Английский - русский
Перевод слова Change
Вариант перевода Видоизменяться

Примеры в контексте "Change - Видоизменяться"

Примеры: Change - Видоизменяться
These forms will change and be adapted throughout the course of childhood. Эти формы будут видоизменяться и адаптироваться на протяжении всего детства.
Such criteria not being immutable, meeting them is subject to change. Подобные критерии, конечно же, не будучи неизменными, они будут постепенно видоизменяться.
As forms of discrimination continued to evolve and social relations continued to change, it would be important for States to understand that the obligation under the Convention was extremely broad. Поскольку формы дискриминации и общественные отношения продолжают видоизменяться, представляется важным, чтобы государства поняли, что их обязательства по Конвенции являются чрезвычайно широкими.
It also reflects a life course approach, which recognizes that a person's vulnerability can shift, change and build up throughout the course of his or her life. Такая оценка отражает также подход на основе жизненного пути человека, в соответствии с которым признается, что уязвимость того или иного человека может принимать разные формы, видоизменяться и возрастать в течение всей его жизни.
As we turn the page into the second decade of this new millennium, we need to display more political will and strength to ensure that the United Nations can change with the times. По мере того как мы вступаем во второе десятилетие этого нового тысячелетия, нам надо проявлять больше политической воли и силы духа в обеспечение того, чтобы Организация Объединенных Наций обладала способностью со временем видоизменяться.
We believe that, 50 years after its creation, and despite the outstanding results it has achieved in some areas, the United Nations must continue to change in order to meet new and increasingly complex challenges. Мы думаем, что через пятьдесят лет с момента создания и несмотря на выдающиеся результаты, которых Организация добилась в некоторых областях, мы тем не менее считаем, что Организация Объединенных Наций и впредь должна видоизменяться, с тем чтобы соответствовать новым, чрезвычайно усложнившимся задачам.
In the same way, racism must be acknowledged not as occurring by exception but rather be prepared for with the expectation that evil racist acts would occur continually, and that racism would change and adapt. Аналогичным образом необходимо признать, что расизм встречается не только в порядке исключения, и быть готовыми к тому, что сулящие бедствия акты расизма будут происходить постоянно и что расизм будет видоизменяться и адаптироваться.
The interaction between population ageing and development is a complex fusion of global patterns in labour and capital markets, government pensions, services, and traditional support systems, which are further shaped by technological change and cultural transformations. Взаимодействие между старением населения и развитием - это сложное сплетение глобальных тенденций на рынках труда и капитала, в области государственного пенсионного обеспечения, услуг и традиционных систем поддержки, которые продолжают видоизменяться в связи с технологическим прогрессом и культурными трансформациями.