Английский - русский
Перевод слова Light

Перевод light с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свет (примеров 5320)
We were hoping you could help shed some light Да. Мы надеялись, ты поможешь нам пролить свет.
"Go to Esitjeni, that's where the light is," say the people there. "Идите в Эситжени, там свет", - говорят здешние люди.
Giver of life and light. Та, что дарует жизнь и свет.
In the darkness, the light. Во тьме... Увидели Свет...
So light interested me. И свет заинтересовал меня.
Больше примеров...
Легкое (примеров 173)
An Old Fashioned and a light beer, please. Олд фешен и легкое пиво, пожалуйста.
If you think of your skull as this glass, a light knock. Представь, что твой череп - это стакан, и вот легкое прикосновение.
Between 1815 and 2000 hours Israeli enemy forces carried out a military exercise in the occupied Shab'a farmlands in which light and medium automatic weapons and artillery shells were used. 00 м. военнослужащие вражеских израильских сил проводили учения в оккупированном сельскохозяйственном районе Шебаа, в ходе которых применялись легкое и среднее автоматическое оружие и артиллерия.
The Ministry of Foreign Affairs and Trade can ask the exporter to supply an end-user certificate (this form is also contained in the NZSGL) to help ensure that small arms and light weapons are not diverted to an end use or end-user of concern. Министерство иностранных дел и торговли может предложить экспортеру представить сертификат конечного пользователя (эта форма также содержится в ПСТНЗ) для содействия обеспечению того, чтобы стрелковое и легкое оружие не уводилось для конечного использования или к конечному пользователю, вызывающих озабоченность.
Something light but strong. Что-то легкое, но прочное.
Больше примеров...
Легкие (примеров 1039)
In post-conflict situations, small arms and light weapons often present a significant risk, which, if left unattended, will hold back reconstruction, recovery and development. В постконфликтных ситуациях стрелковое оружие и легкие вооружения нередко порождают серьезную опасность, которая, если оставить ее без внимания, подорвет усилия по обеспечению восстановления, подъема и развития.
To that end, Morocco also supports the conclusion of an arms trade treaty, whose scope of application must of necessity be broadened to include small arms and light weapons. В этой связи Марокко также поддерживает заключение договора о торговле оружием, сферу применения которого необходимо расширить, включив в нее стрелковое оружие и легкие вооружения.
To that end, Canada continues to support efforts towards the negotiation of a comprehensive, legally binding arms trade treaty that would regulate the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons. В связи с этим она будет и далее поддерживать усилия по согласованию всеобъемлющего, юридически обязательного договора о торговле оружием, призванного обеспечить регулирование импорта, экспорта и передачи обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения.
(light and medium distillates) Жидкое топливо (легкие и средние дистилляты)
Mr. Pimm said that women should be more actively involved in the discussion of arms control, in view of their vulnerability to threats from small arms and light weapons. Г-н Пимм заявил, что в обсуждение проблем контроля над вооружениями следует активнее вовлекать женщин, учитывая их уязвимость перед угрозой, которую представляют стрелковое оружие и легкие вооружения.
Больше примеров...
Световой (примеров 258)
At the same time it is the duty of such persons to follow rules in paragraphs 3, 5 and 6 and regarding light signals in 73. В то же время такие лица обязаны соблюдать правила, предусмотренные в пунктах З, 5 и 6, а также правила, касающиеся световой сигнализации.
Although the proposal did not specify any immediate and measurable threat to vehicle safety, GRE has agreed that placement, visibility, and manner of operation of lighting and light signalling devices have sufficient importance to warrant the development of a globally harmonized regulation. Хотя в данном предложении и не было обозначено сколь-либо ощутимой непосредственной угрозы для безопасности транспортного средства, GRE решила, что аспекты размещения, видимости и функционирования устройств освещения и световой сигнализации являются достаточно важным основанием для разработки глобально согласованных правил.
It doesn't work as a telescope, 'cause that's not what it is. It's a light chamber. Не работает как телескоп, потому что это не телескоп, а световой канал.
Plus, there's no light signature. И нет световой характеристики.
In the case of a light-signalling device whose illuminating surface encloses either totally or partially the illuminating surface of another function or encloses a non-lighted surface, the illuminating surface may be considered to be the light emitting surface itself (see e.g. Annex 3). В случае устройства световой сигнализации, освещающая поверхность которого перекрывает полностью или частично освещающую поверхность другого функционального компонента или перекрывает неосвещенную поверхность, эта освещающая поверхность сама может считаться светоизлучающей поверхностью (см., например, приложение З);
Больше примеров...
Связи (примеров 778)
In this light, an additional staff report will be presented for consideration by the Development Committee at its 17 April 2005 meeting. В этой связи на рассмотрение Комитета по развитию на его заседании 17 апреля 2005 года будет представлен дополнительный доклад, подготовленный персоналом Банка и Фонда.
In that respect, my delegation views as very well founded the identification of the link between violations of the rights of children and the proliferation of small arms and light weapons, landmines and unexploded ordinance. Поэтому моя делегация считает обоснованной идею о наличии тесной связи между нарушениями прав детей и распространением стрелкового оружия и легких вооружений, наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Although we will implement the provisions of this instrument, we will continue to pursue the development of an internationally legally binding instrument to deal with the marking and tracing of small arms, light weapons and ammunition and with the illicit brokering of all such weapons. Хотя мы будем выполнять положения данного документа, мы продолжим разработку международного и юридически обязательного документа, касающегося маркировки и отслеживания стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов к ним, а также незаконной брокерской деятельности в связи со всем таким оружием.
In this light, Sharp is offering this new series of air purifiers to provide a clean indoor environment all year round thanks to full-fledged humidification, new angled outflow duct, and its proprietary Plasmacluster Ion technology, now more effective than ever. В этой связи, Sharp предлагает свою новую серию очистителей воздуха для обеспечения чистой домашней среды на протяжении всего года благодаря полноценному увлажнению, новому наклонному воздуховоду, а так же специальной технологии ионизации Plasmacluster, теперь более эффективной, чем когда-либо.
Multilateralists argue that co-operation strengthens the bonds between nations and peoples, paints the U.S. in a more responsible and respected light, and reduces the risk of wildfire conflicts by increasing the size and unity of the enemy such a rogue nation would face. Мультилатералисты заявляют, что совместные действия укрепляют связи между странами и народами, представляют США в более ответственном и уважаемом виде и снижают риск внезапных конфликтов, увеличивая размер и единство сил, с которым будут вынуждены столкнуться «страны-изгои».
Больше примеров...
Светлый (примеров 86)
Any desired image can be displayed by reversing electromagnetic segments, one side of which is light and the other dark in colour. Любое требующееся изображение формируется посредством "перелистывания" электромагнитных сегментов, одна сторона которых окрашена в светлый, а другая - в темный цвет.
Who wants light cheese, and who wants dark cheese? Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный?
Coated Crystal lightings shine in light or dark way depending on the interior character thanks to their "mirror effect" and put the finishing touches to the extraordinary feeling of the interior appearance. Благодаря зеркальному эффекту эти светильники отражают характер интерьера - светлый или темный, подчеркивая его исключительную атмосферу.
A Light Other who either doesn't know that there is a truce... or worse, is ignoring it. Как вы поняли, нам предъявлено обвинение в том, что в Москве действует Светлый, не ознакомленный с Договором, или, что еще хуже, игнорирующий его.
Light Fae and tow truck driver - which makes sense because he's a Doonie, a helpful road Fae. Светлый фейри и водитель эвакуатора что имеет смысл, потому что он Дунни, помощники фейри на дороге.
Больше примеров...
Легкой (примеров 413)
This document contains a long list of sectors, professions and forms of employment where it is illegal to hire persons under 18 (heavy and light industry, farming, the food industry). Данный документ содержит обширный перечень производств, профессий и работ, на которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (в тяжелой и легкой промышленности, в сельском хозяйстве, в пищевой промышленности).
In her opinion, salaries tended to be lower in female-dominated sectors because of shortcomings in the way women's work was evaluated, and she urged the Government to review the wage structure of the so-called "light industry" sector. По ее мнению, оплата труда в секторах, где преобладают женщины, как правило, бывает ниже из-за неправильной методики оценки женского труда, и она настоятельно призывает правительство пересмотреть структуру заработной платы в секторе так называемой "легкой промышленности".
Women represent a majority in health care, education, culture, light industry and agriculture (70-76 percent). Женщины составляют большинство в здравоохранении, образовании, культуре, легкой промышленности, сельском хозяйстве. (доля женщин от 70% до 76%).
Danny Yehuda, age 35, was killed in the attack and another passenger, Alex Briskin, age 17, sustained light to moderate shrapnel wounds. В результате этого нападения Дэнни Йехуда в возрасте 35 лет был убит, а другой пассажир, Алекс Брискин, в возрасте 17 лет получил шрапнельные ранения легкой - средней тяжести.
Established as a Distribution Company some years ago, Eulithe is a young and dynamic company that has first patented and later launched a new rigid polyurethane foam as light support for stone materials and as a sandwich "core material". Eulithe начала свою деятельность в качестве торговой компании. На сегодняшний день она является динамично развивающимся предприятием, которое создало и запатентовало новый пенный материал на основе жестких полиуретанов в качестве легкой основы для тяжеловесных материалов и наполнителей для сэндвич панелей ("core material").
Больше примеров...
Освещение (примеров 201)
He said the light was perfect. Сказал, что там прекрасное освещение.
The bedroom has better light. В спальне освещение лучше.
It had very nice light. Там было очень хорошее освещение.
The natural difficulty of landing and a plentiful amount of light that would allow for the capturing of perfect images. естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
(b) Ventilation, cubic content of air, minimum floor space, lighting and access to natural light in cells and dormitories should be guaranteed; Ь) в камерах и спальных помещениях, которыми пользуются заключенные, должны быть гарантированы достаточная вентиляция и кубатура помещений, их минимальная площадь, искусственное освещение и доступ к естественному дневному освещению;
Больше примеров...
Лёгкий (примеров 165)
During his tenure at the company, he participated in the development of the PZL 23 Karaś light bomber and its potential successor, the PZL. Sum. Работая на заводе в Варшаве, он принимал участие в разработке таких самолётов, как лёгкий бомбардировщик PZL 23 Karaś и его потенциальный преемник PZL. Sum.
On the 6 October 1959, the Duke of Cornwall's Light Infantry merged with the Somerset Light Infantry to form the Somerset and Cornwall Light Infantry. 6 октября 1959 лёгкий пехотный полк герцога Корнуольского объединился с Сомерсетским лёгким пехотным полком, на их основе появился Сомерсетский и Корнуольский лёгкий пехотный полк.
Securing a light machine gun and 3 boxes of ammunition, 1st Lt. Burke dashed through the impact area to an open knoll, set up his gun and poured a crippling fire into the ranks of the enemy, killing approximately 75. Захватил лёгкий пулемёт и три коробки патронов первый лейтенант Бёрк проскочил через открытую местность на открытый бугор и обрушил мощный огонь на ряды врагов, убив приблизительно 75 из них.
A light petit dejeuner for me, an... early lunch for you, if you'd care? Для меня - лёгкий завтрак, а для вас - скорее уже ланч, не хотите?
But of course, it was the cane is light, the cane is flexible, the cane is durable and the cane is moldable. Но, конечно, соображения были такие: тростник лёгкий, тростник гибкий, тростник прочный и тростник легко формуется.
Больше примеров...
Огонь (примеров 304)
light in which the light source is operated with propane or petroleum, for example огонь, в котором источник света функционирует, например, на пропане или на бензине
I light the fire with my fingers Своими пальцами я зажигаю огонь.
I've only ever seen you light fires with them. Разве что ты разжигала ими огонь.
B One blue cone/one blue light В 1 синий конус/синий огонь.
Lane keeping light: White огонь для удержания в пределах полосы движения: белый;
Больше примеров...
Зажечь (примеров 121)
Should we light the candles and dinner is this what we should do. Мы должны зажечь свечи для ужина, вот что мы должны сделать.
Light some candles, run a bath, read about the viability of ethanol as a fuel supplement. Зажечь свечи, наполнить ванну, почитать о возможности добавления этанола в топливо.
This guy can really light my F-l-R-E. Этот парень вправду может зажечь мой О-Г-О-Н-Ь.
The lens focuses the light to generate enough heat to burn. Линза проводит достаточно света, чтобы зажечь.
But once put out thy light, thou cunning'st pattern of excelling nature, I know not where is that Promethean heat That can thy light relume. Когда ж я угашу тебя, сияние живого чуда, редкость без цены, на свете не найдется Прометея, чтоб вновь тебя зажечь, как ты была.
Больше примеров...
Легкая (примеров 173)
When you say it's light. Когда ты говорил что она легкая.
Let's see whether you have a light hand. Посмотрим, легкая ли у тебя рука.
2.9 We shall concentrate promotion policies on specific geographic areas and strategic sectors (such as textiles, agro-industrial processing, light industry and tourism) through an approach ensuring the successful integration of enterprises into value chains. 2.9 Первоочередное внимание в рамках политики по поощрению развития будет направлено на конкретные географические районы и отрасли стратегического значения (такие как текстильная промышленность, агропромышленный сектор, легкая промышленность и туризм) и будет нацелено на успешное введение соответствующих предприятий в состав производственно-сбытовых цепочек.
Why is this so light? А почему она такая легкая?
It's light, there's loads of grip and I swear I am cocking a wheel, Машина легкая, сцепления хватает, и я клянусь, я почти не управляю ей
Больше примеров...
Лайт (примеров 155)
I'm Detective Superintendent Soichiro Yagami's son, Light. Я - сын инспектора Ягами Соичиро, Лайт.
Regular "resignations" of NLD members continue to be announced in The New Light of Myanmar, Myanmar TV and other media channels, all controlled by the regime, in furtherance of its systematic policy of intimidation and repression directed against NLD and its supporters. В продолжение политики систематического запугивания и репрессий по отношению к НЛД и ее сторонникам в "Нью лайт оф Мьянмар", по телевидению Мьянмы и другим информационным каналам, все из которых контролируются правящим режимом, регулярно сообщается о выходе членов НЛД из рядов этой организации.
Light told me to bring this. Лайт сказал принести тебе.
What is it with Light? А чё это Лайт делает?
Obata felt that if Ryuk appeared more attractive than Light, he would "appear to be the main character" and "things wouldn't work as well." Хотя затем Обата почувствовал, что, если Рюк окажется более привлекательным, чем Лайт, он покажется читателям главным героем и всё будет работать не так хорошо.
Больше примеров...
Лампа (примеров 62)
Switch Motorcycles often use the dashboard light instead Вместо этого на мотоциклах часто применяется лампа приборной панели
So you knew from the beginning that you're a light? Ты с самого начала знала, что ты лампа?
A signal lamp shall light up at the lowest air pressure still sufficient for starting the main machinery. При падении давления пускового воздуха до нижнего предела, при котором еще возможно запустить главные механизмы, должна загораться сигнальная лампа.
Special wide-band tube UV-A designed for the washings only: spectrum emitted by this lamp is the source of external UV-A of the premise being illuminated with visible violet light, which provides the favorable conditions for the operator work. Специальная широкополосная лампа УФ-А, предназначенная только для моек: спектр, излучаемый этой лампой, является источником внешнего излучения УФ-А, при этом часть помещения освещена видимым фиолетовым светом, что обеспечивает благоприятные условия для работы оператора.
If a light source other than an incandescent lamp is used, according to the photometric and colorimetric tests described above, the influence of the ambient temperature on the luminous intensity and the chromaticity coordinates of the navigation light shall be tested. Если используемым источником света является не лампа накаливания, то в соответствии с фотометрическими и колориметрическими испытаниями, описанными выше, производится определение силы воздействия температуры окружающей среды на силу света и координаты цветности ходового огня.
Больше примеров...
Зажигать (примеров 27)
Don't light the fire until I give the signal. Так, огонь без моего приказа не зажигать.
Why wouldn't I light the fuse? А почему бы мне не зажигать его?
Light and noise discipline. Огонь не зажигать и не кричать.
I feel like they should let you twirl it around a few times before they actually light it on fire. Мне кажется, нужно давать попробовать вращать его пару раз, прежде чем зажигать.
I said not to put on the light, didn't I? Я же сказал, не надо зажигать свет.
Больше примеров...
Маяк (примеров 59)
It has twin towers and was erected in 1752 although there had been a light here since 1619. Он имеет башни-близнецы и был установлен в 1752 году, хотя до этого здесь был маяк ещё с 1619 года.
The society operates the lighthouse and its associated buildings as the Key West Light House and Keeper's Quarters Museum. Общество руководит маяком и связанными с ним зданиями, такими, как Маяк Ки-Уэст и "Музей Жилья Смотрителей".
It is a representative visitor attraction of Busan where has dense evergreen trees and several facilities for tourists such as an observatory, an amusement park, a light house, a cruise ship terminal. Является достопримечательностью Пусана; на территории парка присутствует множество вечнозелёных деревьев и несколько объектов туризма, такие как смотровая площадка, парк развлечений, маяк, морской вокзал круизных судов.
A light was first exhibited here in 1619, built thanks to the efforts of Sir Christopher Dimaline but it was extinguished and the tower demolished in 1630 because of difficulties in raising funds for its operation and maintenance. Маяк был впервые построен здесь в 1619 году благодаря усилиям сэра Джона Киллигрю (Sir John Killigrew), но он был потушен и башни снесены в 1630 году из-за нехватки средств для эксплуатации и обслуживания.
On the other side of the world, the Roches-Douvres Light in the English Channel is the twin brother of the Amédée lighthouse. На другом конце света, маяк Roches-Douvres Light в Ла-Манше является братом-близнецом маяка Амедэ.
Больше примеров...
Освещать (примеров 26)
In the hands of the Seeker named by a Wizard of the First Order, it will illuminate and light the way to the Stone of Tears and the salvation of the world. В руках Искателя, названного волшебником Первого Ранга, он будет направлять и освещать путь к Камню Слез и к спасению мира.
Let me light your path. Позвольте мне освещать вашу дорожку.
May the light of their good works guide us down the long road of peace! Да будет освещать свет их добрых дел наше продвижение по долгому пути к миру!
It buried on Lychaki's churchyards. Memory about it still a long time will light road to young science enthusiasts. Память о нем еще долго будет освещать дорогу молодым энтузиастам науки.
So we have to rethink the way we light our cities. Мы должны придумать новый способ освещать наши города.
Больше примеров...
Сияние (примеров 54)
I took my eyes off the road only for a short moment because there was a northern light. Я на мгновение отвела свой взгляд от дороги потому что там было северное сияние.
Northern Light to Mount Wilson. Северное Сияние - Маунт Уилсону.
Come in, Northern Light. Ответьте, Северное Сияние.
At the same moment, the sky is rent and a cascade of light plunges down a holy light that blinds all who behold it. В какой-то момент небо рушится, и неудержимым потоком разливается по нему божественное сияние, от которого слепнут все, кто его увидит.
We needed to get out of the city because the street lights produce a light pollution that actually make it hard to see the aurora. Нам нужно уехать подальше от города, потому что городской свет помешает увидеть северное сияние.
Больше примеров...
Посветить (примеров 11)
Get some heat going, some light. Давайте найдем, чем согреться, и чем посветить.
Okay, we need to get light into his eyes. Так, нам нужно посветить ему в глаза.
And-and the one time where... where you were afraid, and you needed me for... for a night light. И еще как-то ночью ты был напуган, и я нужен был, чтоб посветить.
Am I allowed to use a flash of light to look at her fingernails? Могу я посветить на ее ногти? - Нет.
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно.
Больше примеров...
Светильник (примеров 24)
He hit it in the actual bathroom light fixture. Он положил ее в светильник ванной комнаты.
On July 25, 2010, a Ner Tamid, an oil-burning "eternal light," was installed within the prayer hall within Wilson's Arch, the first eternal light installed in the area of the Western Wall. 25 июля 2010 г. внутри молитвенного зала на территории Арки Уилсона был установлен Нер Тамид, масляный «вечный светильник» - первый вечный светильник, установленный в зоне Западной Стены.
So, we had to design both the light and the light bulb. Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку.
As you raise the light, it comes up off the floor, and it stays at exactly the same distance under the light. Как только поднимаете светильник, он отрывается от пола, и зависает в точности в том же месте под светом.
In Japan a tōrō (灯籠 or 灯篭, 灯楼, light basket, light tower) is a traditional lantern made of stone, wood, or metal. 灯籠 или 灯篭, 灯楼 корзина света, башня света) - традиционный японский светильник, сделанный из камня, дерева или металла.
Больше примеров...
Рассвет (примеров 9)
I mean, even with my little windows, the light was just gorgeous. Я хочу сказать, что даже с моими маленькими окнами рассвет был великолепен.
It'll soon be light! Торопитесь, скоро рассвет.
In 2007, her first play, Dawn's Light: The Journey of Gordon Hirabayashi premiered at EWP. В 2007 году её первая собственная театральная постановка, «Рассвет: Путешествие Гордона Хирабаяши» состоялась в EWP.
Only the red, flashing light Guided our purpose aright; For night was upon us, around, Deceptive in sight as in sound. Пусть и журнал наш будет, как бледная, чистая звезда зари предвещать яркий рассвет правды -слияние всех толкований по букве, в единый, по духу, свет истины!».
Although it does best in sun, it will grow in light shade. Лучшим временем для обозрения скал является летний рассвет, во время которого солнце встаёт между скалами.
Больше примеров...
Свеча (примеров 8)
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
Like a flower Waiting to bloom Like a light bulb In a dark room I'm just sitting here Waiting for you To come on home And turn me on "Как бутон" "в ожидании цветения," "как свеча" "в темной комнате," "я просто сижу здесь" "и жду, чтобы"
If there wasn't a roof on this lecture theatre, then this would be sending out light into the universe. Не будь у этой аудитории крыши, свеча излучала бы свет по всей Вселенной.
That candle would burn for 15 minutes, 15 minutes of precious light, and then they would take it away, and I returned to darkness. Эта свеча горела 15 минут, 15 минут драгоценного света, и после они уносили её с собой, а я возвращался в темноту.
birth sparked a little light into the gloom, bringing mystery and hope, the unknown and the longed for... burning like a candle in the night. рождение вспихивало огоньком во мраке, принося тайну и надежду, неизвестное и жаждущее... горя как свеча в ночи.
Больше примеров...
Прикуривать (примеров 2)
He'd light up for me every morning! Что разрешил! Он утром ходил прикуривать мне сигарету!
Can you light a cigarette like that? Разве можно так прикуривать?
Больше примеров...
Глаза (примеров 260)
So our eyes evolved to work in visible light. Поэтому наши глаза приспособились работать при видимом свете.
And his eyes would light up when he'd talk about you. И у него загорались глаза, когда он говорил о тебе.
They wouldn't be alive long enough for the ultraviolet light to harm their eyes, so they haven't evolved the filter. Они не могут жить достаточно долго под ультрафиолетовым светом, который повреждает их глаза, поскольку те не эволюционировали до фильтра.
and let your eyes get used to the light Пусть глаза привыкнут к свету.
Because I swear the moment that Brett got shot down, I saw out of the corner of my eye for a split second, your face light up. Потому что могу поклясться, что в момент, когда Брэтта отшили, я уголком глаза увидел, как на долю секунди оживилось твое лицо.
Больше примеров...
Светило (примеров 2)
And a lesser light ruled the nights. И светило меньшее правило ночью.
The greater light to rule over the day, and the lesser light to rule over the night. светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью.
Больше примеров...
Окно (примеров 52)
The' dawn' light through the window, represents recovery and hope as the child survived the night. Свет зари, падающий в комнату через окно, олицетворяет выздоровление и надежду, поскольку ребёнок сумел пережить ночь.
It's the ultimate window into real time data at light speed. Окно доступа к данным в режиме реального времени со скоростью света.
Switch off the light, I'll open the window. Выключи свет, я открою окно.
That way, I could make sure that she eats every day, and that way, I could make sure that she eats every day, and my office has a south-facing window, so she'll get lots of light. Так я смогу следить, чтобы она ежедневно кушала, и таким образом я буду уверена, что она ест ежедневно, и окно в моём кабинете выходит на южную сторону, поэтому у нее будет много света.
Look! A sky light! Смотри, окно на крыше!
Больше примеров...
Сигнал светофора (примеров 6)
Sir, you have just committed a traffic light you refused to show your driver's licence. Мистер, Вы проехали на запрещающий сигнал светофора и отказались предъявить водительские права.
Cruz, did you see the light? Круз, ты видел сигнал светофора?
You know, like when mommy's driving and the traffic light turns yellow - Ну ты знаешь, как когда твоя мама ведет машину И сигнал светофора становиться желтым -
The traffic light changed to red. Сигнал светофора сменился на красный.
The guys suspect something is wrong, only when the train at full speed sweeps past the station they needed Belyaevka and a red traffic light. Ребята заподозрили неладное, лишь когда поезд на полном ходу пронёсся мимо нужной им станции Беляевка и на запрещающий красный сигнал светофора.
Больше примеров...
Light (примеров 403)
West Texas Intermediate (WTI), also known as Texas light sweet, is a grade of crude oil used as a benchmark in oil pricing. «WTI» (West Texas Intermediate), известная также как «(Texas) Light Sweet» - для западного полушария (США) и как ориентир для других сортов нефти.
The 1990s saw renewed interest in her work, which led to the release of the compilation Astral Meditations, and in 2004 she released her comeback album Translinear Light. В 1990-е годы, с появлением нового интереса к её музыке, Элис сначала издала свой компиляционный альбом Astral Meditations, а в 2004 году выпустила новый альбом Translinear Light.
The "Light At The End Of The World" tour is coming to an end, what are your impressions from the tour? Тур "Light At The End Of The World" близится к концу, какие у вас впечатления от него?
At DuPont stand besides traditional Ti-Pure, which is used for PVC production enhancing additional durability and strength, the newest development DuPont Light Stabilizer 210, ensuring UV protection for the plastics, was exhibited for the first time. На стенде Дюпон, помимо традиционного Ti-Pure, используемого при производстве ПВХ для обеспечения дополнительной прочности и долговечности, вниманию посетителей впервые был предложен новейший светостабилизатор DuPont Light Stabilizer 210, обеспечивающий защиту пластиков от воздействия солнечных лучей.
The personal certificate chosen to work with WM Keeper Light has an effect till the browser is closed, therefore after you finish working with the program you should close all browser windows opened by the user while working with the program. Выбранный для работы с ШМ Кёёрёг Light персональный сертификат действует до тех пор пока не будет закрыт браузер, поэтому при завершении работы с программой необходимо закрыть все окна браузера, открытые пользователем во время работы программы.
Больше примеров...
Излучения (примеров 165)
Depletion of the ozone layer, which protects life from damaging ultraviolet light, has now reached record levels. Невиданного ранее уровня достигло разрушение озонового слоя, который защищает жизнь на Земле от губительного воздействия ультрафиолетового излучения.
The variability increases with decreasing wavelength, thus they are more obviously variable in ultraviolet spectrum than visible light. Переменность усиливается с уменьшением длины волны излучения, поэтому переменность лучше обнаруживается в ультрафиолетовой части спектра, чем в оптическом диапазоне.
Temperature, ultraviolet light exposure, turbidity and weather interact to cause coral bleaching. Изменения температурного режима, воздействие ультрафиолетового излучения, помутнение водного слоя и погодные колебания - все это в совокупности ведет к обесцвечиванию кораллов.
Brain emissions refract low-wavelength laser light passing through the crystal in the brain. Излучения мозга преломляют лазерные лучи низкой частоты, проходящие через кристалл в мозгу.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons. Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
Больше примеров...