Because you must destroy it before my fleet arrives to claim it. |
Потому что вы должны уничтожить его, прежде чем мой флот прибудет, чтобы потребовать его. |
Where discrimination involves a refusal to hire, the injured party may claim compensation from the employer. |
В случаях, когда дискриминация связана с отказом в приеме на работу, пострадавшая сторона может потребовать от работодателя компенсации. |
He shall retain his rights to claim compensation for exceeding the transit period provided for in Article 24. |
Он сохраняет право потребовать возмещение за превышение срока доставки, установленного в статье 24. |
The association may, in addition, claim reimbursement from the holder for any additional expenses incurred after the customs debt has been met. |
В дополнение к этому ассоциация может потребовать от держателя ТТК возмещения любых дополнительных издержек, понесенных после уплаты таможенного долга. |
If a material damage has been inflicted, such a person may also claim damages in accordance with general principles of law. |
Если нанесен материальный ущерб, такое лицо также вправе потребовать возмещения убытков в соответствии с общими принципами права. |
In this case the employer of a disabled person can claim subsidy from the Employment Office. |
В этом случае работодатель инвалида может потребовать субсидию со стороны Управления по вопросам занятости. |
Many women continue to lack awareness of their rights and of the procedures by which they may claim their rights. |
Многие женщины по-прежнему недостаточно осведомлены о своих правах и процедурах, с помощью которых они могут потребовать их соблюдения. |
Sarah, they could claim Kira. |
Сара, они могут потребовать Киру. |
I think he's come back to claim what's rightfully his. |
Я думаю, он вернулся, чтобы потребовать свое по праву. |
You are entitled to claim it back, you know |
Вы знаете, что у Вас есть право потребовать его назад. |
We should go over there and claim it. |
Мы должны отправиться туда и потребовать. |
Catherine Eddowes said she knew who The Ripper was and would claim the reward. |
Кэтрин Эддоус говорила, что знает, кто такой Потрошитель, и хотела потребовать вознаграждение. |
The claimant shall be entitled to claim interest on compensation payable. |
Правомочное по договору лицо может потребовать уплаты процентов на сумму, подлежащую возмещению. |
She then appeared in Asgard to claim Odin's soul, but was driven off by Thor. |
Затем она появилась в Асгарде, чтобы потребовать души Одина, но была изгнана Тором. |
3.12 The author claims that she exhausted domestic remedies in attempting to claim damages from the State of Victoria. |
3.12 Автор утверждает, что она исчерпала внутренние средства правовой защиты, попытавшись потребовать возмещения ущерба от штата Виктория. |
People are even afraid to claim the dead bodies. |
Ты не можешь потребовать даже своё собственное тело. |
This has allowed Ma's administration to claim credit for improving relations with China. |
Это позволило администрации Ма потребовать кредит на укрепление отношений с Китаем. |
You can't even claim your own bodies. |
Ты не можешь потребовать даже своё собственное тело. |
The vanquishing warlord can claim the victim's wife. |
А победивший полководец может потребовать себе жену проигравшего. |
I am master of the universe, and I must claim my domain. |
Я властелин Вселенной, и пришло время потребовать свои владения. |
I am in command now, till our lord returns to reward us and claim his prize. |
Теперь я командую, пока наш повелитель не возвратится, чтобы вознаградить нас и потребовать своего приза. |
But there is no warrior among us who cannot claim Joma Secu. |
Но нет ни одного воина среди нас, который не мог бы потребовать "Джома Секу". |
If you file a lawsuit, you'll be able to claim compensation. |
Если Вы подадите иск, Вы сможете потребовать компенсацию. |
You can claim compensation for the extra year you served. |
Вы можете потребовать компенсацию за дополнительный год заключения. |
It should not be possible for anyone to claim compensation from the Government of the country which happens to be the one to collect the weapons transferred. |
Необходимо обеспечить, чтобы никто не мог потребовать компенсации у правительства страны, которая производит сбор поставленного оружия. |