Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Fired - Стреляли"

Примеры: Fired - Стреляли
When you fired the phasers, they stunned her and she crumpled. Когда вы стреляли из лазеров, она рухнула.
Since the battle group was destroyed, the Goa'uld haven't fired. Так как боевая группа была уничтожена, Гоаулды не стреляли.
But the negotiations, you fired on him. Вы стреляли в него? Да.
We have a report that you fired shots. У нас есть сведения что вы стреляли.
We could cross-check the bullets against the ones fired at Laura. Нужно провести баллистическую экспертизу - не из него ли стреляли в Лауру.
Same caliber fired at Benny's show. Из этого калибра стреляли на шоу Бенни.
The guns are new, some never fired. Новые ружья, из них еще не стреляли.
One of your officers was fired on in Robideaux's parking lot. В одного из ваших стреляли на стоянке.
There was soot around this wound, indicating that it was fired at very close range. Вокруг раны образовался нагар, указывающий на то, что стреляли с очень близкого расстояния.
He was right, it was never fired. Он был брав, из него никогда не стреляли.
Never been fired since they was proved. Не стреляли с тех пор, как опробованы.
We know at least two bullets were fired from this gun. Мы знаем, что из этого пистолета стреляли, по крайней мере, дважды.
Preferably one that's been recently fired. Желательно такое, из которого недавно стреляли.
It's been recently fired and it matches the calibre of the bullets we retrieved. Из него недавно стреляли и калибр его совпадает с калибром извлечённой нами пули.
And the presence of gunshot residue says the weapon was fired from close range. А наличие остатков от оружейного выстрела говорит о том, что стреляли с близкого расстояния.
Stones were thrown and IDF soldiers fired rubber bullets during riots that erupted after the incident. Во время беспорядков, вспыхнувших после этого инцидента, применялись камни, а военнослужащие ИДФ стреляли патронами с резиновыми пулями.
The team found a considerable number of shell casings of small-calibre rounds that had been fired by the Russian border forces. Члены группы собрали большое число гильз от пуль мелкого калибра, которыми стреляли российские пограничники.
Soldiers reportedly "fired into the air", according to a first official report. Согласно первому официальному докладу, прибывшие на место драки военные "стреляли в воздух".
It's unregistered and has been fired recently. Он не зарегистрированный и из него недавно стреляли.
The fate of the world at stake and only 15% of them fired. На кону была судьба мира и только 15% из них стреляли.
Based on the weapons they fired, they're a sophisticated race. Основываясь на оружии, из которого они стреляли, они развитая расса.
A military source reported that some troops fired live warning shots in the air. Военные источники сообщили, что некоторые солдаты стреляли в воздух боевыми патронами.
According to the residents, soldiers also fired at water tanks on rooftops and smashed windows. По словам жителей, солдаты также стреляли по резервуарам на крышах домов и били стекла.
Villagers stated that soldiers had also fired at water tanks on rooftops. Жители деревни заявили, что солдаты также стреляли по находящимся на крыше резервуарам.
Striations on the bullets suggest that three weapons were fired. По царапинам на пулях можно предположить, что стреляли из трех орудий.