the implementation of the United Nations demining programme, the National Institute for the Removal of Explosive Devices (INAROE) has been established with its headquarters at Luanda, and seven operational demining brigades have been trained and deployed. После осуществления Программы Организации Объединенных Наций по разминированию был учрежден Национальный институт по обезвреживанию взрывных устройств (АНИОНБ) со штаб-квартирой в Луанде и были подготовлены и развернуты семь оперативных бригад по разминированию.
Along the same lines, we welcome the positive evolution of the situation in the Democratic Republic of the Congo, thanks in large part to the signing of the Luanda and Pretoria Agreements, which made possible the withdrawal of foreign troops. Мы также с удовлетворением отмечаем благоприятное развитие ситуации в Демократической Республике Конго, которое стало возможным в значительной степени благодаря подписанию соглашений в Луанде и Претории, обеспечившим вывод иностранных войск.
The Commission of the Gulf of Guinea is currently headquartered in Luanda, where the representatives of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic met recently at the initiative of Angola. Комиссия Гвинейского залива в настоящее время размещена в Луанде, где недавно по инициативе Анголы провели встречу представители Зоны мира и сотрудничества Южной Атлантики.
In particular, the information centre in Rio de Janeiro was commended and the proposal of Angola to host a United Nations information centre in Luanda was recalled. В частности, была дана высокая оценка информационному центру в Рио-де-Жанейро, а также было отмечено предложение Анголы разместить информационный центр Организации Объединенных Наций в Луанде.
In Luanda and other urban centres the population exodus has made it necessary to introduce three groups for this level of education with the aim of allowing an increasing number of children to have access to education. В Луанде и других городах, вследствие притока населения, возникла необходимость создать три группы обучения начальной ступени для обеспечения доступа к образованию для все большего числа детей.
It supported the request made by a majority of the members of the Committee on Information for the establishment of a United Nations information centre in Luanda, Angola, for Portuguese-speaking countries in Africa. Она поддерживает просьбу большинства членов Комитета по информации о создании информационного центра Организации Объединенных Наций в Луанде, Ангола, для португалоязычных стран Африки.
UNITA has since moved into a new national headquarters in Luanda, allocated to it by the Government. On 5 November, the Political Commission met to discuss the normalization of its political activities, in particular its expansion into the provinces. После этого УНИТА переехал в предоставленную ему правительством новую национальную штаб-квартиру в Луанде. 5 ноября Политическая комиссия собралась для обсуждения вопроса о нормализации своей политической деятельности, прежде всего об охвате ею провинций.
From 2010 to 2013, in Luanda, Angola, it implemented programmes on basic education, water and sanitation and health and hygiene awareness for street children and vulnerable children in the poorest neighbourhoods. В период 2010 - 2013 годов в Луанде, Ангола, организация осуществляла программы базового образования, водоснабжения и очистки сточных вод, медицинского обслуживания и санитарно-гигиенического просвещения для беспризорных детей и уязвимых категорий детей в беднейших районах.
We are greatly encouraged by Mr. Gambari's comment that the Government in Luanda is amenable to the United Nations exploring with UNITA the question of whether UNITA is willing to engage seriously in a process for peace in Angola. Нас весьма воодушевляет замечание г-на Гамбари о том, что правительство в Луанде позитивно относится к обсуждению Организацией Объединенных Наций с УНИТА вопроса о готовности УНИТА серьезно подключиться к мирному процессу в Анголе.
From 22 to 24 April 2013, the ISU took part in a Workshop on Universalization of the Chemical Weapons Convention and Biological Weapons Convention in Luanda, where it briefed Angolan officials. С 22 по 24 апреля 2013 года ГИП приняла участие в Рабочем совещании по универсализации Конвенции о химическом оружии и Конвенции о биологическом оружии, в Луанде, где она представила ознакомительную информацию для ангольских должностных лиц.
In cooperation with UNCTAD the CA staff participated as resource persons in a training course for judges held in Brasilia in December 2003, as well as in a seminar on competition policy held in Luanda (Angola). В сотрудничестве с ЮНКТАД сотрудники ОК приняли участие в качестве приглашенных экспертов в учебных курсах для судей, организованных в Бразилиа в декабре 2003 года, а также в семинаре по политике в области конкуренции, проведенном в Луанде (Ангола).
It is expected that a ministerial-level meeting will be held in Luanda on 14 February to set up the modalities of implementation of the Ituri Pacification Committee. MONUC is continuing its efforts to bring together a wide cross-section of local parties in Ituri to support the process. Совещание на уровне министров в Луанде, как ожидается, будет проведено 14 февраля для определения условий осуществления Комитета по примирению в Итури. МООНДРК продолжает свои усилия по привлечению широкого спектра местных партий в Итури к поддержке процесса.
He argued that the regional approach inherent in the proposal for an information centre in Luanda coincided squarely with the objectives of the rationalization process currently embraced by the Department of Public Information. Он заявил в этой связи, что региональный подход, лежащий в основе предложения о создании информационного центра в Луанде, полностью соответствует целям процесса рационализации, осуществляемого Департаментом общественной информации в настоящее время.
The delegation of Sweden announced that it was preparing to support, in the amount of $2 million over three years, an HIV/AIDS programme in Angola, directed to youth, designed by the provincial government in Luanda and UNFPA. Делегация Швеции объявила о своей готовности выделить 2 млн. долл. США в течение трех лет на поддержку программы борьбы с ВИЧ/СПИДом в Анголе, которая была разработана руководством страны в Луанде и ЮНФПА и которая рассчитана на молодежь.