| But not here in Holland. | Но не здесь в Голландии. |
| Deny and Vicky from Holland, | Дени и Вики из Голландии, |
| You played in Holland? | Ты играл в Голландии? |
| Shipped from Holland just yesterday! | Только вчера из Голландии. |
| Everything's huge in Holland. | В Голландии всё огромное. |
| I come here from Holland. | Я приехал из Голландии. |
| Denmark, Sweden, Holland... | Дании, Швеции, Голландии... |
| Just in from Holland. | Только что из Голландии. |
| It's legal in Holland. | Это легально в Голландии. |
| No, that's Holland. | Нет, это в Голландии. |
| Have you been to Holland? | Вы бывали в Голландии? |
| Your family still in Holland? | Твоя семья все еще в Голландии? |
| And then I got to roll around with a sweaty guy from Holland. | А потом кувыркаться с громилой из Голландии. |
| 5 June - Louis Bonaparte is appointed as king of Holland by his brother Napoleon. | 5 июня - Луи Бонапарт провозглашён королём Голландии. |
| When Louis Bonaparte became King of Holland, he took possession of it and had it extended and refurnished. | Когда Людовик Бонапарт стал королём Голландии, здание было сильно расширено и перестроено. |
| The language and culture of most of the people who lived in the area that is now Holland were originally Frisian. | До этого язык и культура большинства людей, заселявших территорию нынешней Голландии, были фризскими. |
| Flanders was forced to compensate Holland for the damages of the war and only after this Margaretha's sons were freed. | Фландрия обязывалась компенсировать Голландии военные убытки, а Флорис де Воогд освободить сыновей Маргариты. |
| The Cod faction generally consisted of the more progressive cities of Holland. | К фракции «трески» (нидерл. Kabeljauw) принадлежали представители наиболее развитых городов Голландии. |
| Hills traveled in Holland and England, attended the Academie Julian and studied with John Noble Barlow. | Хиллс много путешествовала по Европе, побывала в Голландии и Англии, училась в Академии Жюлиана в Париже и у английского художника John Noble Barlow. |
| Now, we were sent a picture this week of a biker caught in Holland, I think it was, doing 137kmh. | На этой неделе нам прислали фото байкера, пойманного в Голландии. |
| A few exceedingly old and rare dance lime trees still grow today in various parts of Germany, Belgium and Holland. | Лишь несколько подобных и очень старинных лип еще сохранились в некоторых областях Германии, Бельгии и Голландии. |
| After the Haarlemmermeer was drained in 1855 and turned into arable land, it was made part of North Holland. | В 1855 территория Харлеммермера была осушена и стала обрабатываемой, она стала частью Северной Голландии. |
| This trade was vital to the people of Holland, because Holland could no longer produce enough grain to feed itself. | Эта торговля была важной для населения Голландии, потому что Голландия уже не могла прокормить себя собственным зерном. |
| His "Herinnering aan Holland" (Remembrance of Holland): "Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan," Thinking about Holland, I see broad rivers slowly moving through endless lowlands. | Самыми известными строками Марсмана (из стихотворения «Воспоминание о Голландии») стали «Denkend aan Holland zie ik breede rivieren traag door oneindig laagland gaan» («Думая о Голландии, я вижу широкие реки, медленно движущихся бесконечными низменностями»). |
| Floris III of Holland (1141 - August 1, 1190), Count of Holland from 1157 to 1190. | Флорис III (нидерл. Floris III; 1141-1190) - граф Голландии с 1157 по 1190 год. |