Английский - русский
Перевод слова Hit

Перевод hit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ударить (примеров 587)
It means you dare not even touch him, let alone hit him. Это значит ты не смеешь даже коснуться его, не то что ударить.
That way you'd get maximum results when you finally hit them with something big. В этом случае можно получить максимальный результат, если ударить по ним чем-то большим.
I was in an accident - so I thought I'd get my memory back if I hit my head again. Со мной что-то случилось - и я подумала, что память вернётся, если снова ударить меня по голове.
I really need to hit somebody. Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
You tried to hit me with a fireplace poker! Ты пытался ударить меня кочергой!
Больше примеров...
Бить (примеров 458)
You didn't have to hit her. Ты не должна была бить её.
I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar. Я бы не стала говорить судье, что это хорватский обычай - бить жену железным прутом.
I should not have hit her. Мне не следовало бить ее.
How can you hit him so hard? Разве можно так бить ребенка?
The eco-activists advise Homer to hit the sharks on the nose with a steel pail, which will either cause them to retreat or make the sharks devour Homer faster. Экоактивисты советуют Гомеру бить акул по носу жестяным ведром, что заставит тех отступить... либо сожрать его ещё быстрее.
Больше примеров...
Попасть (примеров 254)
I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4:15. Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
Let it hit you this time. Позволь следующей попасть в тебя.
He couldn't hit that tarp with an R.P.G. Он не сможет попасть в ту цель даже из РПГ.
I mean, all that fire, the grunts must have hit something. Солдаты должны были в кого-нибудь попасть.
Only experienced butchers can have this, the grease that accrues down their larynx and oesophagus, coats the vocal chords so that butchers can, you know, if they need to, can hit a top C. Только у опытных мясников он есть, жир накапливается у гортани и пищевода и закрывают голосовые связки. Мясник, если захочет, сможет попасть в топ-С.
Больше примеров...
Хит (примеров 391)
It is very similar in sound and structure to the Dire Straits hit single "Walk of Life", also written by Knopfler. Композиция очень похожа по звучанию и структуре на хит Dire Straits «Walk of Life», также написанным Нопфлером.
The group's debut album, Looking for Saint Tropez, featured the worldwide hit single "Moskow Diskow". Дебютный альбом группы, Looking for Saint Tropez, содержит международный хит «Moskow Diskow», одну из первых когда-либо изданных танцевальных электронных композиций.
The film's plot line closely followed the story of Grable's earlier 1943 hit, Coney Island. Линия сюжета почти в точности повторяет ранний хит Грейбл «Кони-Айленд» 1943 года.
She contributed a rhyme to the hip hop remix of Mariah Carey's hit, "Always Be My Baby" (1996). Летом 1996 года она участвовала в записи ремикса на хит Мэрайи Кэри «Always Be My Baby».
Believe me, if there was a button on a synth or a drum machine that said, "hit single", I would have pressed it as often as anybody else would have, but there isn't. Поверьте мне, была бы на синтезаторе или драм-машине кнопка с надписью "хит сингл", я бы нажимал на неё так же часто, как и любой другой, но такой кнопки нет.
Больше примеров...
Сбить (примеров 52)
Whatever it was, he was trying to hit me. Чтобы это не было, но он пытался меня сбить.
How were you able to hit every parking meter on that street? Как ты умудрился сбить все парковочные счётчики?
They say this new shape is much less damaging to any pedestrians you might hit. Они утверждают, что такая форма намного меньше повредит пешеходам, которых, ты можешь сбить
because no one's allowed to hit you, there's no risk of fumbles, and the clock can just run out. потому что никто не сможет сбить с ног, риск потери мяча - минимален, а время работает на вас.
I tried to hit her with the car. Я попыталась сбить её.
Больше примеров...
Удар (примеров 688)
Can you have them put a hit out on Jenna's new personality? А могла бы ты сделать, чтобы они нанесли удар новой личности Дженны?
I will hit back. Я нанесу ответный удар.
And then the third one hit Cabo. И третий удар - Кабо-Верде.
The Drokken's strong and fast, hard to hit. Без тромита нужен могучий удар, Дроккен очень сильный и быстрый, в него трудно попасть.
An Younggil (8p) called AlphaGo's move 37 "a rare and intriguing shoulder hit" but said Lee's counter was "exquisite". Ан Ёнгиль (8 профессиональный дан) охарактеризовал ход Nº 37 как «редкий и интригующий удар в плечо», но при этом отметил, что ответный ход Ли был «изысканным».
Больше примеров...
Удариться (примеров 23)
Trust me, I won't let you hit anything. Поверь мне, я не дам тебе удариться.
The wounds on Megs hand were clearly defensive so she couldn't have accidentally hit her hand against the posts. Раны на руке Мэг, были точно получены во время защиты значит она не могла случайно удариться рукой о столбик.
I mean, a man could fall off that wagon, hit his head on a rock. Я о том, что человек может упасть с повозки, удариться головой о камень.
Looks to be about three weeks old to me, and totally consistent with someone who might have hit their head on a steering wheel. Выглядит так, как будто был получен около трех недель назад, и полностью подходит под то, что он мог удариться головой о руль.
Is good idea to hit hard ball off machinery? Это хорошая идея, ведь мяч может удариться об оборудование?
Больше примеров...
Врезаться (примеров 27)
I wasn't supposed to hit the wall. Я не хотел врезаться в стену.
Layla put them there so she'd know exactly where to hit. Это дело рук Лейлы, чтобы она знала, куда врезаться.
We almost hit the wall... and I told him... understand? Чтобы не врезаться в дерево, я сказала ему... понимаешь?
You are going to hit the ground. Вы собираетесь врезаться в землю.
PETER CLIFFORD: If a rider ran off the track, there was a good chance he'd hit the side of a house, or a telegraph pole or something like that. Если гонщик съезжал с трассы, была большая вероятность врезаться в стену дома, в телеграфный столб или тому подобное.
Больше примеров...
Нажать (примеров 84)
She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. Должно быть она вытащила себя из центрального процессора до того, как у меня появилось время нажать на рычаг.
Just tell me there isn't an "off" button I can accidentally hit. Просто скажи мне, что там нет кнопки "выключения", которую я могу случайно нажать.
See, it's hard to hit that delete button, isn't it? Видишь, это трудно - нажать кнопку "удалить".
I could just see this cartoon character Sean from Five and it just hit me really hard. Я знаю Уилла больше и намного лучше сейчас, поэтому, я знаю, что могу нажать на его кнопки, простите за каламбур.
Now, all you got to do is hit this, then tap the Five-O tile to get a direct line to me and my team. Теперь, все что тебе нужно сделать, взять это, нажать иконку 5-0, чтобы выйти на прямую линию со мной и моей командой.
Больше примеров...
Пострадали (примеров 172)
No one was injured and the plane was not hit. Ни люди, ни самолет при обстреле не пострадали.
The challenge before us, therefore, is how to strengthen the capacities of developing countries, which are the hardest hit, by providing adequate resources to translate the quantum of existing political will into action for the eradication of the disease. Поэтому стоящая перед нами сложная задача заключается в том, чтобы укрепить потенциал развивающихся стран, которые больше всего пострадали от этого бедствия, путем предоставления им адекватных ресурсов с целью воплотить существующую политическую волю в действия, направленные на ликвидацию этого заболевания.
No vital organs were hit. Жизненно важные органы не пострадали.
The cyclone, named Sidr, hit Bangladesh, particularly its south-western districts, on late Thursday, 15 November, with the severity of a full blown category-four hurricane. Поздно вечером в четверг, 15 ноября, циклон Сидр обрушился на Бангладеш с силой урагана четвертой категории, причем особенно пострадали юго-западные области страны.
However, successive hurricanes in 2007 (Hurricane Dean) and 2008 (Hurricanes Gustav and Paloma) have caused significant setbacks with crop production efforts with bananas and plantains, with growers being the hardest hit. Однако обрушившиеся на Каймановы острова в 2007 году ураган «Дин» и в 2008 году ураганы «Густав» и «Палома» свели практически на нет успехи, достигнутые в восстановлении производства бананов, плантации которых пострадали особенно сильно.
Больше примеров...
Поразить (примеров 72)
Don't know how we'd hit them if we did find out. Мы не знаем как поразить их, если не можем найти их.
He, in a jump, wants to hit Artyom with his fatal blow, but misses a crushing uppercut in the jaw and falls into a heavy knockout. Он в прыжке хочет поразить Артёма своим смертельным ударом, но пропускает сокрушительный апперкот в челюсть и падает в тяжёлый нокаут.
Do you know, we have to hit our targets within two seconds of the estimated time? Вы знаете, что мы должны поразить наши цели в течение двух секунд после расчетного времени?
Each archer is given four arrows; the team must hit 33 "surs". Оно проводится между двумя командами, каждая из которых располагает четырьмя стрелами на человека; каждая команда должна поразить ЗЗ «сура».
Okay, assuming they play by the rules of the game like they did in "Centipide" you guys hit Pac-Man 3 times with the energy field, you win. Если они будут играть по правилам, как в случае со "Змейкой", вам достаточно трижды поразить Пакмана энергетическим полем, и мы победим.
Больше примеров...
Совпадение (примеров 105)
Got a hit back to a Beretta nine-millimeter registered to the Honolulu Firearms Range on Queen. Есть совпадение с береттой, 9мм, зарегистрирована на стрелковый тир в Квине.
But then I ran his mug shot through facial recognition software and I got a hit. Но потом я загрузила его снимок... в программу по распознаванию лиц и получила совпадение.
It's a mountain of data, so... I started to look for plates having any connection to do with our known suspects, and I got a hit... Это горы информации, поэтому я начала искать номера, как-то связанные с подозреваемыми, и обнаружила совпадение...
I got a hit from the military database. Я нашла совпадение в военной базе данных
Did he get a hit off any of the databases? Он получил совпадение по базам данных?
Больше примеров...
Попадание (примеров 102)
So, if we get a hit, we'll know exactly where to look. Таким образом, если будет попадание, мы будем точно знать, где искать.
This time, I want a direct hit. На этот раз, прямое попадание.
He lines it up, he shoots and... boom... direct hit. Он прицеливается, кидает мяч и... бум... прямое попадание.
Explosion of the flexible discharge pipes with projection of the product that could hit the user and cause serious burns; Взрыв шланга с разбрызгиванием продукта; попадание на кожу может вызвать у пользователей серьезные ожоги.
A near miss, Simon, or a direct hit? Неточное попадание, Саймон, или всё же прямое?
Больше примеров...
Убийство (примеров 149)
They're saying it might be the Greenie hit. Говорят, на них возможно убийство Гриини.
The murder of PC Amar reads like a professional hit. Убийство Амара, похоже, совершено профессионалом.
Investigators from the Prosecutor's Office of the RSFSR investigated the murder, but failed to prove that it was a hit job. Следователи из Прокуратуры РСФСР расследовали это убийство, но не смогли доказать, что оно носило заказной характер.
And since I don't know who put the hit out to begin with, Я не знаю, кто именно заказал убийство.
So this is a hit? Так это заказное убийство?
Больше примеров...
Успех (примеров 107)
So I did a search and I got a hit... Так что я поискал и есть успех.
So, we got games like "Brain Age" coming out for the Nintendo DS, huge hit. И вот появились игры типа Brain Age для консоли Nintendo DS - огромный успех.
Who knew Les Mis would be such a hit? Может быть именно это принесло "Отверженным" такой успех?
These latter are launched to the market as the promo record is sent to the radio stations in July. But nothing happens, the summer hit belongs to the others. Ничего не происходит, успех принадлежит другим... Все это доводит Джо до белого каления, и он мертвой хваткой вцепляется в карьеру певца, от которой прежде решительно отказывался.
After ten years of singing career, Joe is holding in his hands something more than just another "summer hit". "L'ete indien" proves to be his biggest success. "Индейское лето" становится больше чем просто летним хитом, это самый потрясающий успех за всю десятилетнюю карьеру Джо.
Больше примеров...
Попасть в (примеров 133)
It sure is hard to hit such a small target! Довольно сложно попасть в такую маленькую цель.
I could throw a rock and hit a high school boy who can run faster than 4:15. Я могу бросить камень и попасть в любого старшеклассника, который сможет пробежать быстрее, чем за 4.15.
They must be desperate to hit that water because you can see, the sea's just over the horizon. Они, наверное, отчаянно хотят попасть в воду, потому что, как видите, море прямо у горизонта.
He could have hit her. Но он мог попасть в неё.
If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it. Если вы водитель грузовика и вы вот-вот собираетесь попасть в аварию, при этом есть альтернатива куда врезаться, избегайте мест с кирпичами.
Больше примеров...
Ударять (примеров 13)
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно?
"And when the fight begins, collateral damage is always a factor," "but our U.S. drone program lets us hit our enemies with the fewest civilian casualties." "Когда начинается бой, ущерб всегда будет огромным, но наша программа БПЛА позволяет нам ударять по врагам с наименьшими потерями среди гражданских".
I should not have hit her. Мне не следовало ударять ее.
meaning kiss or hit. в значении целовать или ударять.
Me is who wild khờ be situation love hit trap... Меня быть кто дикий Кхо быть Положение любовь ударять ловушка...
Больше примеров...
Поражать (примеров 11)
They won't even know what hit them. Они даже не поймут, что он будет поражать их.
Stop letting him hit you! Не позволяй ему поражать вас!
Stingers can hit targets up to four miles away. "Стингеры" могут поражать цели в радиусе до 6,5 километров.
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space. В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе.
So we'll still sell out while sound and lighting are working out the kinks, then we'll hit the majors. Так что мы продадим все билеты еще до начала турне, будут работать без сбоев, мы все еще будем поражать мейджоров.
Больше примеров...
Попадать (примеров 11)
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Why do they even have water if you're not supposed to hit it there? Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать?
Try to hit them in the head. Постарайся попадать им в голову.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 13)
Why, Hickok hisself can't hit three. Даже, Хикок не может подстрелить три.
And if you just want to hit anything? А если тебе надо просто что-нибудь подстрелить?
I mean, to pop off in a crowd like that and not hit anyone, he'd have to be the worst shot in the world. Я имею в виду, чтобы палить в толпу и не подстрелить никого, надо быть самым худшим стрелком в мире.
To hit you on the side from up here, I got to shoot you with a downward trajectory - there's nothing downward about this. it's completely level. Чтобы стоя здесь подстрелить тебя там я должен стрелять по нисходящей траектории но здесь нет нисходящей траектории. это прямое попадание если я не встану на колени
Either way, to hit you on the side from up here, Всё равно, Чтобы стоя здесь подстрелить тебя там,
Больше примеров...
Сбивать (примеров 10)
You don't hit him when he's got that shirt on. Ты не должен сбивать его когда на нем такая рубашка.
Could be you're just one of those guys people like to hit with cars. Может ты из тех парней, которых люди за рулём любят сбивать.
You don't hit my quarterback when he's got that red shirt on! Ты не должен сбивать моего квотербека, когда на нем надета красная рубашка.
They don't let you hit anything. Они не разрешают ничего сбивать.
In practice, we don't hit the fellows with the red shirts on У нас не принято сбивать с ног игроков в красных майках.
Больше примеров...
Хитовый (примеров 7)
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция.
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL.
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков.
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up. Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
"If our relationship was a hit new movie, it would be called Crash." Если бы про наши отношания сняли новый хитовый фильм, он бы назывался "Столкновение".
Больше примеров...
Биться (примеров 6)
It was a disaster, and they were about to hit the wall. Это была катастрофа, и они готовы были биться о стену.
He would hit it against everything and would not stop Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится.
He began to hit the head in the closet. Начал биться головой о шкаф.
I might hit a wall, but sooner or later I'll find a gate. Возможно, я и буду биться головой об стену, но рано или поздно найду дверь.
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью.
Больше примеров...
Угодить (примеров 3)
And if they shoot back, they'll probably hit me. А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить.
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове?
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 2)
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают.
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
Больше примеров...
Попадать в (примеров 5)
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов.
He'll hit his mark by sundown. Он будет попадать в цель к закату.
Can you hit anything? Попадать в цель умеешь?
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом.
Больше примеров...
Задела (примеров 59)
I'm grateful I didn't hit you. К счастью, я вас не задела.
But I hit a weak point. Возможно, но я задела за живое.
I was reaching for the play button, and I hit the erase button by mistake. Я нажимала кнопку "прослушать"... и задела по ошибке кнопку "стереть".
So the bullet couldn't have hit my spinal column. Значит пуля не задела позвоночник.
Looks like they hit a vein or something. Похоже, пуля задела вену.
Больше примеров...