| We need to examine it to make sure it's not been recently fired. | Нужно исследовать его, чтобы убедиться, что из него не стреляли недавно. |
| I was chasing El Condor across the field while his guy fired at me. | Преследуя Кондора, я бежал через поле, и в меня стреляли. |
| CSU just found that your 45-caliber gun was fired this morning. | Криминалисты только что установили, что из вашего пистолета стреляли сегодня утром. |
| Swift vessels that fired a mighty bolt of steel | "Быстрые суда, которые стреляли мощными стальными стрелами," |
| No, you didn't see her when the shot was fired. | Нет, ты не видела ее, когда стреляли. |
| In the case of a protest in El Fashir, the security forces fired live ammunition into the crowd. | Во время протеста в Эль-Фашире силы безопасности стреляли по толпе боевыми патронами. |
| He also said that in order to prevent the seizure of the ship, they fired on water and used grenades. | Также он говорил, что в целях предотвратить захват судна они стреляли по воде и применяли гранаты РГ-42. |
| The Mamluks fired their catapults, two towers soon crumbled under the bombardments, and the defenders hastily prepared to flee. | Мамлюки стреляли из катапульт, две башни вскоре рассыпались под обстрелом, и защитники в спешном порядке отступили. |
| Of these, anti-aircraft gunner fired at the aircraft overflying enemy. | Из них зенитчицы стреляли по пролетавшим самолетам врага. |
| Two of the women reportedly fired shots at the Chinese. | Две из присутствующих женщин также стреляли в китайцев. |
| He achieved great success with his next clubs, being often fired before the end of the season. | Он добился больших успехов со своим новым клубам, часто стреляли до конца сезона. |
| They fired in different directions and prepared to enter private homes. | Они стреляли в различных направлениях и были готовы вломиться в частные дома. |
| We haven't always fired at them. | Мы не всегда в них стреляли. |
| Tim Whitley's gun has been recently fired. | Из ружья Тима Уитли недавно стреляли. |
| Probably hasn't been fired in a century. | Вероятно, из него уже лет сто не стреляли. |
| Your men fired on one of my agents. | Ваши люди стреляли в одного из моих агентов. |
| The bullet was fired from at least 100 metres. | Стреляли со 100 метров, не ближе. |
| Seven. they'd fired straight through the back of his seat. | Семь. Стреляли прямо через спинку кресла. |
| Okay, well... Gun hasn't been fired. | Так... из пистолета не стреляли. |
| They fired from the corner over there. | Они стреляли из-за угла, оттуда. |
| Be advised, they have fired on police officers. | Имейте в виду, они стреляли по полицейским. |
| Never been fired and only dropped once. | Из них не стреляли, их бросали. |
| His cannon fired night and day... on the city of Vienna. | Его пушки стреляли день и ночь... прямо по Вене. |
| And when we find gunshot residue on your clothes, it'll prove you fired it. | И когда мы найдем следы пороха на вашей одежде, мы докажем, что вы стреляли. |
| And we never fired upon it. | И мы по нему не стреляли. |