Do I get to hit you after you tell me? | Мне тоже тебя ударить, когда ты скажешь? |
What, do you want to hit me? | Что? что ты хочешь меня ударить? |
Now I've taken up my guard. I want you to try to hit my face. | Я встану в защитную позицию а ты попробуй ударить меня в лицо. |
He said, "Everyone has a plan... until they get hit." | Он сказал, "У всех есть план... пока их не ударить." |
Afraid to hit me back? | Страшно ударить меня в ответ? |
I never should have hit Robin, I know it. | Я понимаю, что мне не стоило бить Робина. |
I wouldn't tell the judge it's a Croatian custom to hit your wife with an iron bar. | Я бы не стала говорить судье, что это хорватский обычай - бить жену железным прутом. |
I won't, I won't hit you. | Я не хотел, Я не хотел бить тебя. |
Don't hit me. | Не надо меня бить. |
YOU DON'T HAVE TO HIT ME. | Не нужно меня бить. |
Statistically speaking, you should have hit the target at least once by now. | Статистически говоря, ты уже должна была попасть в цель хотя бы раз. |
I like to roll out of bed and hit the gym early. | Мне нравится выпрыгнуть из постели и попасть в спортзал рано. |
I couldn't have hit him. | Я не мог в него попасть. |
Want to see if I can hit the gym sometime today. | Хотелось бы сегодня попасть в спортзал. |
They say the Texas Rangers... can hit a prairie dog between the eyes at a 100 yards... without the automatic setting. | Говорят что Техасские Рэйнджеры... могут попасть промеж глаз собаке со ста ярдов... без автонаведения. |
It was during this tour that Staind's frontman Aaron Lewis, alongside Limp Bizkit's Fred Durst, performed the emotional hit single "Outside" for the first time in Biloxi, Mississippi. | Во время этого тура лидер Staind Аарон Льюис, совместно с Фредом Дёрстом из Limp Bizkit, впервые исполнил эмоциональный хит «Outside». |
His obsession with song writing began to take shape when he got his first guitar in 1986 at the age of 13, having seen Roy Orbison perform his hit Pretty Woman on The Last Resort with Jonathan Ross. | Его желание писать песни стало проявляться, когда он получил свою первую гитару в 1986 году в возрасте 13 лет, и увидел Роя Орбисона исполняющего свой хит Pretty Woman на The Last Resort с Джонатаном Россом. |
Big hit in Canada. | Большой хит в Канаде. |
This marks Pitbull's 2nd global hit. | Это второй глобальный хит Питбуля. |
In the 1980s, Zigman began to make a name for himself as a studio musician and wrote a big hit in pop music called "Crush On You" which was a top chart record for The Jets. | В 1980-х Зигман сделал себе имя как студийный музыкант и для группы The Jets (музыкальный коллектив) написал крупный хит поп-музыки, названный «Crush On You», который был на вершине чарта. |
I've been trying to hit that for years. | Я много лет пытался его сбить. |
You know, this whole driving thing's quite easy when you're actually trying to hit something. | Знаешь, водить куда легче, когда на самом деле пытаешься что-нибудь сбить. |
What's the point of targeting somebody, if you can't hit them? | Какой смысл целиться в кого-то, если ты не можешь его сбить? |
Can you hit it from here on manual? | Вы можете сбить ее вручную? |
He was trying to hit her. | Он пытался сбить ее. |
They run his name, got a hit. | Они бегут его имя, получил удар. |
Sorry, but I'm more of a "hit first, ask questions later" kind of lass. | Прости, но я из тех девушек, что сначала наносят удар, а затем задают вопросы. |
You're telling me the entire continent is going to get hit? | Вы говорите, целый континент попадает под удар? |
They stabbed in the back, many times, hit him with one stone in the back of the head. | Пружинным ножом в спину удар за ударом, а затылок проломили камнем. |
If Brover meets a cutie, I'll take the hit and chat up the chubby lady friend. | Если Брарик встречает милашку я принимаю удар на себя и забалтываю её толстого дружка |
For that to happen, the chin would have to hit the ground at a force of approximately 1,200 pounds per square inch. | Чтобы оно произошло, подбородок должен удариться о землю с силой приблизительно равной 112,5 килограммам на квадратный сантиметр. |
Well, maybe she fell into the boat and then hit her head on the oar in there. | Она могла упасть в лодку и удариться головой о весло. |
Now I'm rising above, but there's a ceiling, and I'm about to hit it. | Теперь я поднимаюсь выше, но здесь есть потолок, и я собираюсь об него удариться. |
Any chance Tate could have hit the Dumpster when you pushed him? | Мог ли Тейт каким-то образом удариться о мусорку, когда вы толкнули его? |
Is good idea to hit hard ball off machinery? | Это хорошая идея, ведь мяч может удариться об оборудование? |
I wasn't supposed to hit the wall. | Я не хотел врезаться в стену. |
And I can't count on that car to hit you every time you do. | Но я не могу наедятся на то, что в тебя будет врезаться авто, каждый раз когда они будут исчезать. |
Its main task would be to hit the asteroid with a given positional accuracy and relative velocity. | Его основная задача будет состоять в том, чтобы врезаться в астероид с заданной позиционной точностью и относительной скоростью. |
I mean, what are we going to hit? | Я имею в виду, во что мы можем врезаться? |
You are going to hit the ground. | Вы собираетесь врезаться в землю. |
She must've pulled herself from the mainframe before I had time to hit the kill switch. | Должно быть она вытащила себя из центрального процессора до того, как у меня появилось время нажать на рычаг. |
This is an emergency situation, Nicola, you have to break the glass and hit the dead Tickle button. | Это чрезвычайная ситуация, Никола, тебе нужно разбить стекло и нажать на красную Тикл-кнопку. |
I want to hit and turn to see who's singing. | Я хочу нажать и повернуться, чтобы увидеть, кто поёт. |
Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to... Okay. | Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела нажать кнопку "вздремнуть" в нашем разговоре и вернуться к... |
but every time I get ready to hit the send button on my acceptance to Oxford or Stanford, I... | "делай то, чего боишься больше всего", но каждый раз, когда я готова нажать на кнопку подтверждения моего согласия на поступление в Оксфорд или Стэнфорд, внутри мне становится не по себе. |
Balochistan, Punjab and Sindh provinces were hardest hit. | Наиболее серьезно пострадали Белуджистан, Пенджаб и Синд. |
Honduras and Nicaragua were hit particularly hard in late October by Hurricane Mitch, which also damaged Guatemala and El Salvador. | В конце октября особенно сильно пострадали Гондурас и Никарагуа - от урагана "Митч", который также затронул Гватемалу и Сальвадор. |
As a result, exports of many developing economies in Asia and Latin America, which were hit the most in 2001, are not expected to resume their full dynamism soon. | Как следствие, не следует ожидать в скором времени и полного восстановления динамики экспорта многих развивающихся стран Азии и Латинской Америки, которые пострадали в 2001 году в наибольшей степени. |
(e) Giving special attention to the vulnerable and disadvantaged groups hit hard by the crisis. | ё) уделение особого внимания уязвимым и неблагополучным группам населения, которые сильно пострадали в результате кризиса. |
Since developing countries and poor populations had been hit hardest by the food and energy crises, climate change and the financial downturn, it was vital that the international community fulfilled its assistance commitments. | Поскольку развивающиеся страны и беднейшие слои населения наиболее серьезным образом пострадали от продовольственного и энергетического кризиса, изменения климата и финансовых потрясений, весьма важно, чтобы международное сообщество выполнило свои обязательства по оказанию помощи. |
We can hit any target in the city. | Мы можем поразить любую цель в городе. |
The scope of regional security must exceed the range of ballistic missiles, which may hit each and all of us. | Масштаб региональной безопасности должен превосходить дальность баллистических ракет, которые могут поразить каждого и всех нас. |
Help! The sky might hit us on the head! | Небо могло бы поразить нас в голову! |
Well, you should be able to hit the target regardless, shouldn't you? | Вы должны уметь поразить цель, независимо от обстоятельств, не так ли? |
Hit the town, maybe get into a little trouble? | Поразить этот город, может быть попасть в небольшие неприятности? |
I ran a nickname check on the Hulk and got a hit. | Проверили кличку "Халк" по базе - есть совпадение. |
We ran what we could of his facial features through recog, and we got a good partial hit. | Мы прогнали то, что смогли получить, через программу распознавания и у нас есть частичное совпадение. |
The confluence of those natural calamities also means that the agricultural sector, which depends largely on weather, has been hit most often, resulting in adverse impacts on food security. | Совпадение по времени этих природных катаклизмов также означает, что сельскохозяйственный сектор, который в значительной степени зависит от погоды, пострадал больше всего, что приводит к пагубному воздействию на продовольственную безопасность. |
Got a hit in AFIS. | Есть совпадение в АФИС. |
Janice: We got a hit off the print from the fellowship brochure. | Есть совпадение по отпечатку с брошюры братства. |
He lines it up, he shoots and... boom... direct hit. | Он прицеливается, кидает мяч и... бум... прямое попадание. |
All right, that's a 50% hit rate. | Это 50%-е попадание. |
Game master saw a palpable hit and an unconscious man throwing weaponry... weaponry that is beyond the expertise of your lowly character. | ГМ видел очевидное попадание и персонажа, лежащего без сознания, но бросившего тебе своё оружие Оружие, которое выше понимания твоего неопытного персонажа. |
Thei r parents' house takes a di rect hit. | Прямое попадание в дом их родителей. |
The firehouse shelter can take a hit from a 250-kilo bomb easy. | Убежище у пожарной части легко выдержит попадание бомбы в 250 кг. |
Unless he was tipped off by the people that ordered the hit. | Если только его не предупредили те, кто заказал убийство. |
So if they ordered this hit, it would have been somebody they were comfortable with. | Поэтому, если бы они заказывали это убийство, они, скорее всего, подключили бы кого-то, в ком могли быть уверены. |
The girl look like a mob hit to you? | Думаешь, убийство девочки - дело рук мафии? |
So this is a hit? - Definitely. | Значит, заказное убийство? |
If you're implying that the Gathers hit was paid for with Empire money, get to the who already. | Если вы намекаете, что убийство Гэзерса заказано Империей, пора назвать имена. |
Based on these letters, Lorta was a big hit with the ladies. | Из этих писем следует, что Лорта имел большой успех у дам. |
They chased me down the beach and I got my first hit of what it must be like to be a rock star. | Они преследовали меня на пляже и у меня был первый успех, который должен быть у рок звезды. |
Was it a hit? | Был ли это успех? |
Because, you know, we want a hit. | Да, нам нужен оглушительный успех фильма. |
The song had general success but failed to be a major hit in US, most likely due to lack of promotion. | У песни был широкий успех, но была не в состоянии стать главным хитом, наиболее вероятно из-за недостатка рекламы. |
No, you're not supposed to hit it into the water. | Нет, ты не должна попасть в воду. |
But try to hit the mark. | Но попытайтесь попасть в надпись. |
You have to bounce the ball twice... and toss it accurately enough to hit the netting or metal ring. | Ты должен заставить отскочить мяч два раза достаточно точно чтобы попасть в кольцо. |
And today, the ambition of many working-class Italian mothers is to see their daughters become a successful scantily clad "velina" who, in turn, manages to hit the gossip columns by flirting with the latest muscleman-turned-TV heartthrob or some budding young football player. | Сегодня амбиции многих матерей из рабочего класса состоят в том, чтобы видеть, что их дочери становятся успешными полураздетыми "velina", которым удается попасть в рубрики светской хроники, флиртуя с сердцеедом из последнего телевизионного шоу или подающим надежды молодым футбольным игроком. |
These bombardments created a wave of terror among the civilians, who rushed to escape the town for fear of it falling into the hands of the insurgents, or its isolation from the outside world or of fear from being hit. | Эти бомбардировки вызвали ужас среди гражданского населения, которое бросилось из города в страхе попасть в руки мятежников или оказаться отрезанными от внешнего мира или же пострадать в этой ситуации. |
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. |
Did you have to hit me that hard? | Надо было так сильно меня ударять? |
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? | Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? |
Why hit us, Castillo? | Зачем ударять по нам, Кастильо? |
Now you have just an inkling of what it is to hit your own breaking points. | Теперь у вас есть небольшое представление, каково это - ударять по слабым местам. |
Sons of steppes prefer to hit enemies on distance and do not fight in close contact. | Сыны степей предпочитают поражать противника на расстоянии и не вступать в близкий контакт. |
Stingers can hit targets up to four miles away. | "Стингеры" могут поражать цели в радиусе до 6,5 километров. |
In July, Khrushchev said the Soviet Union now has an anti-missile that can hit a fly in outer space. | В июле Хрущёв объявил, что у СССР есть противоракетное оружие, которое может поражать летающие объекты в космосе. |
So we'll still sell out while sound and lighting are working out the kinks, then we'll hit the majors. | Так что мы продадим все билеты еще до начала турне, будут работать без сбоев, мы все еще будем поражать мейджоров. |
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that - | К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые - |
Could you possibly try NOT to hit every single one? | Ты бы мог постараться не попадать на каждую мину без исключения? |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. | Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
Can you hit anything? | Попадать в цель умеешь? |
Or hit every garage sale. | Или попадать на каждую гаражную распродажу. |
in green zone you'll rather frequently hit the mark, in white - not so often and in red you'll hit the target only with good luck (however, there is still a chance). | даже если у вас шансы попадания близки к 100%, но шансы увернуться у цели порядка 50%, то вы будете попадать только с вероятностью 50%, т.е. |
You could hit one of us. | Ты можешь одного из нас подстрелить. |
What do you think you can hit with that thing? | Как думашь, что ты сможешь подстрелить той штукой? |
But, you know, I went soft. I couldn't hit you. | Но знаешь, я дал слабину и не смог тебя подстрелить |
I mean, to pop off in a crowd like that and not hit anyone, he'd have to be the worst shot in the world. | Я имею в виду, чтобы палить в толпу и не подстрелить никого, надо быть самым худшим стрелком в мире. |
To hit you on the side from up here, I got to shoot you with a downward trajectory - there's nothing downward about this. it's completely level. | Чтобы стоя здесь подстрелить тебя там я должен стрелять по нисходящей траектории но здесь нет нисходящей траектории. это прямое попадание если я не встану на колени |
You don't hit him when he's got that shirt on. | Ты не должен сбивать его когда на нем такая рубашка. |
But the key is to not hit them. | Но главное - не сбивать их. |
You don't hit my quarterback when he's got that red shirt on! | Ты не должен сбивать моего квотербека, когда на нем надета красная рубашка. |
They don't let you hit anything. | Они не разрешают ничего сбивать. |
In practice, we don't hit the fellows with the red shirts on | У нас не принято сбивать с ног игроков в красных майках. |
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. | Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция. |
Her hit single Wake Up was the #1 video on MTV TRL and the #1 single on Radio Disney and AOL. | Ее хитовый сингл "Шакё Up" стал клипом Nº1 на MTV TRL и синглом Nº1 на радио Radio Disney и AOL. |
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. | Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков. |
Hit television show, on for, like, 91/2 years. | Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет. |
It's as if some new hit style had completely wiped out the old-fashioned style before, and with no golden oldies stations. | Всё равно, как если бы новый хитовый стиль полностью бы вытеснил предыдущий старомодный стиль, начисто, без всяких сувенирчиков. |
It was a disaster, and they were about to hit the wall. | Это была катастрофа, и они готовы были биться о стену. |
He would hit it against everything and would not stop | Он будет биться обо все подряд и никогда не остановится. |
He began to hit the head in the closet. | Начал биться головой о шкаф. |
Are we going to hit the wall today? | Так и будем о стенки биться? |
During the drive in the car he hit his head against the window and kicked with his feet in the back seat. | Когда его посадили в машину, он начал биться головой о стекло и колотить ногами по заднему сиденью. |
And if they shoot back, they'll probably hit me. | А если они будут отстреливаться, то могут и в меня угодить. |
That's like asking why you think you need to believe in gravity to know that if you throw a rock off a ledge it's going to hit somebody in the head. | А разве обязательно верить в гравитацию, если знаешь, что бросая камень из окна можешь угодить кому нибудь по голове? |
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. | Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку. |
If you don't hit a skyscraper on the way, meet at rally point Charlie. | Не сталкиваться с небоскребами, когда они падают. |
Put sonar and radar on automobiles so they can't hit one another. | Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться. |
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces. | Раз уж мы научили больше половины этих крестьян попадать в сарай с десяти шагов. |
He'll hit his mark by sundown. | Он будет попадать в цель к закату. |
Can you hit anything? | Попадать в цель умеешь? |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. | Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in 10, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. | Настоящие солдаты, стоя за катапультами, могли бы попадать в цель один раз из десяти, но все настоящие солдаты - в Речных Землях, с твоим отцом. |
It must not have hit any bones. | Должно быть, не задела костей. |
I must've hit a nerve. | Вероятно, я задела за живое. |
I was reaching for the play button, and I hit the erase button by mistake. | Я нажимала кнопку "прослушать"... и задела по ошибке кнопку "стереть". |
Lady who hit your car! | Леди, которая задела твою машину! |
Listen, I... Was backing up in the parking lot, and I kind of sort of hit a blue Camaro. | Слушайте, я... сдавала назад на парковке, и случайно задела голубую Камаро. |