| I know it's embarrassing, but if you wouldn't mind. | Я знаю, говорить об этом неловко, но если не возражаешь. |
| I'm embarrassing you by shouting. | Тебе неловко, что я кричу слишком громко. |
| I was all alone... and it was rather embarrassing. | Я совсем одна... так неловко. |
| So embarrassing, but I... I wanted to be you so badly. | Так неловко, но я... очень хотел быть вами. |
| It must have been a bit embarrassing. | Должно быть, это было неловко. |
| Could be pretty embarrassing if she called it off. | Будет немного неловко, если она отменит его. |
| How embarrassing this must be for you. | Это наверное так для тебя неловко. |
| Okay, this is really embarrassing, but lately, with this whole pregnancy thing... | Ладно, это все очень неловко, но в последнее время, со всей этой беременностью... |
| Well, it might be a little embarrassing to come last again. | Знаешь ли, неловко получится, если снова окажешься на последнем месте. |
| I don't want you guys... It's embarrassing. | Я не хочу говорить, это так неловко. |
| It would have been embarrassing if her boys had sewn them. | Было бы неловко, если бы оказалось, что их сшили её мальчики. |
| It'll be even more embarrassing if I have to cuff you here. | Будет совсем неловко, если я надену на вас наручники здесь. |
| She is a great photographer, even though it's embarrassing that everyone's staring at my six-pack. | Она отличный фотограф, хотя мне и неловко, что все пялятся на мои шесть кубиков. |
| Well, I think we'd both find that embarrassing. | Ну, я думаю, нам обоим было бы неловко. |
| He felt it might be embarrassing. | Думает, что это будет неловко. |
| I know this is embarrassing, but... | Я знаю это неловко, но... |
| I feel like we haven't talked in so long, this is so embarrassing. | Такое чувство, будто мы давно не общались, так неловко. |
| Actually, this is a little embarrassing, but I kind of need to leave. | Вообще-то, это немного неловко, но мне вроде как нужно уйти. |
| If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. | Если бы не было так странно, было бы очень неловко, Итан. |
| It's embarrassing, but I... I need a credit card number to confirm it. | Мне неловко, но мне... мне нужен номер кредитной карты, чтобы подтвердить бронь. |
| Actually, it's really embarrassing. | На самом деле, я чувствую себя неловко. |
| Yes, but it was embarrassing. | Да, но это было очень неловко. |
| It's embarrassing to admit, but he thought I was guilty. | Ему неловко говорить в вашем присутствии, и он считает меня виновным. |
| Thank you for embarrassing me in front of my student. | Спасибо за то, что заставил меня чувствовать себя неловко в присутствии моей студентки. |
| This is embarrassing, but... we never did it, really. | Неловко говорить, но... мы никогда не делали этого. |