| E.R.T. confirms that none of the collected weapons were fired. | Опергруппа по сбору доказательств подтвердила, что не из одного из собранных орудий не стреляли. |
| First time we were fired at. | Это первый раз, когда в нас стреляли. |
| Compare the bullets fired in Laura. | Нужно провести баллистическую экспертизу - не из него ли стреляли в Лауру. |
| They fired shots in the air, carjacked private vehicles and robbed civilians of personal belongings. | Они стреляли в воздух, отбирали частные автомашины и личное имущество гражданских лиц. |
| Doesn't look like it's been fired recently. | Не похоже, что из него стреляли за последнее время. |
| It's only ever been fired once. | Из него стреляли лишь один раз. |
| Now, if you fired the weapon, you'd have wounds on your right forearm. | Так что, если вы стреляли из этого оружия, на вашем правом предплечье есть повреждения. |
| If those who are fired lived here then they were gone. | Если те, кто в нас стреляли, жили здесь, то они ушли. |
| None of the sidearms on the floor were fired. | Ни из одного оружия на этаже не стреляли. |
| Hasn't been fired in years. | Из него много лет не стреляли. |
| Hasn't been fired recently or cleaned. | Много лет не стреляли и не чистили. |
| They're absolutely certain it wasn't fired today. | И совершенно уверены, что сегодня из него не стреляли. |
| Guess what? - It's recently been fired. | И знаешь что, из него недавно стреляли. |
| Then later, they fired the cannon at my people, comma, the natives. | А потом из этой пушки стреляли в мой народ. Запятая. |
| If we could just prove the service revolver was fired that night... | Если бы мы могли доказать, что из служебного револьвера стреляли в тот вечер... |
| The bullet Sid pulled from Justin VanderHeyden's heart is identical to the round fired through Manny Hinde's head. | Пуля, которую Сид вытащил из сердца ВандерХейдена, идентична той, что стреляли в голову Менни Хайнд. |
| You said Blake fired how many rounds? | Сколько раз, говоришь, в Блэйка стреляли? |
| He wants to know why shots had to be fired. | Он хочет знать, почему стреляли. |
| So it hasn't been fired. | Значит, из него не стреляли. |
| Look, if a shotgun was fired down here, everybody in the bar would know about it. | Послушайте, если бы здесь стреляли из дробовика, любой в баре знал бы об этом. |
| It was fired recently at your apartment. | Из него недавно стреляли в твоей квартире. |
| The gun was fired no closer than three feet. | Стреляли с расстояния не ближе одного метра. |
| Look at the gun, David, it hasn't been fired. | Посмотри на пистолет, Дэвид, из него никогда не стреляли. |
| He knew that it hadn't been fired. | Он знал, что из него не стреляли. |
| Major Rogers, you fired on an exchange sanctioned under the flag of truce. | Майор Роджерс, вы стреляли во время обмена под флагом перемирия. |