But it was embarrassing. |
Но было так неловко. |
I'm sorry, that's embarrassing. |
Простите, неловко получилось. |
This is really embarrassing. |
Мне так неловко это говорить. |
How embarrassing for you. |
Тебе должно быть очень неловко. |
That's got to be embarrassing. |
Тебе, наверное очень неловко. |
This is kind of embarrassing. |
Это так как-то неловко. |
This is really embarrassing to me. |
Для меня это просто неловко. |
Do you have any idea how embarrassing this is for me? |
Вы представляете как мне неловко? |
It would be embarrassing to beat my own daughter. |
Будет неловко обыграть мою собственную дочь |
It'd be too embarrassing. |
Это было бы слишком неловко. |
But it would be embarrassing. |
Но это было бы неловко. |
Because it's incredibly embarrassing. |
Потому, что это невероятно неловко. |
No, it's embarrassing. |
Нет, всё равно неловко. |
It's very embarrassing for me. |
Это очень неловко для меня. |
It was pretty embarrassing. |
Это было довольно неловко. |
Frankly, it's embarrassing. |
Честно говоря, даже неловко. |
It's just kind of embarrassing. |
Это просто немного неловко. |
Okay, that's embarrassing. |
Так, это неловко. |
It was so embarrassing. |
Это было так неловко. |
It's a bit embarrassing actually. |
Да неловко об этом говорить. |
It could be even more embarrassing. |
Могло быть еще более неловко. |
It was almost embarrassing. |
Мне даже стало неловко. |
It really is embarrassing. |
Это и правда немного неловко. |
Well, it could be totally embarrassing |
Ну, неловко будет, |
Too embarrassing to tell anybody. |
Как-то неловко об этом. |