And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! |
В левом углу неоспоримый чемпион мира и всех известных и неизвестных миров... Могучий Зевс! |
And Bill Grant, scores it 95-94... to the winner by split decision... and still undefeated, the heavy-weight champion of the world... Mason "The Line" Dixon! |
И Билл Грэм - 95-94 в пользу того, кто выиграл этот бой и кто по-прежнему непобедимый чемпион мира в тяжелом весе Мейсон "Герой Дня" Диксон! |
Andriy Shevchenko (born in 1976) - football player, five-time champion of Ukraine, winner of the "Golden Ball" 2004, the best player of Champions League 1998/1999, the winner of the UEFA Champions League 2002/2003. |
Андрей Шевченко (род. в 1976 году) - футболист, пятикратный чемпион Украины, обладатель «Золотого мяча»-2004, лучший игрок Лиги чемпионов УЕФА 1998/1999, победитель Лиги чемпионов УЕФА 2002/2003. |
We believe that this relationship cannot be proved more convincingly on our side than by the fact that the President of the Hungarian Olympic Committee and Vice-President of the International Olympic Committee, a former world fencing champion, is at the same time our Ambassador to Spain. |
Мы полагаем, что это взаимоотношение нельзя было бы доказать более убедительно с нашей стороны, чем тем фактом, что президент Национального олимпийского комитета Венгрии и вице-президент Международного олимпийского комитета, бывший чемпион мира по фехтованию, является нашим послом в Испании. |
In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. |
В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
Nik Stuart, 9 times British AA champion and the first British national coach, stated that "Her floor exercise is the most complex ever designed for a female gymnast, full of difficulty and fluidity." |
Ник Стюарт, девятикратный чемпион Великобритании и первый тренер британский национальной сборной, заявил, что «Её вольные упражнения являются самыми сложными из всех, когда-либо разработанных для гимнастки, наполненными сложными элементами и пластикой». |
Champion 1980 Olympic Games in 200 m butterfly (1.59,76). |
Чемпион Олимпийских игр 1980 года на дистанции 200 м баттерфляем (1.59,76). |
Chuck Bass, heir to Bass industries, Champion of the legendary lost weekend. |
Чак Басс, наследник индустрии Басса, чемпион легендарных потерянных выходных. |
Champion's not in the best shape we've seen him in. |
Чемпион не в лучшей форме сегодня. |
I'm doing this thing with Sarah Champion from Absolute Radio. |
Я снимаю одно шоу с Сарой Чемпион с Абсолют-радио. |
But you are no longer the Champion of Capua. |
Но ты уже не чемпион Капуи. |
Champion of the downtrodden, arbiter of good taste. |
Чемпион угнетенных, повелитель хорошего вкуса. |
Champion... heavyweight or any other kind they got. |
Чемпион. А здесь - чемпион среди всех. |
Behold, the glorious Champion of Capua. |
И, вот он, славный чемпион Капуи. |
And in the other game, we've got the league champion, the people's champion, moi... Really? |
А во второй игре, у нас чемпион лиги, чемпион всея. |
Champion! Champion, come here, boy. |
Чемпион, иди сюда, мой мальчик. |
Lawler is a one-time AWA World Heavyweight Champion and a three-time WCWA World Heavyweight Champion. |
Лоулер - однократный чемпион мира в тяжелом весе АША и трехкратный чемпион мира в тяжелом весе ШСША. |
"I am the Karduthian champion of... of dance." |
"Я Курдутский чемпион по... по танцам". |
Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, |
Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе, |
2011 Formula Nippon Champion and 2012 World Endurance Champion André Lotterer joins Techeetah replacing Stéphane Sarrazin. |
Чемпион Формула-Ниппон 2011 года и чемпион Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2012 Андре Лоттерер присоединяется к Techeetah, заменив Стефана Сарразина. |
Champion or no, you would be crucified. |
Неважно, что ты чемпион - тебя бы распяли. |
No, call me Andre or Winner or League Champion. |
Нет, зовите меня Андре, Победитель, или Чемпион лиги. |
Nuria Clau - Champion of Spain in 1999, would represent the national team. |
Нурия Clau - чемпион Испании в 1999 году, будет представлять национальную команду. |
Champion of Russia 2013-2015, the first in Russian history individual and team gold winner in international youth championships. |
Чемпион России 2013-2015, первый в России индивидуальный и командный золотой призёр в международных молодёжных чемпионатах. |
In 1991, he became the last USSR Absolute Aerobatic Champion. |
В 1991 году он стал последним СССР абсолютный чемпион по Аэробатике. |