| Johan de Witt was appointed Grand Pensionary of Holland and led the States of Holland, the most important province within the Union. | Ян де Витт был назначен Великим пенсионарием и возглавил Генеральные штаты Голландии - самой влиятельной провинции в республике. |
| Leading noblemen in Holland invited the duke to conquer Holland, even though he had no historical claim to it. | Местная знать Голландии пригласила герцога покорить Голландию, хоть у него и не было исторических прав на эту страну. |
| In 1350, the nobles of Holland asked Margaret to return to Holland. | В 1350 году знать Голландии попросила Маргариту вернуться на родину и принять графский титул на себя. |
| Some historians say that the ruling class in Holland wanted Holland to integrate with the Flemish economic system and adopt Flemish legal institutions. | По мнению некоторых историков, это произошло из-за желания правящего класса Голландии объединить страну с Фламандской экономической системой и принять Фламандскую систему права. |
| The colours red and yellow are Holland's traditional colours and are also found of the flag of North Holland. | Красный и жёлтый - традиционные голландские цвета, они же присутствуют и на флаге Северной Голландии. |
| Participant of poetry festivals in Indonesia, Holland, France, Tasmania, Suriname, South Africa. | Участник поэтических фестивалей в Индонезии, Голландии, Франции, Тасмании, Суринаме, Южной Африке. |
| In the Netherlands Slory first lived in Zaandam, North Holland. | В Нидерландах Слори сначала проживал в Зандаме в Северной Голландии. |
| Only the two Holland representatives (Hieronymus van Beverningh and Willem Nieupoort) were in on the secret. | Только два представителя Голландии (Иероним ван Бевернинг и Виллем Ниупорт) были посвящены в тайну. |
| It's Amsterdam and it's in Holland. | Амстердам. И он находится в Голландии. |
| The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. | Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии. |
| However, the Dutch countered subsequent sieges in Holland. | Несмотря на это, голландцы заявили победу, когда добрались до Голландии. |
| Where we're from, in Holland, everything is planned. | Мы родом из Голландии, где всё происходит по плану. |
| It's especially evident in the West, beginning with England and Holland around the time of the Enlightenment. | Особенно очевидно это было на Западе, начиная с Англии и Голландии в течение Эпохи Просвещения. |
| She grew up at the court of her father, the Stadtholder of Holland, Zeeland, Utrecht, Guelders and Overijssel. | Она росла при дворе отца, который был штатгальтером Голландии, Зеландии, Утрехта, Гелдерна и Оверэйссела. |
| Advantages And Disadvantages Of Running An Adult Business In Holland. | Плюсы и минусы компании в Голландии для ведения adult бизнеса. |
| We'll get flowers from Holland, we have to discuss their placement. | Мы должны решить, не заказать ли цветы в Голландии, и обговорить время и место доставки. |
| Tell her we got her a present from Holland. | Скажи, что привезем ей подарок из Голландии. |
| In Holland, France and even New York. | В Голландии, Франции и даже в Нью-Йорке. |
| He's been in the country for five weeks on a work visa from Holland. | Он приехал в страну по рабочей визе 5 недель назад из Голландии. |
| And not from Holland but from the Moscow countryside. | И не из Голландии, а из Подмосковья. |
| I've met some nice girls from Holland. | Я познакомился с классными девчёнками из Голландии. |
| It seems odd now, but in Holland, tulip bulbs were once as valuable as houses. | Сейчас это кажется странным, но в Голландии луковицы тюльпана когда-то были столь же ценны как здания. |
| Who said he was from Holland? | Я не упоминал, что он из Голландии. |
| Apparently it is huge in Holland. | Говорят, это огромный хит в Голландии. |
| The first one was run off South Holland in the Netherlands. | Впервые эта порода была выведена в Голландии на севере Нидерландов. |