That man never tires of embarrassing himself. |
Этот человек никогда не перестанет себя позорить. |
Will you just sit down and stop embarrassing me! |
Может, ты просто сядешь и перестанешь меня позорить! |
Can you please stop embarrassing me in front of my friends? |
Можешь перестать позорить меня перед друзьями? |
Get out, you layabout! And stop embarrassing your father! |
Убирайся бездельник, и прекрати позорить своего отца! |
Why don't you ask him that, instead of embarrassing everybody? |
Почему не можешь спросить об этом... вместо того, чтобы позорить человека? |
Can we all please try to get through a meeting without actively being embarrassing? |
Можем мы, пожалуйста, провести совещание, и при этом себя не позорить? |
Candace, can you not show up around here acting like you at the Cherry Hill Mall, embarrassing me? |
Ты могла бы не позорить меня, устраивая сцены, как будто пришла в супермаркет? |
Mom, stop embarrassing me. |
Мама, прекрати меня позорить. |
Stop embarrassing yourself, Tara. |
Прекрати позорить себя, Тара. |
There was this girl I knew from Patchewalling, sort of wide-eyed, awkward, never been kissed, with an extreme talent for embarrassing herself. |
Дома, в Петчвеллинге, я знала одну девушку, большеглазую, неуклюжую, нецелованную, с невероятной способностью позорить себя. |
Mentee and mentee's step-brother-slash-escort's boyfriend can you please stop embarrassing me? |
Джонатан! Подопечная и сводный брат подопечной, он же парень ее сопровождающего. Может, хватит уже позорить меня? |
Can we not just go one day without embarrassing me? |
Давайте хотя бы один день вы не будете позорить меня? |