I guess it was a little embarrassing. |
Всё это действительно было немного неприятно. |
I'm sure this is embarrassing for all of you, being swordfished. |
Я уверена, это неприятно для вас всех, быть изловленными. |
It is embarrassing, and you can do better. |
Это неприятно, ты достойна лучшего. |
No, this is highly unusual and very embarrassing. |
Нет, это непредвиденно и очень неприятно. |
You screaming at me in front of an entire party was embarrassing for you? |
Тебе было неприятно орать на меня перед гостями вечеринки? |
I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room. |
Простите, граф Дальгу, мне это очень неприятно, но дама, которую вы привели с собой, разводит коммунистическую пропаганду в дамской комнате. |
Well, maybe if you would have let me take care of it when we should have taken care of it it wouldn't be so embarrassing right now. |
Ну, если бы вы позволили мне позаботиться об этом, когда мы должны были это сделать, сейчас это не было бы так неприятно. |
That would be very embarrassing for me... and Emma and Jane. |
И всё, что за этим последует, будет весьма неприятно и для меня, и для Эммы и Джейн |
It's not as embarrassing as thinking that you're going to a party with a guy that you like, and then realize that he's trying to set you up with his gross friend. |
Не так неприятно, как, например, думать, что ты идешь на вечеринку с парнем, который тебе нравится, а потом оказывается, что он пытается свести тебя со своим неотесанным дружком. |
It was too embarrassing. |
Это было довольно неприятно. |
It's embarrassing, Sal. |
Это неприятно, Сэл. |
It's pitiful... embarrassing. |
Тебе же больно... Неприятно... |
It was so embarrassing. |
Это было так неприятно. |
That could have been embarrassing. |
Забыть было бы неприятно. |
But it's still embarrassing. |
Но это все еще неприятно. |
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy... to disclose the circumstances under which she lost them? |
Но будет очень неприятно, когда советский посланник сообщит об обстоятельствах, при которых они пропали. |
It was unpleasant and embarrassing for her to use the toilet in such circumstances. |
Ей это было неприятно, и она стеснялась пользоваться туалетом в таких обстоятельствах. |
It was my cologne, but it was embarrassing, regardless. |
Конечно, речь шла о моём одеколоне, но всё равно неприятно. |