| Listen up, I'm in Amsterdam. Holland, man. | Слушай, я в Амстердаме, в Голландии, чувак. |
| You went all the way to Holland already? | Бендер, ты уже побывал в Голландии? |
| NEW YORK - The flags are already flying, from Holland to Argentina, from Cameroon to Japan. | НЬЮ-ЙОРК. Флаги уже развеваются от Голландии до Аргентины и от Камеруна до Японии. |
| In Holland, new wealth from the spice trade produced a new class of people - the middle class. | В Голландии состояния заработанные на торговле специями, породили новый социальный класс - буржуазию. |
| Have you in the past or do you plan now to pass intelligence to the government of occupied Holland? | Вы передавали в прошлом или собираетесь сейчас передавать данные правительству оккупированной Голландии? |
| What would you do in Holland? | Что ты будешь делать в Голландии? |
| Here in Holland I'm not, but when I came from my country, I was very afraid. | Здесь в Голландии нет, но когда я приехал из своей страны, я был очень напуган. |
| There are no portals in Holland, other than the hard line inside that building. | Нигде в Голландии нет к ней доступа, кроме как в самом здании. |
| No offense, but you're a detective from North Holland, right? | Без обид, но вы же детектив из Северной Голландии, так? |
| In 2018, Lil' Kleine became a coach on the ninth season of The Voice of Holland. | В 2018 году Шолтен стал наставником 9 сезона вокального шоу «Голос Голландии». |
| And windmills go round in Holland town Where they all wear wooden shoes | А ветряные мельницы стоят в городах Голландии где все ходят в деревянных туфлях |
| SOUTHOLIDAYS, to rent holiday rentals for holiday- makers from England, Belgium, Germany, Russia, Holland... | SOUTHOLIDAYS, аренда жилья для отдыхающих из Англии, Бельгии, Германии, России, Голландии... |
| On our site you can create your advertisement to rent a house in England, Belgium, Holland, Russia... etc. | На нашем сайте Вы можете разместить объявление об аренде дома в Англии, Бельгии, Голландии, России и т.д. |
| And these are made of this kind of tube - electricity tube, we call it in Holland. | Вот эти сделаны из подобных трубок, электрических трубок, так мы называем их в Голландии. |
| Groningen is in the Netherlands, but it isn't in Holland, which refers only to the western provinces, an eighth of the country's total land mass. | Гронинген находится в Нидерландах, но не в Голландии, которая имеет отношение только к западным провинциям, восьмой части всей территории страны. |
| He's waiting for us in Atlantis in Holland... wherever there are orphans full of infamy. | Теперь он ждет нас в Атлантиде, в Голландии, везде, где есть униженные и оскорбленные сироты. |
| His Majesty's government and the French government are taking immediate steps to come to the assistance of Holland and Belgium. | Правительство Ее Величества и французское правительство делают все возможное, чтобы как можно скорее помочь Голландии и Бельгии. |
| However, the path to independence still had a long way to go, even with the German occupation of Holland in 1940. | Однако до обретения независимости предстояло пройти еще долгий путь, даже несмотря на оккупацию Голландии Германией в 1940 году. |
| It was the second largest city in historical Holland after Dordrecht and before Delft, Leiden, Amsterdam, Gouda and Rotterdam. | Он был вторым по величине в Голландии после Дордрехта, превосходя Делфт, Лейден, Амстердам, Гауду и Роттердам. |
| Jacqueline would eventually come to inherit Hainaut, Holland, and Zeeland, but not Bavaria. | Со временем Якоба стала наследницей Эно, Голландии и Зеландии, но не Баварии. |
| During his councillorship in the States of Holland and West Friesland (1615-1617) De Graeff get sympathy with Oldenbarnevelt. | Будучи депутатом в Штатах Голландии и Западной Фрисландии (1615-1617), де Графф был симпатиком Олденбарневелта. |
| He was recognized as Governor-General and Stadholder of Holland, Zeeland, Friesland and Utrecht at a meeting in Dordrecht in July 1572. | Он был признан в качестве генерал-губернатора и штатгальтера Голландии, Зеландии, Фрисландии и Утрехта на совещании в Дордрехте в июле 1572 года. |
| Battle of Vronen: Floris V, Count of Holland defeats the Frisians and retrieves the body of his father, some 26 years dead. | Битва при Вронене: Флорис V, граф Голландии побеждает фризов и возвращает тело своего отца убитого около 26 лет назад. |
| It was first introduced by Louis Bonaparte in 1807, then King of Holland, who awarded the title to cultural associations. | Это название было введено Людовиком Бонапартом в 1807 г., бывшем в то время Королём Голландии, который наградил им культурные ассоциации. |
| When Dirk V came into power, William I, Bishop of Utrecht, took advantage of the situation, occupying territory that he had claimed in Holland. | Когда Дирк V пришёл к власти, епископ Утрехтский Вильгельм I воспользовался ситуацией, оккупировав территорию, на которую он претендовал в Голландии. |