| I understand the champion escorts my lady to the feast. | Я слышал, чемпион турнира получит честь сопровождать мою леди на празднике. |
| Student body president and gymnastics national champion. | Я президент школьного парламента и чемпион страны по гимнастике. |
| Your winner and still undisputed champion. | Ваш победитель и все еще бесспорный чемпион... единственный и неповторимый... |
| A true champion dreams only of the arena. | Настоящий чемпион думает только об арене. |
| If not champion, I am nothing. | Если я не чемпион, я ничто. |
| A champion is more than his victories upon the sands. | Чемпион - нечто большее, чем его победы на песках. |
| Albert - champion kicked him everywhere! | Альбер - чемпион, его отовсюду выгоняют! |
| Alfie, you're everyone's champion. | Альфи, ты для всех чемпион. |
| We've got the 2008 champion, Pete Eckhart. | У нас здесь, значит, чемпион 2008, Пит Экхарт. |
| Gentlemen, your champion has arrived. | Джентльмены, ваш чемпион, прибыл. |
| Mwah! - The party was great, and Sofia is a champion apple-bobber. | Чудесная вечеринка, и София чемпион по прыжкам за яблоками. |
| We're in a pinch here, coach, and you're a proven champion. | Мы попали в неприятную ситуацию, а вы - общепризнанный чемпион. |
| Golden sprout champion, and it was a great day for me so don't make fun of it. | Золотой осьминог чемпион, и у меня был прекрасный день. перестань делать из этого посмешище. |
| I'm counting on you to be my champion. | Я надеюсь на тебя, мой чемпион. |
| Only a champion can deal with the Conduit. | Только чемпион может иметь дело с проводником. |
| My champion, ladies and gentlemen. | Это мой чемпион, дамы и господа. |
| Our champion does not look to form. | Похоже, наш чемпион не в форме. |
| Then it is time you reminded them who their true champion is. | Значит, пора напомнить им кто их настоящий чемпион. |
| I'm first in line, and also, I'm a proven champion. | Я первая в очереди, к тому же, я стопроцентный чемпион. |
| And I am a champion who can whip that squad of pear-shaped teens into shape. | И я чемпион, который может привести эту группку грушевидных подростков в форму. |
| History had been made, and I did what any champion would... Gloat. | Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал. |
| A champion always needs a good sparring partner. | Чемпион всегда нуждается в хорошем спарринг-партнере. |
| Trenton's Pride is a champion with a real future. | Сын Трентона - чемпион с большим будущим, а ты всего лишь... |
| It'll be interesting to see how the champion manages his lead in the overall ranking. | Это любопытно, потому что чемпион собирается подтвердить свое лидерство не в своей группе. Стоп! Вперед, вперед. |
| And now, the last finalist, three-time champion Charlyne Phuc. | А сейчас, последний финалист, трехкратный чемпион, Шарлин Плять. |