This edition has become scarce, but a second was published in Holland in 1630. | Это издание имело малый тираж, но вторая часть была опубликована в Голландии в 1630 году. |
The word "tattoo" is a special trumpet signal that appeared in the Middle Ages in Holland. | Термин «tattoo» - это специальный сигнал трубы, появившийся в Голландии в средние века. |
And these are made of this kind of tube - electricity tube, we call it in Holland. | Вот эти сделаны из подобных трубок, электрических трубок, так мы называем их в Голландии. |
In January 1646, eight Dutch representatives arrived in Münster to begin negotiations; these included two delegates from Holland with one each from the other six provinces. | В январе 1646 года восемь нидерландских представителей (2 из Голландии и по 1 с каждой из остальных шести провинций) прибыли в Мюнстер, для того чтобы начать мирные переговоры. |
Our trainers hold several degrees from Ukrainian educational institutions and have completed specialized academic programs at prominent educational institutions in Russia, Great Britain, Holland, France, Switzerland. | Наши тренеры получили несколько высших образований в Украине, а также специализированное образование в известнейших учебных заведениях России, Великобритании, Голландии, Франции, Швейцарии. |
This woman holland has accused him of... Cheating. | Эта женщина, Холланд, обвинила его в... обмане. |
Holland's downstairs lording over his wine cellar. | Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом. |
Lord Holland wrote to him expressing his own opinion and Grenville's, that there had been nothing like it since the days of Swift (Memoir, i. | Лорд Холланд писал Смиту, выражая свое собственное и Гренвилла мнение, что со времён Свифта ничего подобного не было (Memoir, i. |
The system is set up to silence women like Hannah and protect men like Holland. | Государственная система устроена так, что заставляет таких женщин как Ханна хранить молчание, и защищает таких мужчин как Холланд. |
Vice-President: Mr. Peter Holland | Заместитель Председателя: г-н Питер Холланд |
The conquest of the county of Holland by the Duke Philip the Good of Burgundy was an odd affair. | Покорение графства Голландия бургундским герцогом Филиппом Добрым было странным событием. |
But Holland was a small country forced to live by its wits. | Но Голландия была маленькой страной, вынужденной жить за счёт собственного ума. |
After dealing with Orange's threat in the south, Alba sent his son Don Fadrique to the two rebellious provinces Gelderland and Holland. | После того, как дело угроза со стороны Вильгельма Оранского на юге спала, Альба послал своего сына дона Фадрике в две мятежные провинции - Гелдерланд и Голландия. |
The IJ (pronounced; sometimes shown on old maps as Y or Ye) is a body of water, formerly a bay, in the Dutch province of North Holland. | Эй (нидерл. IJ, на старых картах иногда показана как «Y» или «Ye») - бывшая бухта в нидерландской провинции Северная Голландия. |
About 95% of skimmed milk powder and about 85% of butter are exported to close and far foreign countries (Russia, Lithuania, Bulgaria, Holland, France, Japan, China and African countries). | Около 95% производимого БМКК сухого обезжиренного молока типа АДМИ и около 85% масла сливочного экспортируется в страны ближнего и дальнего зарубежья (Россия, Латвия, Болгария, Голландия, Франция, Япония, Китай, Мексика и страны Африки). |
He wishes us to stand by while he invades Holland and steals their trade. | Он хочет, чтобы мы оставались в стороне, пока он захватывает Голландию и присваивает её торговлю. |
After sounding out the possibility of protection from Spain and Naples, he set off to Holland where he was arrested for debt in Amsterdam. | После, прощупав возможность защиты от Испании и Неаполя, он отправился в Голландию, где был арестован за долги в Амстердаме. |
I'm ten, and I ask Dad if... to play hide and seek, and I went and hid in his steamer trunk, and he left and went to Holland. | Мне десять, и я прошу отца поиграть со мной в прятки, и я прячусь в его большом чемодане, а он выходит и уезжает в Голландию. |
I am bringing forward my invasion of Holland. | Я продолжу вторжение в Голландию. |
They don't send the best people to Holland, but Scheveningen's alright. | В Голландию они не посылают своих лучших специалистов, тут сидеть можно. |
Purchased last year by Mr. Holland Walker. Age 48. Scottsdale address. | Куплено в прошлом году мистером Холландом Уолкером, 48 лет, проживающим в Скоттсдэйле. |
Has led the college to cut ties with Holland, who just this week received the presidential medal of freedom. | Ссылаясь на это, правление университета приняло решение прекратить сотрудничество с Холландом, который только на этой недели получил Президентскую медаль Свободы. |
The first government office charge with responsibility of crown land management in modern day Ontario was the Office of the Surveyor-General of the Northern District of North America, created in 1763 and initially headed by Samuel Holland. | Первым правительственным учреждением, ответственным за управление земельными угодьями в современном Онтарио, было Управление генерального геодезиста Северного округа Северной Америки, созданное в 1763 году и первоначально возглавляемое Самуэлем Холландом. |
He was with Holland. | Он был с Холландом. |
Recently, a delegation of the Austrian company AVL List GmbH, with its official representative Trevor Holland at head, has paid a working visit to the enterprise. | Недавно на нем с деловым визитом находилась делегация австрийской фирмы AVL List GmbH во главе с официальным представителем компании Тревором Холландом. |
The winner was Corine Rottschäfer, represented Holland. | Победу одержала Корин Роттшефер, представлявшая Нидерланды. |
Rotterdam (Holland) - Warsaw Prague (Poland) - Rotterdam (Holland) | Роттердам (Нидерланды) - Варшава, Прага (Польша) - Роттердам (Нидерланды) |
Last year we retook the Spanish Netherlands, soon we shall turn our eyes to Holland. | В прошлом году мы вернули Испанские Нидерланды, а вскоре обратим свой взор к Голландии. |
Gomm joined his regiment in 1799 and was deployed to the Netherlands where he fought under the Duke of York and Albany at the Battle of Bergen in September 1799 and at the Battle of Alkmaar in October 1799 during the Anglo-Russian invasion of Holland. | В 1799 году Гомм присоединился к своему полку и был направлен в Нидерланды, где воевал под командованием герцога Йоркского и Олбани в битве у Бергена в сентябре 1799 года и в битве при Алкмаре в октябре 1799 года, во время англо-русского вторжения в Голландию. |
Holland is the Netherlands. | Голландия - это и есть Нидерланды. |
In 1635, he signed a treaty of alliance with Holland and Sweden. | В 1635 году заключает союзный договор с Голландией и Швецией. |
After this lost battle and the failed Siege of Alkmaar, Alva realized that the struggle to conquer North Holland was lost, and he abandoned Amsterdam and returned to Spain. | После этой битвы и провала осады Алкмара герцог Альба понял, что борьба за контроль над Северной Голландией проиграна, он оставил Амстердам и вернулся в Испанию. |
Soon afterwards he was employed on another disagreeable mission in which the national honour was again at stake, being sent to Breda to make a peace with Holland in May 1667. | Вскоре после этого (в мае 1667) он был отправлен в другую неприятную миссию где национальная честь снова была поставлена на карту - в Бреду, чтобы добиться мира с Голландией. |
In 1674, Dutch navy captain Jurriaen Aernoutsz also briefly captured two forts in the French colony of Acadia, which he claimed as Dutch territory the new colony of New Holland. | В 1674 году голландский капитан военно-морского флота Юриен Арноутц захватил ненадолго две крепости французской колонии Акадо, которые он объявил Новой Голландией. |
Games between Holland and Germany, for example, or Germany and Poland, tended, until very recently, to be reenactments of the war; either - and most commonly - as melancholy replays of wartime defeat, or as sweet revenge. | Например, матчи между Голландией и Германией, или Германией и Польшей до недавнего времени часто напоминали реконструкцию военных действий; либо - как это было чаще всего - они представляли собой печальную переигровку военных поражений, или становились сладкой местью. |
In the semi final he scored a double hat-trick against Holland. | Второй гол он забил в полуфинальной игре против Нидерландов. |
After the end of the First Anglo-Dutch War in May 1654, the Dutch Republic demanded that Nieuw Holland (Dutch Brazil) be returned to Dutch control. | После завершения Первой англо-голландской войны в мае 1654 года Республика Соединённых провинций потребовала возвращения Новых Нидерландов (Голландской Бразилии). |
Mario van der Ende (born March 28, 1956, in The Hague, South Holland) is a retired football referee and coordinator from the Netherlands. | Ма́рио ван дер Э́нде (род. 28 марта 1956 года в Гааге, Южная Голландия) - футбольный арбитр и координатор из Нидерландов. |
A secret clause, obliging the States of Holland to enact the Act of Seclusion, played an important part in Dutch internal politics during the First Stadtholderless Period. | Секретная статья, обязывающая Генеральные Штаты ввести в действие Акт устранения, играла значительную роль во внутренней политике Нидерландов в течение Первого Периода без штатгальтера. |
On 29 September 1580, the Dutch States General (with the exception of Zeeland and Holland) signed the Treaty of Plessis-les-Tours with the Duke, who would assume the title "Protector of the Liberty of the Netherlands" and become the sovereign. | 29 сентября 1580 года Генеральные штаты Нидерландов подписали с герцогом конвенцию в Плесси-ле-Тур, по которой Франсуа получал титул «Протектора Свободы Нидерландов» и становился их сувереном. |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation welcomed the progress made in resolving the problems identified by the General Assembly and the Board of Auditors. | Г-жа ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация приветствует прогресс, достигнутый в разрешении проблем, выявленных Генеральной Ассамблеей и Комиссией ревизоров. |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation had joined the consensus because it seemed to be the only way to ensure that the 17 peace- keeping operations would be provided any resources at all in the immediate term. | Г-жа ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация присоединилась к общему мнению, поскольку в этом она видит единственный способ обеспечить 17 операций по поддержанию мира вообще какими-либо ресурсами на ближайшую перспективу. |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) endorsed the Canadian concern about the legality of cross-borrowing from peace-keeping operations and requested that the matter should be looked at in detail by the Legal Counsel. | Г-н ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство) разделяет обеспокоенность Канады в отношении правомерности перекрестного заимствования средств из бюджетов операций по поддержанию мира и просит, чтобы этот вопрос был подробно рассмотрен Юрисконсультом. |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that the appropriation under section 33 of the proposed budget was the same as in the current biennium, pending submission by the International Seabed Authority of further details of its budget. | Г-жа ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) отмечает, что объем ассигнований по данному разделу предлагаемого бюджета по программам сохраняется на уровне нынешнего двухгодичного периода при том понимании, что сам Международный орган по морскому дну представит дополнительную информацию о своем бюджете. |
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation considered that assessments should not be levied for periods in respect of which there was no (Ms. Holland, United Kingdom) | Г-жа ХОЛЛЕНД (Соединенное Королевство) говорит, что, по мнению ее делегации, не следует начислять взносы на периоды, в отношении которых пока нет мандатов. |
Henk Joling: a citizen of the Netherlands, married to a Croat woman residing in Holland. | Хенк Йолинг: гражданин Нидерландов, женат на хорватке, проживающей в Нидерландах. |
It had been determined in Holland, following the referral of his case by the ICTR, that the Dutch courts could not exercise jurisdiction over his case. | В Нидерландах, после того как МУТР передал туда это дело, было вынесено определение о том, что голландские суды не могут осуществлять юрисдикцию по этому делу. |
Although originating roughly simultaneously in Holland, England, and France, it was only in England, and later in Ireland, that the legend became well known and widely believed. | Несмотря на то, что возникла эта городская легенда почти одновременно в Нидерландах, Англии и Франции, широкое распространение и известность она получила только в Англии, а затем ещё в Ирландии. |
In the Netherlands Slory first lived in Zaandam, North Holland. | В Нидерландах Слори сначала проживал в Зандаме в Северной Голландии. |
For one day, everybody is the same in Holland. | Все, кроме одной из них, были расположены в Нидерландах. |
We can never replace Holland Manners. | Мы никогда не сможем найти замену Холланду Маннерсу. |
Presumably we should at least look at Holland. | Возможно нам следует присмотреться к Холланду. |
Dinner, drinks, back to Andrew Holland's house. | Поужинали, выпили, поехали к Эндрю Холланду. |
Mathers was introduced to Freemasonry by a neighbour, alchemist Frederick Holland, and was initiated into Hengist Lodge No. on 4 October 1877. | Мазерс познакомился с масонством благодаря соседу, алхимику Фредерику Холланду, и был посвящён в ложу «Хенджист» Nº 195 4 октября 1877 года. |
Buying a chassis from dealer Parkers of Bolton Lyons commissioned Swallow's talented employee, coachbuilder Cyril Holland, to produce a distinctive open tourer: the Austin Seven Swallow. | Купив шасси у дилера «Parkers of Bolton», он поручил одному из своих сотрудников, талантливому кузовному мастеру Кириллу Холланду (Cyril Holland), придумать оригинальный турер: Austin Seven Swallow. |
Scot Holland | CBRE now operates three branch offices throughout Kazakhstan. | Scot Holland | CBRE имеет 3 представительства на территории Казахстана. |
Holland Yachts Ukraine - wellcome on board! | Holland Yachts Ukraine - добро пожаловать на борт! |
Service of running gear and axles (SAF HOLLAND, BPW, etc. | регулировка развала схождения колёс и ремонт мостов (SAF HOLLAND, BPW и др. |
Scot Holland | CBRE renders a wide range of services related to real estate and business development in Central Asia and beyond. | Scot Holland | CBRE оказывает широкий спектр профессиональных услуг в области недвижимости и развития бизнеса, в Центральной Азии и за её пределами. Одним из специализированных направлений является оказание консалтинговых услуг в области коммерческой недвижимости для корпоративных клиентов. |
She also returned to the Top 10 of the UK Albums Chart in October 2007, when "Valentine Moon" was included on Jools Holland's hit album Best of Friends. | В октябре того же года она вернулась в десятку лучших, когда её песня «Valentine Moon», включённая в альбом Best of Friends Джулса Холланда (Jools Holland), стала девятой. |
Jamie: I call as my first witness the deputy chief of police, Holland Knox. | Вызываю первого свидетеля - замначальника полиции, Холланда Нокса. |
Disciplinary reports on Private First Class Holland were just released. | Дисциплинарные рапорты на рядового первого класса Холланда только что опубликованы. |
'I trawled Ronnie Holland's phone records. | Я отследил записи телефонных разговоров Ронни Холланда. |
Emily Hammond and one of our own, DCI Ronnie Holland. | Эмили Хаммонд и одного из наших, инспектора Ронни Холланда. |
Baron Holland, of Holland in the County of Lincoln, and Baron Holland of Foxley, of Foxley in the County of Wiltshire, were two titles in the Peerage of Great Britain. | Барон Холланд из Холланда (англ. Baron Holland of Holland) в графстве Линкольншир и барон Холланд из Фоксли (англ. Baron Holland of Foxley) в графстве Уилтшир - два дворянских титула в системе Пэрства Великобритании. |
Every week in the shops of «Camellia» flowers arrive from Holland floral auction, and almost daily - from own floral economies in the Kievan area. | Каждую неделю в магазины «Камелии» приезжают цветы с голландского цветочного аукциона, и почти ежедневно - с собственных цветочных хозяйств в Киевской области. |
Later in 1218, a German army led by Oliver of Cologne, and a mixed army of Dutch, Flemish and Frisian soldiers led by William I, Count of Holland joined the crusade. | В 1218 году немецкая армия во главе с Оливером Кёльнским, а также объединённое войско голландцев, фламандцев и фризов под командованием Виллема I Голландского присоединилась к походу. |
You have any morphine from Holland? | У тебя голландского морфия не осталось? |
12 Holland coifs... 12 holland coifs. | 12 чепцов из голландского сукна. |
As a member of the Hollandic nobility, Van Wassenaer was delegated to the States of Holland to represent their interests, as one of the ten members of the ridderschap (the "knighthood" Estate within the States). | Как представитель голландского дворянства, ван Вассенар был делегирован в Генеральные штаты, чтобы представлять его интересы как один из десяти риддеров (представителей рыцарского сословия в штатах). |