| Still, it was really embarrassing. | И все же, это было очень неловко. |
| This is really embarrassing, because it's Tom Cruise... | Очень неловко, потому что это Том Круз. |
| Because dad, it's embarrassing. | Потому что, папа, это неловко. |
| I need my account balance, but it's kind of embarrassing... | Мне нужно узнать баланс моего счета, но так неловко... |
| It'd be really embarrassing if Joan found out. | Мне будет неловко, если Джоан об этом узнает. |
| That was really embarrassing for me, Francine. | Это было весьма неловко для меня, Франсин. |
| Abed, it's a little embarrassing when you put it that way. | Эбед, это немного неловко, когда ты так говоришь. |
| It's embarrassing with all you guys watching. | Мне неловко, потому что вы все смотрите. |
| The last time was just plain embarrassing. | В последний раз было очень неловко. |
| No, that would be so embarrassing. | Ну нет, это было бы слишком неловко. |
| If you say that, then how embarrassing it is for me. | Если ты так говоришь, тогда как мне неловко. |
| This is kind of embarrassing but there's no toilet paper over here. | Это так неловко но здесь нет туалетной бумаги. |
| All the more embarrassing if you have to go back and tell him they won't let him preach. | Будет еще более неловко, если тебе придется возвращаться и говорить ему, что ему не позволят проповедовать. |
| I mean, it was a little bit embarrassing. | Вообще-то, это было даже немного неловко. |
| It must have been rather embarrassing, expecting to end up with one man... | Должно быть несколько неловко, когда проведешь всю ночь с одним мужчиной... |
| Could have been a little embarrassing later. | Позже могло бы быть немного неловко. |
| I mean, it is embarrassing. | В смысле, это так неловко. |
| Otherwise, that would have been awfully embarrassing. | Иначе это было бы ужасно неловко. |
| But maybe it's embarrassing for YOU. | А вот тебе, наверное, неловко. |
| I've waited so long, it's embarrassing. | Я так долго ждал, это неловко. |
| Commander, this is very embarrassing, discussing my personal life in such surroundings. | Коммандер, я чувствую себя неловко, обсуждая мою личную жизнь в таком окружении. |
| Plus, it's kind of embarrassing that I'm trained in ballet. | Плюс, это немного неловко, что я знаю балет. |
| Big scarf, bow tie, bit embarrassing. | Большой шарф, галстук-бабочка, немного неловко. |
| (Whispers) Because that would be embarrassing. | Потому что, это было бы неловко. |
| This is so embarrassing, but we didn't know what else to do. | Мне так неловко, но мы не знали, что еще сделать. |