It's embarrassing to have everyone make such a fuss. |
Мне неловко, что все придают ему такое большое значение. |
If they were to fall into the hands of our enemies... it might prove embarrassing. |
Если они попадут в руки врагов... Будет весьма неловко. |
It's embarrassing how happy this makes me. |
Даже неловко признавать, как мне это нравится. |
Last time was a little embarrassing. |
В прошлый раз слегка неловко всё вышло. |
It's kind of embarrassing, but I got myself into a bit of a mess at home. |
Неловко тебя затруднять, но у меня дома такой кавардак. |
I have a feeling it could get a lot more embarrassing if you don't find a way to keep her quiet. |
Подозреваю, тебе будет куда более неловко, если ты не придумаешь, как ее угомонить. |
Do you know how embarrassing that is? |
Ты знаешь, как это неловко? |
Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question. |
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос. |
Alicia, I know this is embarrassing for you, but we don't need to explain your life. |
Алисия, я знаю, тебе неловко, но нам не нужно объяснять твою жизнь. |
Worried we might find something embarrassing? |
Боишься, что тебе будет неловко? |
You know, my bar tab... it's kind of embarrassing how big it's gotten over the last five years. |
Мой счет в баре... неловко, что за последние 5 лет я так задолжала. |
Which is why it was always a little embarrassing when our chief of surgery would come to me for consults instead of Dr. Alexander. |
Поэтому мне всегда было немного неловко, когда глава хирургии советовался со мной, а не с доктором Александер. |
More embarrassing than sitting in an FBI holding cell? |
Более неловко, чем сидеть в тюрьме ФБР? |
You know, it's really embarrassing, but for some reason... |
Мне неловко, но я совсем не помню твое лицо. |
it's embarrassing to even take it to the court... |
Неловко даже рассматривать это в суде... |
Look, I know this is embarrassing, |
Я знаю, что тебе от всего этого неловко. |
That would be embarrassing, right? |
То есть, это было бы неловко. |
We did that only when the other one wasn't watching, as it was a bit embarrassing. |
Мы делали это только тогда, когда нас никто не видел, как будто это было немного неловко. |
Do you not find this sad and embarrassing for them? |
Вы не находите, что для них это тяжело и неловко? |
Sir, I know Mr. Wayne is curious about how his trust fund gets replenished but, frankly, this is embarrassing. |
Сэр, я знаю, Мистеру Уэйну любопытно как пополняется его трастовый фонд но, честно говоря, было неловко. |
Do you have any idea how embarrassing this is for me? |
Ты хоть представляешь, как это неловко для меня? |
I could... It's bloody embarrassing but I can't button my fly single-handed. |
Мне... так неловко, но я не могу застегнуть штаны одной рукой. |
I understand that all this has been embarrassing for you, |
Понимаю, что тебе было немного неловко. |
You know, this is embarrassing... but I once wrote you a play in high school. |
Мне неловко признаваться, но я написал для тебя пьесу ещё в школе. |
Dreadful, thumbs down, embarrassing - thank you, these are great answers, but they're answers to a different question. |
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Благодарю вас, это отличные ответы, но они отвечают на другой вопрос. |