to bad u just fired fired your shotgun. |
Жаль, что вы стреляли из своего дробовика. |
And when you fired that weapon, you changed the lives of every person there. |
И когда вы стреляли из оружия, вы изменили жизнь каждого присутствующего. |
They went wild, looted shops, screamed curses at foreigners, and fired rifles into the air. |
Солдаты шли грабить магазины, кричали проклятия в адрес иностранцев и стреляли из ружей в воздух. |
They fired warning shots over the Serbs' heads and their mortars fired flares, but they never fired directly on any Serb units. |
Они делали предупредительные выстрелы над головами сербов и стреляли осветительными минами из минометов, но никогда не открывали прямой огонь ни по каким сербским подразделениям. |
After I saw my wife on the ground, I fired, you know, then they fired. |
После того как я увидел мою жену на полу, я стрелял, потом они стреляли. |
On a number of occasions, Ethiopian militia fired shots from their territory to signal to the herdsmen the presence of Eritrean militia in the vicinity. |
«Неоднократно эфиопские ополченцы стреляли со своей территории, чтобы оповестить пастухов о присутствии неподалеку эритрейских ополченцев. |
The soldiers claimed that Evaristo and Antonio had fired shots at them. |
Военные утверждали, что Еваристо и Антонио в них стреляли. |
The security forces allegedly fired shots in the air and used tear gas to disperse the crowd. |
Как утверждают, силы безопасности стреляли в воздух и применяли слезоточивый газ для разгона толпы. |
The settlers fired live ammunition to intimidate and terrorize the farmers in the area to force them to leave their lands. |
Поселенцы стреляли боевыми патронами для того, чтобы запугать и терроризировать фермеров в этом районе и вынудить их покинуть свои земли. |
Eyewitnesses reported that security forces and the Shabbiha fired live ammunition at protestors, while snipers targeted other civilians from rooftops. |
По сообщениям очевидцев, силы безопасности и "шаббиха" стреляли по манифестантам боевыми патронами, а снайперы целились в других гражданских лиц с крыш домов. |
According to witnesses, security personnel used tear gas and fired in the air to disperse the crowd. |
По словам очевидцев, сотрудники сил безопасности применяли слезоточивый газ и стреляли в воздух, чтобы разогнать толпу. |
Some of the settlers were armed and fired in the air. |
Некоторые из поселенцев были вооружены и стреляли в воздух. |
During some of these incidents, demonstrators threw stones while security forces used tear gas and fired shots into the air. |
В ходе некоторых из этих столкновений манифестанты метали камни, в то время как силы правопорядка применяли слезоточивый газ и стреляли в воздух. |
The soldiers fired at PNTL officers already on the ground. |
Солдаты стреляли в сотрудников НПТЛ, уже лежавших на земле. |
They were fired upon directly - and this is particularly regrettable - by Georgian peacekeepers. |
В них стреляли прямой наводкой, и это особенно печально, - грузинские миротворцы. |
Al-Harun is reporting that your guys fired into the crowd and provoked the attack. |
Аль-Харуна сообщают, что ваши парни стреляли по толпе и спровоцировал атаку. |
So if the crossbow was fired from a boat... |
Так что, если бы стреляли с лодки... |
Of course, it was later revealed that they had actually fired upon each other. |
Разумеется, потом выяснилось, что на самом деле они стреляли друг по другу. |
But without it, I can only say that the shot was fired from above. |
Но без этого, я могу сказать только то, что стреляли сверху. |
The bullets fired at valentine Came from the same gun that killed trippi. |
Пули, которыми стреляли в Вэлентайна, были выпущены из того же пистолета, который убил Триппи. |
The gun was fired both times. |
И этого револьвера стреляли в обоих случаях. |
You fired the crossbow that killed him. |
Вы стреляли из арбалета и убили его. |
Captain Simcoe found that his musket had recently been fired, so I ordered his house to be searched. |
Капитан Симкоу обнаружил, что из его мушкета недавно стреляли, поэтому я приказал провести обыск в его доме. |
We know you fired shots, Theo. |
Мы знаем, это вы стреляли, Тео. |
After some time, the demonstrators were fired on; soldiers were indiscriminately shooting into the crowd. |
Спустя некоторое время по демонстрантам был открыт огонь; солдаты без разбора стреляли по толпе. |