Английский - русский
Перевод слова Embarrassing
Вариант перевода Неловко

Примеры в контексте "Embarrassing - Неловко"

Примеры: Embarrassing - Неловко
I know it's embarrassing, but if you wouldn't mind. Я знаю, говорить об этом неловко, но если не возражаешь.
I'm embarrassing you by shouting. Тебе неловко, что я кричу слишком громко.
I was all alone... and it was rather embarrassing. Я совсем одна... так неловко.
So embarrassing, but I... I wanted to be you so badly. Так неловко, но я... очень хотел быть вами.
It must have been a bit embarrassing. Должно быть, это было неловко.
Could be pretty embarrassing if she called it off. Будет немного неловко, если она отменит его.
How embarrassing this must be for you. Это наверное так для тебя неловко.
Okay, this is really embarrassing, but lately, with this whole pregnancy thing... Ладно, это все очень неловко, но в последнее время, со всей этой беременностью...
Well, it might be a little embarrassing to come last again. Знаешь ли, неловко получится, если снова окажешься на последнем месте.
I don't want you guys... It's embarrassing. Я не хочу говорить, это так неловко.
It would have been embarrassing if her boys had sewn them. Было бы неловко, если бы оказалось, что их сшили её мальчики.
It'll be even more embarrassing if I have to cuff you here. Будет совсем неловко, если я надену на вас наручники здесь.
She is a great photographer, even though it's embarrassing that everyone's staring at my six-pack. Она отличный фотограф, хотя мне и неловко, что все пялятся на мои шесть кубиков.
Well, I think we'd both find that embarrassing. Ну, я думаю, нам обоим было бы неловко.
He felt it might be embarrassing. Думает, что это будет неловко.
I know this is embarrassing, but... Я знаю это неловко, но...
I feel like we haven't talked in so long, this is so embarrassing. Такое чувство, будто мы давно не общались, так неловко.
Actually, this is a little embarrassing, but I kind of need to leave. Вообще-то, это немного неловко, но мне вроде как нужно уйти.
If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. Если бы не было так странно, было бы очень неловко, Итан.
It's embarrassing, but I... I need a credit card number to confirm it. Мне неловко, но мне... мне нужен номер кредитной карты, чтобы подтвердить бронь.
Actually, it's really embarrassing. На самом деле, я чувствую себя неловко.
Yes, but it was embarrassing. Да, но это было очень неловко.
It's embarrassing to admit, but he thought I was guilty. Ему неловко говорить в вашем присутствии, и он считает меня виновным.
Thank you for embarrassing me in front of my student. Спасибо за то, что заставил меня чувствовать себя неловко в присутствии моей студентки.
This is embarrassing, but... we never did it, really. Неловко говорить, но... мы никогда не делали этого.