Английский - русский
Перевод слова Light

Перевод light с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 5320)
But today, we have UV light, ultraviolet light, also known as artificial sunlight. А в наше время есть УФ-лучи, ультрафиолетовый свет, еще известный как искусственное солнце.
That thing that you have that makes light. Та штука, которой ты делала свет.
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
It's not giving off any detectable radiation other than visible light. Оно не излучает никакой радиации, только видимый свет.
But in general relativity, which is theory of curved space-time, if you take a shortcut, you can beat a light. Ќо в общей теории относительности, теории искривленного пространства-времени, если вы совершаете скачок, то вы можете обогнать свет.
Больше примеров...
Легкое (примеров 173)
They usually use light military equipment bought from Kampala. Как правило, они используют легкое военное снаряжение, закупаемое в Кампале.
The Treaty covers heavy conventional weapons as well as small arms and light weapons. Договор охватывает как тяжелые обычные вооружения, так и стрелковое и легкое оружие.
Small arms and light weapons have never been the root causes of conflict, but they were and will remain a tool of political influence. Стрелковое и легкое оружие никогда не было основной причиной возникновения конфликтов, но оно было и по-прежнему остается инструментом политического влияния.
Between 1815 and 2000 hours Israeli enemy forces carried out a military exercise in the occupied Shab'a farmlands in which light and medium automatic weapons and artillery shells were used. 00 м. военнослужащие вражеских израильских сил проводили учения в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа, в ходе которых применялись легкое и среднее автоматическое оружие и артиллерия.
A brush-stroke print in black, blue and violet, and the casual cut, will certainly make you choose this light summer dress as your absolute favourite. Абстрактный рисунок, словно нарисованный кистью художника, и свободный покрой сделают это легкое летнее платье вашей любимой вещью.
Больше примеров...
Легкие (примеров 1039)
The memo quotes prices and quantities of military materiel including items of heavy artillery, light weapons and small arms. Меморандум содержит предложения с расценками и количество военных материальных средств, включая тяжелую артиллерию, легкие вооружения и стрелковое оружие.
Small arms and light weapons are the most used weapons on the African continent, responsible for high numbers of casualties. Стрелковое оружие и легкие вооружения являются наиболее часто применяемыми видами оружия на африканском континенте, приводящими к многочисленным жертвам.
This includes cluster munitions, mines and small arms and light weapons. К их числу относятся кассетные боеприпасы, мины и стрелковое оружие и легкие вооружения.
This formation, of four troops equipped as light dragoons (though in red uniforms), was the first formal unit of military police in the British army. Это подразделение, экипированное как легкие драгуны (хотя и в красных униформах), стало первой формальной единицей военной полиции в британской армии.
It has become common knowledge that by selling diamonds and other valuable minerals, belligerents can supply themselves with small arms and light weapons, thereby prolonging and intensifying the fighting and the suffering of civilians. Общеизвестно, что, продавая алмазы и другое ценное минеральное сырье, воюющие стороны получают возможность приобретать стрелковое оружие и легкие вооружения, тем самым продлевая и усиливая боевые действия и, соответственно, страдания затронутого конфликтом гражданского населения.
Больше примеров...
Световой (примеров 258)
The bacterial photosynthetic reaction center has been an important model to understand the structure and chemistry of the biological process of capturing light energy. Определение структуры реакционных центров бактерий стало важным шагом на пути понимания химии биологических процессов и усвоения световой энергии.
Did you ever use any kind of light stimulation in your treatment? Вы когда-нибудь использовали любой вид световой стимуляции в своем лечении?
6.2.5.7. Additional light source(s) or additional lighting unit(s) may be activated only in conjunction with the principal passing beam to produce bend lighting. 6.2.5.7 Для подсветки поворотов дополнительный(ые) источник(и) света или дополнительный(ые) световой(ые) модуль(и) могут включаться только вместе с основным лучом ближнего света.
He has double light sabers. У него есть двойной световой меч.
The test laboratory may require from the manufacturer the special power supply needed to supply the light sources. 9.3 Пределы видимой поверхности в направлении исходной оси устройства световой сигнализации подлежат определению.
Больше примеров...
Связи (примеров 778)
The proliferation of small arms and light weapons poses a serious security concern for women. Серьезную обеспокоенность в связи с безопасностью женщин вызывает распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
It is particularly concerned at the conditions in the Vilnius City Police Headquarters Arrest House, especially with regard to a number of cells with no access to natural light or ventilation that are also used for lengthy administrative detention (arts. 11, 13 and 16). Он особенно обеспокоен условиями в изоляторе временного содержания Центрального полицейского комиссариата Вильнюса, особенно в связи с числом камер, лишенных дневного освещения или вентиляции, которые также используются для продолжительного административного задержания (статьи 11, 13 и 16).
The proliferation of small arms and light weapons in the subregion is a matter of serious concern, in particular as it relates to the phenomenon of youth violence. Распространение стрелкового оружия и легких вооружений в субрегионе вызывает серьезную обеспокоенность, особенно в связи с таким явлением, как насилие среди молодежи.
In connection with the efforts of the Mozambican Police Academy to reform its overall curriculum and training, UNDP Mozambique and the Mozambican National Commission on small arms requested the Regional Centre to develop several training modules covering small arms and light weapons control. В связи с усилиями по реформированию общей программы и учебной подготовки мозамбикской академии полиции отделение ПРООН в Мозамбике и мозамбикская Национальная комиссия по стрелковому оружию просили Региональный центр разработать несколько учебных модулей по контролю за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
I would like to join other countries around the world in expressing our concern about the illicit trade in small arms and light weapons, which remains a menace to humanity. Я хотел бы присоединить голос моей страны к голосам других стран мира, выразивших озабоченность в связи с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, которая по-прежнему представляет собой угрозу для человечества.
Больше примеров...
Светлый (примеров 86)
In a renovated building with an elevator, the apartment has a lot of light, modern furniture and views over a lovely courtyard through large sliding windows. Номер расположен в отреставрированном здании с лифтом. Номер очень светлый, современно меблирован и выходит окнами на прекрасный дворик.
Dark or Light - doesn't matter. Темный, Светлый... Какая разница?
Select a light color from the Colors palette, for example, lilac. Выберем из Палитры цветов какой-нибудь светлый цвет, например, сиреневый.
But you're the Light One. Но ты же Светлый.
Light Fae and tow truck driver - which makes sense because he's a Doonie, a helpful road Fae. Светлый фейри и водитель эвакуатора что имеет смысл, потому что он Дунни, помощники фейри на дороге.
Больше примеров...
Легкой (примеров 413)
Ms. Norboeva (Uzbekistan), on the subject of work done by women in the home, stated that most common kinds of the work done in the home were raising animals, growing and processing crops, light industry and producing foodstuffs. Г-жа Норбоева (Узбекистан) касаясь вопроса о надомной работе женщин, сообщает, что наиболее распространенными видами работы, выполняемой на дому, являются разведение животных, выращивание и переработка сельскохозяйственных культур, производство продукции легкой промышленности и продуктов питания.
In September 2000, the Cabinet decided to establish the East Timor Defence Force as a light infantry force of 1,500 regular soldiers and 1,500 reservists, drawn initially from the Armed Forces for the National Liberation of East Timor, the former guerrilla force. В сентябре 2000 года кабинет принял решение создать Силы обороны Восточного Тимора в виде группировки легкой пехоты численностью 1500 кадровых военнослужащих и 1500 резервистов, набранных первоначально из состава Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора - бывших партизанских сил.
Among his custom-made guitars is a 29-fret guitar made of military-grade aluminum, which makes the guitar very light. Среди его заказов есть гитара с 29 ладами, сделанная из прочного класса алюминия, что делает её очень легкой.
However, the United States just started ground concrete tamping and has thus not met the target to complete the light water reactor construction by 2003, as it had promised under the Agreed Framework. Тем не менее Соединенные Штаты только приступили к закладке фундамента и поэтому далеки еще от полного завершения строительства реактора на легкой воде - цели, намеченной на конец 2003 года в соответствии с Рамочной договоренностью.
Models of working with deaf and low-hearing students, blind and low-vision students, students with motor disabilities, with aphasia, with light, moderate or severe intellectual disability, with multiple disabilities, with autism, including with the Asperger syndrome, have been developed. Разработаны модели обучения глухих и слабослышащих, слепых и слабовидящих, лиц с нарушениями двигательных функций, лиц с нарушением речи, лиц с легкой, средней или тяжелой формой умственной отсталости, лиц с множественными формами инвалидности и лиц, страдающих аутизмом, включая лиц с синдромом Аспергера.
Больше примеров...
Освещение (примеров 201)
Watch what happens when we remove light. Смотрите, что происходит, если поменять освещение.
And I know I am very curious about the natural light in here. А я знаю, что меня очень интересует это естественное освещение.
These could include indoor air pollution, excessive noise, poor lighting (flickering light) or ergonomic factors. К числу таких факторов относятся загрязнение воздуха внутри помещений, чрезмерный шум, плохое освещение (мерцающий свет) или эргономические факторы.
If you only have one room, and I like to call it my "private space", use the light well. Если у вас всего одна комната, которую я люблю называть своим "личным пространством", используйте правильное освещение.
However, the deficiencies criticized both in 1994 and 1999 (poor access to natural light, weak artificial lighting and poor ventilation in detention accommodation) were still present. В то же время до сих пор не устранены недостатки, отмеченные как в 1994, так и 1999 годах (плохой доступ к естественному освещению, слабое искусственное освещение и плохая вентиляция в помещении изолятора).
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 165)
This wind is really more of a light breeze. Это уже не ветер, а просто лёгкий бриз.
A light aircraft, flying low and slow? Лёгкий самолёт, летит низко и медленно?
In another interview, Vernon describes what he used to record the album: I had a very light set-up, a basic small recording set-up: a Shure SM57 and an old Silvertone guitar. В интервью Вернон рассказал, как был записан альбом: «У меня был очень лёгкий набор инструментов, основной небольшой звукозаписывающий набор: Sm57 и старая гитара Silvertone.
On the 6 October 1959, the Duke of Cornwall's Light Infantry merged with the Somerset Light Infantry to form the Somerset and Cornwall Light Infantry. 6 октября 1959 лёгкий пехотный полк герцога Корнуольского объединился с Сомерсетским лёгким пехотным полком, на их основе появился Сомерсетский и Корнуольский лёгкий пехотный полк.
In the evening, guests can choose a meal from the light dinner and bar menu or order a private meal through room service. По вечерам гостям предлагается лёгкий ужин и бар-меню. Также производится доставка ужина в номер.
Больше примеров...
Огонь (примеров 304)
Many of the reports from non-governmental sources have described occasions on which soldiers of the Myanmar army have opened fire with light arms against civilians without any evident provocation. Во многих сообщениях, поступавших из неправительственных источников, описывались случаи, когда солдаты мьянманской армии открывали огонь из огнестрельного оружия по мирным жителям без какой-либо причины.
B For all goods of Class 3, one blue light or one blue cone must always be used В При всех грузах класса З всегда нужно использовать синий огонь или синий конус.
The leading boat or float of a longitudinal cable ferry boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions. (87) Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды.(87)
But the light that burns three-quarters as bright burns five-eighths as long as the light that burns a quarter as bright as the light that's gone out. Но огонь, который горит в три четверти яркости горит на пять восьмых дольше чем огонь, который горит в четверть ярче чем огонь, который выгорел.
Now I'll always have light in my heart. I'll just think of your glowing lamp. В моем сердце никогда больше не будет темно, поскольку в нём горит огонь твоей лампы.
Больше примеров...
Зажечь (примеров 121)
Do you think I could light this gas jet just by touching it with my finger? Думаете, смогу я зажечь газовую горелку просто дотронувшись пальцем?
Could we light a candle for her anyway? А можем все равно зажечь по ней свечу?
I could open it up and light a candle Я могла бы открыть её и зажечь свечу
10,000 megawatts could light up the moon. 10000 мегаватт может зажечь луну.
He'd rather light the match himself and watch the whole thing go down in flames Он бы предпочел сам зажечь спичку и смотреть, как все рушится,
Больше примеров...
Легкая (примеров 173)
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
Women and girls prefer popular and leisure sports such as gymnastics, riding, tennis and dance, whilst boys and men tend towards team and competitive sports such as football, handball, basketball and light athletics. Женщины и девушки предпочитают более популярные и требующие меньших нагрузок виды спорта, такие как гимнастика, верховая езда, теннис и танцы, в то время как мужчины и юноши тяготеют к командным и соревновательным видам спорта, таким как футбол, гандбол, баскетбол и легкая атлетика.
Firefighting, crash and rescue light Пожарная и аварийно-спасательная машина, легкая
Music has changed and it is light shiny mixture of folk-pop-rock now. Изменилась музыка - теперь это легкая, светлая смесь фолк-поп-рока.
At the CityTs exhibition Ufapromexpo-2005 Ufa light industry represented the great variety of its products. На IV Городской выставке "Уфапромэкспо-2005" многообразием представленной продукции выделилась легкая промышленность Уфы.
Больше примеров...
Лайт (примеров 155)
James F. Light suggests that West's use of mob violence in the novel is an expression of anxiety about the rise of fascism in Europe. Джеймс Ф. Лайт предположил, что использование Уэстом насилия толпы в развязке романа было выражением беспокойства Уэста о росте фашизма на Западе.
and Crystal Light 'cause she's much skinnier than Fat Crystal who we just call Crys. и Кристал Лайт, она весит меньше, чем Жирная Кристал, которую мы зовем просто Крис.
Light... THE PREVIOUS NIGHT Лайт... 393)}Предыдущей ночью.
Then Yagami Light became Kira. No... Тогда Ягами Лайт стал Кирой.
What is it with Light? А чё это Лайт делает?
Больше примеров...
Лампа (примеров 62)
When Edison invented the light bulb, pretty much looked like this. Изобретённая Эдисоном лампа выглядела почти так же.
This light gives you very good illumination on your work, which is very importnat for most weaving. Такая лампа обеспечивает хорошее освещение рабочего пространства, что крайне важно в ткачестве.
LIGHT EMITTING DIODE LAMP (EMBODIMENTS) ЛАМПА СВЕТОДИОДНАЯ (ВАРИАНТЫ)
The colour of the light emitted by the filament lamp shall be white unless otherwise specified on the relevant data sheet. 3.6.1 Лампа накаливания должна испускать свет белого цвета, если в соответствующей спецификации не содержится других указаний.
When a light bulb is turned off, there's an after-glow, a lingering, halo-like effect. После того, как лампа затухает, имеется остаточное свечение.
Больше примеров...
Зажигать (примеров 27)
When can we light the fire? Когда можно будет зажигать?
Let's light the sparklers! Давай зажигать бенгальские огни!
I mean, you think it works... because you line things up... and you light candles... so you can have a bowel movement? Ты думаешь, что раскладывать вещи по местам и зажигать свечи - это улучшение?
Don't put on the light. Не надо зажигать свет.
Wait till we get out, don't light it up. Погоди зажигать, дай выйти.
Больше примеров...
Маяк (примеров 59)
Thank you for being my light. Спасибо тебе за то, что ты мой маяк.
In 1792 Cromer Lighthouse was in the possession of Trinity House and was fitted with a second flashing light, five reflectors and Argand oil fired lamps on three sides of the revolving frame. В 1792 году маяк перешел во владении Trinity House и был оснащен вторым мигающим светом, пятью отражателями и усовершенствованными лампами.
That light, like freedom, is absolutely indispensable for life on earth. Impoverished, but aware of its human, cultural and historic riches, Haiti shines beyond the darkness of colonization like a beacon of freedom. Будучи бедной страной, но сознающей свое человеческое, культурное и историческое богатство, Гаити, словно маяк надежды, озаряет своим светом мрачную ночь колонизации.
Quimby flew out to Boston Light in Boston Harbor at about 3,000 feet, then returned and circled the airfield. Куимби облетела маяк Бостон-Лайт в Бостонской гавани, а затем вернулась и совершила облёт аэродрома.
Fleetwood, within a line from Low Light to Knott Флитвуд: до линии, соединяющей маяк Лоу и Нотт.
Больше примеров...
Освещать (примеров 26)
Today I can state with realism and well-founded optimism that the first rays of that new dawn are beginning to warm us and light our way. Сегодня я могу вполне реалистично и с чувством обоснованного оптимизмом заявить, что первые лучи новой эры начинают согревать нас и освещать нам дальнейший путь вперед.
The steady application of disarmament steps can indeed light the way forward. Поступательные шаги в области разоружения поистине могут освещать нам путь вперед. Председатель: Я предоставляю слово представителю Нидерландов для выступления по порядку ведения заседания.
The skylights in many parts of the buildings, designed to bring natural light into the halls and large conference rooms, are in a critical state of deterioration and in some places have no anti-fall devices, posing serious security and safety risks in respect of blast vulnerability. Фонарные окна во многих частях зданий, предназначенные для того, чтобы освещать дневным светом холлы и большие залы заседаний, находятся в критическом состоянии, и в некоторых местах не оборудованы устройствами, предохраняющими их от выпадения в случае взрыва, что создает серьезную угрозу для безопасности людей.
It buried on Lychaki's churchyards. Memory about it still a long time will light road to young science enthusiasts. Память о нем еще долго будет освещать дорогу молодым энтузиастам науки.
And they use light to illuminate space down there. И они используют лампы, чтобы освещать пространство.
Больше примеров...
Сияние (примеров 54)
This time he truly has been taken into the light of inexpressible bliss. На этот раз он был действительно взят в сияние невыразимого блаженства
Whiskey Bravo Six, this is Northern Light. Виски Браво Шесть, это Северное Сияние.
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было.
At the same moment, the sky is rent and a cascade of light plunges down a holy light that blinds all who behold it. В какой-то момент небо рушится, и неудержимым потоком разливается по нему божественное сияние, от которого слепнут все, кто его увидит.
If you would like to travel through a different type of landscape, with a spectacular light and the possibility to see the midnight sun and the northern lights, travel north on the Northern Railway between Trondheim and Bod. Если вы захотите выбрать другой маршрут, чтобы увидеть другие пейзажи, получить возможность увидеть полночное солнце и северное сияние, сядьте на поезд Северной железной дороги, курсирующий на севере между Трондхеймом и Будё.
Больше примеров...
Посветить (примеров 11)
Do you need more light, sir? Сэр, вам посветить? Нет.
And-and the one time where... where you were afraid, and you needed me for... for a night light. И еще как-то ночью ты был напуган, и я нужен был, чтоб посветить.
Need a little light here. Дэвид, можешь посветить?
Am I allowed to use a flash of light to look at her fingernails? Могу я посветить на ее ногти? - Нет.
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно.
Больше примеров...
Светильник (примеров 24)
But there would be no reason to break in and try to get the light fixture with the bloodstain if he's guilty. И нет никаких причин вламываться сюда и пытаться похитить светильник с кровавым следом, если он виновен.
Some sort of very, very large rodentia got caught in one of the rat traps and bled out into the light fixture. Какой-то вид очень, очень больших грызунов был пойман в одну из наших крысиных ловушек и кровоточил в светильник.
Each bed is equipped with an individual light fitting. Каждое спальное место имеет индивидуальный светильник. Современная сеть Интернет Wi-Fi.
33 If a body your all brightly also has no any dark part all will be bright how the fixture would shine you with light. ЗЗ Если же тело твое всё светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло всё так, как бы светильник освещал тебя сиянием.
Put out the light and then put out the light. Свет загасив, задуть и твой светильник...
Больше примеров...
Рассвет (примеров 9)
It's almost dawn's early light, and our flag is still there. Уже почти настал рассвет а флаг никуда не делся.
In 2007, her first play, Dawn's Light: The Journey of Gordon Hirabayashi premiered at EWP. В 2007 году её первая собственная театральная постановка, «Рассвет: Путешествие Гордона Хирабаяши» состоялась в EWP.
Only the red, flashing light Guided our purpose aright; For night was upon us, around, Deceptive in sight as in sound. Пусть и журнал наш будет, как бледная, чистая звезда зари предвещать яркий рассвет правды -слияние всех толкований по букве, в единый, по духу, свет истины!».
Ever see a little light Before the dawn of the light Когда-нибудь увижу огонек Когда рассвет еще далек
Although it does best in sun, it will grow in light shade. Лучшим временем для обозрения скал является летний рассвет, во время которого солнце встаёт между скалами.
Больше примеров...
Свеча (примеров 8)
50 My light is not dying, 50 Miss Costello. Моя свеча не гаснет, мисс Костелло.
Like a flower Waiting to bloom Like a light bulb In a dark room I'm just sitting here Waiting for you To come on home And turn me on "Как бутон" "в ожидании цветения," "как свеча" "в темной комнате," "я просто сижу здесь" "и жду, чтобы"
In exactly 15 minutes, that candle will burn down and light the fuse that will explode the powder stored in those barrels. Через пятнадцать минут эта свеча догорит. И подожжет фитиль, от которого порох в бочках взорвется.
Yes, that will happen when the last candle will be lighted, and I want you to be the one who will light it. Да, это случится, когда зажжется последняя свеча, и я хочу, чтобы именно вы зажгли ее.
That candle would burn for 15 minutes, 15 minutes of precious light, and then they would take it away, and I returned to darkness. Эта свеча горела 15 минут, 15 минут драгоценного света, и после они уносили её с собой, а я возвращался в темноту.
Больше примеров...
Прикуривать (примеров 2)
He'd light up for me every morning! Что разрешил! Он утром ходил прикуривать мне сигарету!
Can you light a cigarette like that? Разве можно так прикуривать?
Больше примеров...
Глаза (примеров 260)
he can't see us here in the dark The light blinds him you see. Он нас не увидит: здесь темно, а свет от лампы слепит ему глаза.
Don't you want to see the light in his eyes go out? Разве ты не хочешь увидеть, как свет медленно покинет его глаза?
shine a little light in your eyes. посвечу фонариком тебе в глаза.
I will see the light fade from his eyes orjoin her in the attempt. Я увижу, как потускнеют его глаза или присоединюсь к ней.
The Battenburg design uses a regular pattern and the contrast between a light and a dark colour to increase conspicuity for the human eye. Маркировка Баттенберг использует закономерность - чередование контрастных светлых и темных цветов, чтобы увеличить видимость для человеческого глаза.
Больше примеров...
Светило (примеров 2)
And a lesser light ruled the nights. И светило меньшее правило ночью.
The greater light to rule over the day, and the lesser light to rule over the night. светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью.
Больше примеров...
Окно (примеров 52)
At night, he would crouch beneath a window and read by the light of the street lamps. Ночами он вылезал в окно и читал под светом уличных фонарей.
Put a light in the window if it's yes, two if it's no. Поставьте на окно лампу, если "да",...
The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. Окно камеры было загорожено металлическими пластинами, и свет в нее не поступал; в камере имелась лишь одна тусклая лампа, которая была постоянно включена.
That way, I could make sure that she eats every day, and that way, I could make sure that she eats every day, and my office has a south-facing window, so she'll get lots of light. Так я смогу следить, чтобы она ежедневно кушала, и таким образом я буду уверена, что она ест ежедневно, и окно в моём кабинете выходит на южную сторону, поэтому у нее будет много света.
I was wakened by a beam of light shining through my window. Меня разбудил луч света, проникший через окно.
Больше примеров...
Сигнал светофора (примеров 6)
Sir, you have just committed a traffic light you refused to show your driver's licence. Мистер, Вы проехали на запрещающий сигнал светофора и отказались предъявить водительские права.
You know, like when mommy's driving and the traffic light turns yellow - Ну ты знаешь, как когда твоя мама ведет машину И сигнал светофора становиться желтым -
As I crossed the street at the traffic light, I found you И пока я пересекал дорогу на свой сигнал светофора, я заметил тебя
The traffic light changed to red. Сигнал светофора сменился на красный.
The guys suspect something is wrong, only when the train at full speed sweeps past the station they needed Belyaevka and a red traffic light. Ребята заподозрили неладное, лишь когда поезд на полном ходу пронёсся мимо нужной им станции Беляевка и на запрещающий красный сигнал светофора.
Больше примеров...
Light (примеров 403)
10-year-old singer Angelica Hale placed second, and glow light dance troupe Light Balance came in third. Певица Анжелика Хэйл заняла второе место и украинская группа Light Balance заняла третье место.
Don't Touch the Light is the first album by the hard rock band Bonfire after the band changed its name from Cacumen. Don't Touch the Light - дебютный полноформатный студийный альбом немецкой хард-рок-группы Bonfire после того, как группа поменяла своё название (предыдущее название - Cacumen).
Later that month, VanderWaal returned to NBC's Today Show to sing "Light the Sky". Позднее в том же месяце она вернулась на канал NBC и в программе Today Show спела свою песню «Light the Sky».
By the 1930s Owens-Illinois, and Alcoa had opened there, purchasing subsidized electricity from the new utility, Vernon Light & Power. К 1930 году в Верноне были открыты филиалы фирм Owens-Illinois, Studebaker и Alcoa, которые пользовались для работы услугами электрокомпании «Vernon Light & Power».
At DuPont stand besides traditional Ti-Pure, which is used for PVC production enhancing additional durability and strength, the newest development DuPont Light Stabilizer 210, ensuring UV protection for the plastics, was exhibited for the first time. На стенде Дюпон, помимо традиционного Ti-Pure, используемого при производстве ПВХ для обеспечения дополнительной прочности и долговечности, вниманию посетителей впервые был предложен новейший светостабилизатор DuPont Light Stabilizer 210, обеспечивающий защиту пластиков от воздействия солнечных лучей.
Больше примеров...
Излучения (примеров 165)
PAR LITE sensor is designed for PAR measurement radiation causing plants' photosynthesis, outside of the room, in the conditions of day light. Датчик PAR LITE предназначен для измерения излучения PAR проявляющего фотосинтез растительности, вне помещения, в условиях дневного освещения.
Different frequencies of oscillation give rise to the different forms of electromagnetic radiation, from radio waves at the lowest frequencies, to visible light at intermediate frequencies, to gamma rays at the highest frequencies. Различные частоты колебания приводят к различным формам электромагнитного излучения: от радиоволн на низких частотах, к видимому свету на средних частотах, к гамма-лучам на высоких частотах.
Each phycobiliprotein has a specific absorption and fluorescence emission maximum in the visible range of light. Каждый фикобилин имеет специфические максимумы излучения и поглощения в видимом спектре света.
Polycarbonate is also often found in day-to-day life mainly because of its durability, light weight, reliability and filtration ability of UV rays and IR radiations. В быту и в повседневной жизни поликарбонат также часто встречаемый материал - главным образом в силу прочности, лёгкости, неприхотливости и способности фильтра ультрафиолетовых лучей и инфракрасного излучения.
To survive, these organisms have high concentrations of β-carotene to protect against the intense light, and high concentrations of glycerol to provide protection against osmotic pressure. Выживать в таких условиях им позволяет высокая концентрация β-каротина, защищающая водоросли от интенсивного светового излучения и высокая концентрация глицерола, защищающая от осмотического давления.
Больше примеров...