Английский - русский
Перевод слова Light

Перевод light с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 5320)
Perhaps you saw that light in my laboratory - a lamp. Возможно, вы видели тот свет в моей лаборатории - от лампы.
But if enough people insist upon those rights insistently enough, over time a light begins to shine. Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять.
Hear me, for now, we step into the light. Услышь меня, мы ступаем в свет.
The Light says that no man is better or worse than any other man, even though the circumstances of their birth may try to say otherwise. Свет говорит, что никто не хуже и не лучше другого, даже если обстоятельства их рождения говорят иное.
Even the light is white. Даже свет и тот белый.
Больше примеров...
Легкое (примеров 173)
No evidence of use of heavy arms. Use by armed groups of light small arms and machine guns continued Свидетельств использования тяжелого вооружения не имеется, вооруженные группы по-прежнему используют легкое стрелковое оружие и пулеметы
Every weapon has a different power long and short weak and strong light and heavy У каждого оружия разная сила длинное и короткое слабое и мощное легкое и тяжелое
Nuclear, chemical and conventional weapons, including small arms and light weapons, pose a serious threat to international peace and security. Ядерное и химическое оружие, а также оружие обычного типа, включая стрелковое оружие и легкое вооружение, представляют собой серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Two brown ale, double diamond, gin and tonic, half a light ale, and a port and lemon. Два темных пива, Дабл дайамонд, джин с тоником, легкое светлое, Портвейн и долька лимона.
In total war, weapons had to be designed for conscripts who were not fit and had little or no training; they became light and simple to use. В условиях полномасштабной войны приходилось разрабатывать оружие с учетом недостаточного физического развития новобранцев, низкого уровня их подготовки или даже полного ее отсутствия; и появилось легкое и простое в обращении оружие.
Больше примеров...
Легкие (примеров 1039)
Well, they're very light, so there was no payload. Ну, они очень легкие, поэтому особой грузоподъемности не требовали.
I thought we might get into some light torture play in the comfort and privacy of our home. Я подумал, что мы можем поиграть в легкие пытки в комфортной обстановке дома.
Their observation operation in the area as well as patrols in Arvand Rud in light boats under the pretext of fishing have been resumed. Под предлогом ловли рыбы иракцы возобновили наблюдение в этом районе, а также патрулирование на реке Арванд-Руд, используя для этого легкие лодки.
The Netherlands continues to be active on almost all non-nuclear arms control and disarmament issues: biological weapons, chemical weapons, missiles, landmines, explosive remnants of war and small arms and light weapons. Нидерланды продолжают активно действовать в решении практически всех вопросов, связанных с контролем над неядерными вооружениями и разоружением, как-то: биологическое оружие, химическое оружие, ракеты, наземные мины, взрывоопасные пережитки войны и стрелковое оружие и легкие вооружения.
In particular, this could mean the introduction of what has so far been viewed as somewhat taboo equipment, such as light aircraft carriers or nuclear submarines. В частности, это может означать введение оборудования, считавшегося до сих пор запретным, как, например, легкие авианосцы или ядерные подводные лодки.
Больше примеров...
Световой (примеров 258)
I am about to place the Axonite in the light accelerator. Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
All prescribe photometric performance and other technical descriptions of individual lighting or light signalling devices. В них предписаны фотометрические характеристики и другие технические параметры отдельных устройств освещения и световой сигнализации.
Light given off by a star is un-polarized, i.e. the direction of oscillation of the light wave is random. Свет, испускаемый звёздами, является неполяризованным, то есть направление колебаний световой волны случайно.
What if we could arrange the geometry so that the light cone tilts around, so it bends in some way so that... I can reattach space-time, as it were, around into the past? Что, если бы нам удалось переделать геометрию так, чтобы световой конус развернулся, согнулся так, чтобы... я смог как бы вновь вернуть пространство-время к прошлому?
As a pioneer in the use of the light microscope in pathology, Virchow was the first to describe the abnormal excess of white blood cells in people with the clinical syndrome described by Velpeau and Bennett. Будучи первым исследователем, применившим световой микроскоп в гистопатологии, Вирхов оказался первым учёным, описавшим избыточное количество белых кровяных клеток у больных с клиническими проявлениями, описанными Вельпо и Беннетом.
Больше примеров...
Связи (примеров 778)
In this regard, Switzerland supported the idea of creating a new category within the Register relating to small arms and light weapons. В этой связи Швейцария поддержала идею создания новой категории в рамках Регистра, касающейся стрелкового оружия и легких вооружений.
In view of the foregoing, UNSOA will maintain its strategy of a light footprint in-theatre, and will continue to engage in a variety of partnerships with AMISOM and contractors. С учетом вышесказанного ЮНСОА будет продолжать проводить стратегию минимального вмешательства на театре действий и поддерживать различные партнерские связи с АМИСОМ и подрядчиками.
In this light, Croatia fully supports the recent initiative of Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega in the Conference on a proposal for a programme of work. В этой связи Хорватия полностью поддерживает недавнюю инициативу послов Дембри, Лина, Рейеса, Саландера и Веги на Конференции, относящуюся к предложению о программе работы.
They face additional threats from major conventional weapons, as well as from the destabilizing accumulation and illicit sale of small arms and light weapons, and the continued production and use of landmines. Они испытывают дополнительную угрозу в связи с наличием основных видов обычного оружия, а также вследствие дестабилизирующего накопления и незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и продолжающего производства и использования наземных мин.
UNSOA will continue to implement its mandate by utilizing a mix of service modalities that include a light footprint in respect of staff, commercial third-party vendors and AMISOM troops to providing services in theatre. ЮНСОА, оказывая услуги на местах, будет продолжать выполнять свой мандат с использованием различных методов обслуживания, предполагающих, в частности, ограничение негативных последствий на местах в связи с пребыванием персонала, деятельностью коммерческих внешних подрядчиков и операциями контингента АМИСОМ.
Больше примеров...
Светлый (примеров 86)
WHITE- floors stained with white UV oil or Lacquer, have a peculiar light shade and a well-preserved natural texture. WHITE- полы окрашенные белым УФ маслом или лаком, которые имеют особенный светлый оттенок и хорошо сохранившуюся натуральную текстуру.
Light House was released in 2000. «Светлый дом» был издан в 2000 году.
But you're the Light One. Но ты же Светлый.
From Earth, Io remained just a point of light until the late 19th and early 20th centuries, when it became possible to resolve its large-scale surface features, such as the dark red polar and bright equatorial regions. Ио наблюдали только как яркую точку вплоть до конца XIX - начала XX века, когда стало возможным рассмотреть самые большие детали её поверхности - тёмно-красный полярный и светлый экваториальный районы.
You may need it if you want to apply a light texture (color) to a dark object, or a dark texture (color) to a light object. Это необходимо в том случае, если требуется наложить светлую текстуру (цвет) на темный объект или, наоборот, темную текстуру (цвет) на светлый объект.
Больше примеров...
Легкой (примеров 413)
In 2003 light industry was set a goal of 10 per cent increase in output volume in comparison with 2002. Перед легкой промышленностью республики была поставлена задача увеличить объемы производства на 10 процентов по сравнению с 2002 годом.
There are two classes of light chains, kappa and lambda. Существует два типа легкой цепи - каппа и лямбда.
Industry also plays an important role in the economy of the Sudan, which has various modern light industries, as well as conversion industries. Промышленность также играет важную роль в экономике Судана: в стране есть целый ряд современных предприятий легкой промышленности, а также конверсионные отрасли.
In Mozambique, light industries have mostly women as their major laborers who generally work without any protection to prevent the harmful effects of the residues released by factors. В Мозамбике в легкой промышленности в основном заняты женщины, которые, как правило, работают без какой-либо защиты, что подвергает их воздействию вредных веществ, образующихся в ходе производства.
The Government or, by authority of the Government, the National Board of Occupational Safety and Health, may make an exception from the age limit of 13 for very light work. Правительство или с санкции правительства Национальный совет по технике безопасности и охране здоровья на производстве может в исключительных случаях отходить от 13-летнего возрастного предела, когда речь идет об очень легкой работе.
Больше примеров...
Освещение (примеров 201)
In some cases it is necessary to comply with many factors - size, light, etc. available furniture that will be kept, etc. В некоторых случаях необходимо учитывать много факторов - размеры, освещение, др., существующая мебель, которая останется в интерьере и т.д.
I loved that I could hide within this shadow my own painted version, and it would be almost invisible until the light changed, and all of a sudden my shadow would be brought to the light. Мне нравилось, что я могла спрятать внутри этой тени мою собственную версию картины, и она будет практически не видна, пока не поменяется освещение, и вдруг неожиданно не покажется на свет моя тень.
And that's the only light at night... other than the moon and the stars, you know. Электричество тогда еще не провели, ночью все освещение -луна, звезды да стаи светлячков.
The SPT visited all wards, which housed between 10 and 12 patients, and observed that the dormitories were plain, but reasonably clean, with ventilation and natural light. Члены Подкомитета осмотрели все палаты больницы, в которых размещалось по 10-12 пациентов, и отметили, что спальные помещения содержатся в приемлемой чистоте, оборудованы вентиляцией и имеют естественное освещение.
The rooms are atmospheric spaces featuring an inspiring mix of contemporary and classic furniture complemented by an innovative light concept and luxurious bathrooms. Номера обставлены современной и классической мебелью, которую дополняет новаторское освещение и роскошные ванные комнаты, что создаёт уникальную атмосферу.
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 165)
He said he wanted it light and untraceable. Он сказал, хочет лёгкий и неотслеживаемый.
The U.S. had only one light cruiser (Helena) and one destroyer (Fletcher) that were still capable of effective resistance. У американской эскадры остался в строю один лёгкий крейсер (Хелена) и один эсминец (Флетчер), которые ещё могли оказывать эффективное сопротивление.
The A-37 Dragonfly variant served in the light attack role during the Vietnam War and continues to serve in the air forces of several South American nations. Созданный на его основе лёгкий штурмовик A-37 Dragonfly применялся во время Войны во Вьетнаме, а в настоящее время продолжает находиться на вооружении ряда государств.
A light petit dejeuner for me, an... early lunch for you, if you'd care? Для меня - лёгкий завтрак, а для вас - скорее уже ланч, не хотите?
Four regiments of the British Army were named after him: 11th (Prince Albert's Own) Hussars; Prince Albert's Light Infantry; Prince Albert's Own Leicestershire Regiment of Yeomanry Cavalry, and The Prince Consort's Own Rifle Brigade. В честь принца были названы четыре полка британской армии, в двух из которых Альберт был командиром: 11-й (собственный принца Альберта) гусарский полк, лёгкий пехотный принца Альберта, Собственный принца Альберта лестерский полк кавалерии йоменов и Стрелковая бригада (собственная принца-консорта).
Больше примеров...
Огонь (примеров 304)
Maybe we can... light a signal fire or something. Может, мы могли бы... зажечь сигнальный огонь.
Article 3.16, paragraph 1: ferry-boats not moving independently shall carry one round white light, and one round yellow light situated not less than 1 m above the white light. Статья 3.16, пункт 1: паромы, не передвигающиеся самостоятельно, должны нести один белый круговой огонь и один желтый круговой огонь, расположенный не менее 1 м над белым огнем.
Instead of the light prescribed in article 3.08, paragraph 1 (a), two bright or ordinary lights one above the other and visible from all directions, the top light white and the lower light red, at or near the top of the mast." статьи 3.08, два расположенных один над другим ясных или обыкновенных огня, видимых со всех сторон, причем верхний огонь должен быть белым, а нижний - красным, и помещаемых на вершине или рядом с вершиной мачты.
On the approach of other vessels, such craft shall in addition display a second ordinary white light. On certain inland waterways the competent authorities may prescribe this provison to all small sailing craft. При приближении других судов эти суда должны, кроме того, показывать второй обыкновенный белый огонь На отдельных внутренних водных путях компетентные органы могут предписать применение этого положения в отношении всех малых парусных судов.
It gives a lovely light. Свечи огонь прекрасный дан.
Больше примеров...
Зажечь (примеров 121)
We could put on some music, light some candles, and then... Мы могли поставить музыку, зажечь свечи, а потом...
Olivia, Levia, Rita and Aiden, please come help light candles 16 through 10. Оливия, Ливия, Рита и Эйден. Пожалуйста, помогите зажечь свечи. 16, начиная с 10-й.
But you can light it for me, jack. Но ты, Джек, можешь зажечь его.
'Cause it's warm and nice and I can light some candles. Потому что там тепло и уютно, и я могу зажечь несколько свечей.
Lisa then remembers that Tailee is made of polyester and will burn easily, so Lisa decides to sacrifice Tailee and light the fireworks to attract people's attention. Затем Лиза вспоминает, что Хвостик изготовлен из полиэстера и легко горит, поэтому девочка решает пожертвовать им и зажечь фейерверк, чтобы привлечь внимание людей.
Больше примеров...
Легкая (примеров 173)
The phosphorous plate is flexible and light like ordinary X-ray film. Фосфорная пластина - такая же гибкая и легкая как и обычная рентгеновская пленка.
And you're surprisingly light, even with the robe on. Ты удивительно легкая, даже в халате.
This is light, and nippy and quick. Она легкая, проворная и быстрая.
The Minister noted that light industry now had a value of $22 million, with exports mainly to Kenya, and that a new investment law had been promulgated with a view to further development. Министр отметил, что легкая промышленность в настоящее время оценивается в 22 млн. долл. США, экспортные поставки осуществляются главным образом в Кению и был принят новый инвестиционный закон с целью дальнейшего развития.
Major industries with 16-22% growth were chemicals, light manufacturing, pulp and paper, and machine building; that is, intermediary goods and simple manufacturing, exactly the kind of industries economists like to see expanding at this stage of a recovery. Основные виды промыленности, показавшие 16-22% роста, это - химическая, легкая, бумажная промышленность и машиностроение. Это - промышленность промежуточных продуктов и простое производство - именно те виды промышленности, росту которых экономисты обычно так рады на этом уровне восстановления.
Больше примеров...
Лайт (примеров 155)
On 4 February, at his hotel, Kivu Light, Ntaganda instructed St. Mary to retrieve one of the bags of cash from the jet to cover documentation costs. 4 февраля, находясь в своей гостинице «Киву Лайт», Нтаганда поручил Сент-Мэри доставить из самолета одну сумку с деньгами якобы для оплаты расходов, связанных с оформлением документов.
They're Light Yagami and Hideki Ryuga. Ягами Лайт и Рюуга Хидеки.
Light told me to bring this. Лайт сказал принести тебе.
Marlboro, Marlboro Light? Да, Мальборо, Мальборо Лайт
The Caribbean Utilities Company has a non-exclusive licence to generate electricity and an exclusive licence to transmit and distribute it (on Cayman Brac and Little Cayman, the Cayman Brac Power and Light Company has exclusive licences). Карибская коммунальная компания не имеет исключительной лицензии на выработку электроэнергии и имеет исключительную лицензию на ее снабжение и распределение на островах Кайман-Брак и Малый Кайман, при этом энергетическая компания «Кайман брак пауэр энд лайт» располагает исключительной лицензией.
Больше примеров...
Лампа (примеров 62)
Well, I have a very good light, but thank you. Нет, просто у меня есть очень хорошая лампа, но спасибо.
This light gives you very good illumination on your work, which is very importnat for most weaving. Такая лампа обеспечивает хорошее освещение рабочего пространства, что крайне важно в ткачестве.
LIGHT EMITTING DIODE LAMP (EMBODIMENTS) ЛАМПА СВЕТОДИОДНАЯ (ВАРИАНТЫ)
The colour of the light emitted by the filament lamp shall be white unless otherwise specified on the relevant data sheet. 3.6.1 Лампа накаливания должна испускать свет белого цвета, если в соответствующей спецификации не содержится других указаний.
This light up here is the same light that occurs in every middle-class foyer in America. Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Больше примеров...
Зажигать (примеров 27)
And who would light a fire on such a warm morning? И кто станет зажигать камин в такое теплое утро?
I mean, you think it works... because you line things up... and you light candles... so you can have a bowel movement? Ты думаешь, что раскладывать вещи по местам и зажигать свечи - это улучшение?
"who has commanded us to kindle the light of the Sabbath" "и повелел нам зажигать субботнюю свечу".
Don't put on the light. Не надо зажигать свет.
Wait till we get out, don't light it up. Погоди зажигать, дай выйти.
Больше примеров...
Маяк (примеров 59)
That was the light we were supposed to follow, the image after which we were supposed to refashion ourselves. Таков был маяк, на который мы должны были бы ориентироваться, таков был тот образ, ориентируясь на который мы должны были бы преобразовывать самих себя.
The night my parents drowned, the light wasn't working. Когда мои родители утонули, маяк погас в 2 часа ночи.
By the end of the 19th century a larger ship with a revolving light had appeared, but after about 1915 the authorities ceased to use a lightship. К концу XIX века появилось большое судно с вращающимися фонарем, но после 1915 года власти перестали использовать плавучий маяк.
It is the beacon that guides us back home when no one is there and the light that illuminates our loss. Это маяк, возвращающий нас домой, когда там никого нет, и свет, освещающий нашу утрату.
Then another man shall light the beacon. Тогда маяк зажжет другой.
Больше примеров...
Освещать (примеров 26)
Incandescent lamps have been installed in the women's area to provide more light in that sector. В женском блоке были установлены лампы накаливания, позволяющие лучше освещать эту зону.
And they use light to illuminate space down there. И они используют лампы, чтобы освещать пространство.
But it's up to that individual to make a choice... either let the darkness fester and grow or... let the light inside shine through and vanquish the darkness. Но каждый человек сам делает выбор... позволить тьме изводить тебя и расти или... позволить свету освещать всё изнутри и победить тьму.
Meier designed a series of louvered skylights to capture that light and cast it inward to illuminate the art within, but indirectly. Мейер спроектировал рад окон в крыше, чтобы улавливать свет и направлять его внутрь, чтобы освещать экспонаты, но не напрямую.
It buried on Lychaki's churchyards. Memory about it still a long time will light road to young science enthusiasts. Память о нем еще долго будет освещать дорогу молодым энтузиастам науки.
Больше примеров...
Сияние (примеров 54)
During summer the sun never sets in Northern Norway, and in winter the magical northern lights light up the totally dark sky. В Северной Норвегии летом солнце не заходит за горизонт, а зимой волшебное северное сияние озаряет совершенно черное небо.
Whiskey Bravo Six, this is Northern Light. Виски Браво Шесть, это Северное Сияние.
He did right, and that gave him something - a light, a glimmer. Он поступал правильно, и это давало ему что-то свет, сияние.
The Lord of Light shines through you, young warrior. Я вижу в тебе сияние Владыки Света, юный воин.
It is by their virtuous light that we men have trod the perilous paths of glory. Сияние их добродетели освещало нам, мужчинам, рискованный путь к славе!
Больше примеров...
Посветить (примеров 11)
Looking for the light. Пытаюсь найти, чем посветить.
Dodge, could you get on the bow light? Додж, Ты можешь посветить?
Can I please have some light here? Можешь посветить, сюда?
Am I allowed to use a flash of light to look at her fingernails? Могу я посветить на ее ногти? - Нет.
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно.
Больше примеров...
Светильник (примеров 24)
Each bed is equipped with an individual light fitting. Каждое спальное место имеет индивидуальный светильник. Современная сеть Интернет Wi-Fi.
On July 25, 2010, a Ner Tamid, an oil-burning "eternal light," was installed within the prayer hall within Wilson's Arch, the first eternal light installed in the area of the Western Wall. 25 июля 2010 г. внутри молитвенного зала на территории Арки Уилсона был установлен Нер Тамид, масляный «вечный светильник» - первый вечный светильник, установленный в зоне Западной Стены.
33 If a body your all brightly also has no any dark part all will be bright how the fixture would shine you with light. ЗЗ Если же тело твое всё светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло всё так, как бы светильник освещал тебя сиянием.
If I quench thee, thou flaming minister, I can again thy former light restore, Когда я погашу светильник и об этом пожалею - не горе, можно вновь его зажечь.
SURGICAL LIGHT PROVIDED WITH A LIGHT EMISSION CONTROL ХИРУРГИЧЕСКИЙ СВЕТИЛЬНИК С УПРАВЛЕНИЕМ СВЕТОВЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ
Больше примеров...
Рассвет (примеров 9)
It'll soon be light! Торопитесь, скоро рассвет.
In 2007, her first play, Dawn's Light: The Journey of Gordon Hirabayashi premiered at EWP. В 2007 году её первая собственная театральная постановка, «Рассвет: Путешествие Гордона Хирабаяши» состоялась в EWP.
We see first a group of dancers in costumes to suggest the delicate light of dawn. Сначала мы увидим танцующих, олицетворяющих слабо мерцающий рассвет.
Only the red, flashing light Guided our purpose aright; For night was upon us, around, Deceptive in sight as in sound. Пусть и журнал наш будет, как бледная, чистая звезда зари предвещать яркий рассвет правды -слияние всех толкований по букве, в единый, по духу, свет истины!».
Ever see a little light Before the dawn of the light Когда-нибудь увижу огонек Когда рассвет еще далек
Больше примеров...
Свеча (примеров 8)
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
Like a flower Waiting to bloom Like a light bulb In a dark room I'm just sitting here Waiting for you To come on home And turn me on "Как бутон" "в ожидании цветения," "как свеча" "в темной комнате," "я просто сижу здесь" "и жду, чтобы"
In exactly 15 minutes, that candle will burn down and light the fuse that will explode the powder stored in those barrels. Через пятнадцать минут эта свеча догорит. И подожжет фитиль, от которого порох в бочках взорвется.
Yes, that will happen when the last candle will be lighted, and I want you to be the one who will light it. Да, это случится, когда зажжется последняя свеча, и я хочу, чтобы именно вы зажгли ее.
That candle would burn for 15 minutes, 15 minutes of precious light, and then they would take it away, and I returned to darkness. Эта свеча горела 15 минут, 15 минут драгоценного света, и после они уносили её с собой, а я возвращался в темноту.
Больше примеров...
Прикуривать (примеров 2)
He'd light up for me every morning! Что разрешил! Он утром ходил прикуривать мне сигарету!
Can you light a cigarette like that? Разве можно так прикуривать?
Больше примеров...
Глаза (примеров 260)
And in his eyes glitters the light of envy. И его глаза блестят светом зависти.
And his eyes would light up when he'd talk about you. И у него загорались глаза, когда он говорил о тебе.
These are not visible to the human eye, so they must be converted into visible light. Это излучение невидимо для человеческого глаза, поэтому его преобразуют в видимый свет с помощью явления люминесценции.
he can't see us here in the dark The light blinds him you see. Он нас не увидит: здесь темно, а свет от лампы слепит ему глаза.
They also have three small ocelli (simple eyes) on the top of the head that detect light levels and polarization. Кроме сложного глаза, имеются три простых глазка на верхней части головы, которые определяют уровень освещённости и плоскость поляризации света.
Больше примеров...
Светило (примеров 2)
And a lesser light ruled the nights. И светило меньшее правило ночью.
The greater light to rule over the day, and the lesser light to rule over the night. светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью.
Больше примеров...
Окно (примеров 52)
One could enter the house only through a small light window under the roof, which served to lighten and to ventilate the dwelling. Войти в дом можно было тоже через небольшое световое окно под крышей, которое одновременно служило для освещения и вентиляции помещения.
Cabbie, you see that light up there? свет. окно на третьем этаже.
That way, I could make sure that she eats every day, and that way, I could make sure that she eats every day, and my office has a south-facing window, so she'll get lots of light. Так я смогу следить, чтобы она ежедневно кушала, и таким образом я буду уверена, что она ест ежедневно, и окно в моём кабинете выходит на южную сторону, поэтому у нее будет много света.
I mean I know nobody comes down here, but it doesn't mean you have to live like animals, you know... I mean for a start you could clean that window and you'd have a bit of light in here. Я имею в виду, что никто сюда не спускается, но это не означает что можно жить как животные вы понимаете... например, для начала вы должны помыть это окно и у вас тут будет немного светлее.
The window openning to the light, to the blue, to sky and to your freedom will seem more peaceful and more calm. Everything will seem more beautiful. Светлина, синева, синее небо, ваше окно в независимости и воли душевное равновесие будет спокойнее Все выгладиться красивее.
Больше примеров...
Сигнал светофора (примеров 6)
Cruz, did you see the light? Круз, ты видел сигнал светофора?
You know, like when mommy's driving and the traffic light turns yellow - Ну ты знаешь, как когда твоя мама ведет машину И сигнал светофора становиться желтым -
As I crossed the street at the traffic light, I found you И пока я пересекал дорогу на свой сигнал светофора, я заметил тебя
The traffic light changed to red. Сигнал светофора сменился на красный.
The guys suspect something is wrong, only when the train at full speed sweeps past the station they needed Belyaevka and a red traffic light. Ребята заподозрили неладное, лишь когда поезд на полном ходу пронёсся мимо нужной им станции Беляевка и на запрещающий красный сигнал светофора.
Больше примеров...
Light (примеров 403)
In 2015, Aplin released her second studio album entitled Light Up the Dark. В 2015 году Аплин выпустила свой второй студийный альбом Light Up the Dark.
Eldorado (subtitled as A Symphony by the Electric Light Orchestra) is the fourth studio album by the Electric Light Orchestra (ELO). Eldorado (подзаголовок: A Symphony by the Electric Light Orchestra) - четвёртый студийный альбом британской группы Electric Light Orchestra, вышедший осенью 1974 года.
"Nobody Can Save Me" is a song by American rock band Linkin Park, and first track from their seventh studio album One More Light. Nobody Can Save Me - это песня американской рок-группы Linkin Park и первый трек с их седьмого студийного альбома One More Light.
He performed on two Earth Band studio albums, The Roaring Silence and Watch, which featured two hit singles in "Blinded by the Light" and "Davy's on the Road Again" respectively. Записал с группой два альбома: The Roaring Silence (1976) и Watch (1978), которые включали 2 хит-сингла: «Blinded by the Light» и «Davy's on the Road Again» соответственно.
The resulting album, Light from Above, was released on March 18, 2008. Релиз дебютного альбома, получившего название «Light From Above», состоялся 18 марта 2008 года.
Больше примеров...
Излучения (примеров 165)
The horizontal luminous intensity distribution of the navigation light shall be uniform over the whole radiation angle so that the maximum and minimum values of the photometric luminous intensity do not differ by more than a factor of 1,5. Горизонтальное распределение силы света ходового огня должно быть однородным по всему углу излучения, с тем чтобы максимальное значение фотометрической силы света не превышало ее минимального значения более чем в полтора раза.
The inventive light device for forming a light beam comprises a light source, the radiation concentrator thereof, an optical-fibre image converter arranged on a mounting flange and a condenser lens. Световой прибор формирования светового пучка содержит источник света, концентратор излучения источника света, волоконно-оптический преобразователь изображения, установленный на монтажном фланце и конденсорную линзу.
I looked at the swabs from Flynn's body with polarized light microscopy, energy-dispersive X-rays and mass spectrometer. Я посмотрел на тампоны из тела Флинна в поляризованном свете микроскопа, энергодисперсионного рентгеновского излучения и масс-спектрометра.
High gain screens achieve higher brightness by directing more of the reflected light towards the center of the screen. Наибольшее падение мощности излучения происходит за первые 100 ч. работы.
However, laser (light amplification by stimulated emission of radiation) profiling is clearly inapplicable to the delineation of the 2,500 m isobath, or the seabed region associated with the base of the continental slope. Однако лазерное профилирование (усиление световых сигналов методом стимулирования излучения) явно неприемлемо для проведения 2500-метровых изобат или для района морского дна, связанного с основанием континентального склона.
Больше примеров...