Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Fired - Стреляли"

Примеры: Fired - Стреляли
It is registered to Victor Sterling, and it has been fired maybe for the first time. Он зарегистрирован на Виктора Стерлинга, и из него стреляли, возможно впервые.
The gun had been fired and then wrapped up as a present. Из пистолета стреляли, а затем упаковали как подарок.
And a gun that's never been fired. И пистолет, из которого никогда не стреляли.
Your pistol hadn't been fired, so you're not a suspect right now. Из вашего пистолета не стреляли, так что вы сейчас не подозреваемый.
Gun hasn't been fired for years. Из этого ружья давно не стреляли.
Armed men fired on and killed Major Musa Yusuf when he was returning by car to his home in Masafi, Hama governorate. Вооруженные люди стреляли в майора Мусу Юсуфа и убили его, когда он на автомобиле возвращался к себе домой в Масафи в мухафазе Хама.
Look, if shots had been fired on an officer last night, I would have heard about it. Слушай, если бы в офицера прошлой ночью стреляли, я бы об этом знала.
It's the same gun you fired last year when you thought an intruder was breaking into your house. Из этого же пистолета вы стреляли в прошлом году, когда думали, что грабитель ломится в ваш дом.
And they didn't bother to see if the rifle'd been fired that day. Кроме того, они даже не проверили, Стреляли ли из нее вообще в тот день.
It was pretty clever, firing your father's shotgun at the exact moment that Adam and Goldstein fired their guns. Это было умно, выстрелить из пистолета вашего отца точно в тот момент, когда Адам и Голдстейн стреляли друг в друга.
Tomorrow they'll find the gun... and it won't have been fired and Selma will be set free. Завтра они найдут пистолет и если из него не стреляли - Сельму выпустят.
I want every handgun on the base checked to make sure it hasn't been fired. Проверьте всё личное оружие на базе, убедитесь, что из него не стреляли.
As a matter of fact, we fired one just before we got off our boats outside your compound. Мы стреляли перед тем, как наша лодка вышла за пределы радиосвязи.
If british soldiers fired on a defenseless crowd without provocation I will be the first to want to see them hanged for it. Если британские солдаты стреляли по беззащитной толпе без каких-либо провокаций, я буду первым среди желающих увидеть их на виселице.
Well, it doesn't look like it's been fired. Не похоже, что из них стреляли.
And you never fired from any other position? И вы не стреляли с другой позиции?
Get this... unis found a.-caliber pistol in a storm drain about a block away from the hotel, recently fired. Слушайте сюда... патрульные нашли пистолет 38-го калибра в канализационном стоке, примерно в квартале от отеля, из него недавно стреляли.
The risk that they could lead to more serious incidents was demonstrated when, on several occasions, IDF fired shots in the air to warn the shepherds away. Однако существует опасность того, что эти нарушения могут привести к более серьезным инцидентам, о чем неоднократно свидетельствовала ситуация, когда военнослужащие израильских сил обороны стреляли в воздух, с тем чтобы предупредить пастухов и заставить их покинуть этот район.
They fired pellets, broke windows and threw bags filled with paint Они стреляли из духового оружия, разбили окна и бросали пакеты с краской
Have you ever fired your weapon, Detective? Вы когда-нибудь стреляли из своего пистолета, детектив?
Both men denied that they had a weapon or fired against police, and insisted that Mr. Celal drove the pickup. Оба мужчины отрицали, что были вооружены и стреляли в сотрудников полиции, и настаивали на том, что за рулем пикапа находился г-н Селал.
During these events, PNC snipers were injuring a university employee and fired at the buildings of the UES. Во время этих событий снайперы Национальной гражданской полиции ранили сотрудника университета, а также стреляли по зданию университета.
Communist Romanian security forces fired live ammunition at protesters and civilians between December 17 and 20, 1989, killing 72 civilians and injuring 253 others. Ему было предъявлено обвинение в том, что по его приказу силы безопасности стреляли боевыми патронами по демонстрантам и гражданским лицам в период с 17 по 20 декабря 1989 года, в результате этого погибло 72 мирных жителя и получили ранения 253 человека.
It was necessary to cleanse the villages from which our convoys and our settlements were fired on. «Нужно было очистить тылы деревни, из которых стреляли по нашим автоколоннам и по нашим поселениям.
Just because they fired through the sky? Просто потому-что они стреляли в воздух?