| It was cardinal wolsey's pleasure to keep me in holland, for fear I might speak the truth. | По воле кардинала Вулси я оставался в Голландии, он боялся, что я могу сказать правду. |
| I promise you we'll do all possible for Costel to feel in holland, his new country, as well as he felt in Romania. | Я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы в Голландии, своей новой стране, Костел чувствовал себя так же хорошо, как в Румынии. Спасибо. |
| Would I go to holland someday? | Побываю ли я когда-нибудь в Голландии? |
| The lieutenant and his men never reached Holland. | Лейтенант и его люди так и не добрались до Голландии. |
| Imported from South Africa, produced in Holland. | Этот сорт завезен из Южной Африки, изготавливается в Голландии. |
| The storm tide also struck elsewhere in Holland. | Волны штормового прилива прошлись и по другим местам в Голландии. |
| More in Holland and Belgium combined. | Это больше, чем в Бельгии и Голландии вместе взятых. |
| He was wounded in Normandy and again in Holland. | Он был ранен в Нормандии, а потом ещё раз в Голландии. |
| So did Alley, back in Holland. | И Элли смог, да? Ещё в Голландии. |
| 6thin France, 4thin Britain and 3rd in Holland. | Шестые во Франции, четвёртые в Британии, третьи в Голландии. |
| The new prime minister of Holland and West Friesland. | Новый премьер-министр Голландии и Западной Фрисландии. |
| I was thinking of places like Denmark, Sweden or Holland. | Думаю о месте вроде Дании, Швеции, Голландии... |
| There's many ways of getting asylum in Germany or Holland. | Есть много способов получить убежище в Германии или Голландии. |
| It had something to do with a woman in Holland. | Это имеет какое-то отношение к женщине из Голландии. |
| They fly the bulbs right in from Holland. | Они привозят луковицы прямо из Голландии. |
| I need more wood if I'm going to make it to Holland. | Мне понадобится много дерева, если я хочу добраться до Голландии. |
| My sole concern... is to get us to Holland safe and sound. | Единственная наша забота - добраться живыми и невредимыми до Голландии. |
| Violating Holland's neutrality in the current conflict... | О нейтралитете Голландии в нынешнем конфликте... |
| Well, then only as a souvenir from Holland. | Хорошо, тогда как сувенир из Голландии. |
| No, this is the first train from Holland. | Нет, это первый поезд из Голландии. |
| The fleets of Holland defeated the fleets of the Hanseatic League several times. | Флот Голландии несколько раз побеждал флоты Ганзейского союза. |
| Financial support to the project was rendered by the Ministry for Foreign Affairs of Holland and Institute of an open Society. | Финансовую поддержку проекту оказало Министерство Иностранных Дел Голландии и Институт открытого Общества. |
| Feldmeijer was the future of Holland in my eyes. | Фельдмейер был будущим Голландии в моих глазах. |
| During these twenty years, the regents from Holland and in particular those of Amsterdam, controlled the republic. | В течение этих двадцати лет регенты Голландии, в частности Амстердама, управляли республикой. |
| Except for Holland, the old provinces were reconstituted. | За исключением Голландии были восстановлены прежние провинции. |