| And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! | В левом углу неоспоримый чемпион мира и всех известных и неизвестных миров... Могучий Зевс! |
| And Bill Grant, scores it 95-94... to the winner by split decision... and still undefeated, the heavy-weight champion of the world... Mason "The Line" Dixon! | И Билл Грэм - 95-94 в пользу того, кто выиграл этот бой и кто по-прежнему непобедимый чемпион мира в тяжелом весе Мейсон "Герой Дня" Диксон! |
| Andriy Shevchenko (born in 1976) - football player, five-time champion of Ukraine, winner of the "Golden Ball" 2004, the best player of Champions League 1998/1999, the winner of the UEFA Champions League 2002/2003. | Андрей Шевченко (род. в 1976 году) - футболист, пятикратный чемпион Украины, обладатель «Золотого мяча»-2004, лучший игрок Лиги чемпионов УЕФА 1998/1999, победитель Лиги чемпионов УЕФА 2002/2003. |
| We believe that this relationship cannot be proved more convincingly on our side than by the fact that the President of the Hungarian Olympic Committee and Vice-President of the International Olympic Committee, a former world fencing champion, is at the same time our Ambassador to Spain. | Мы полагаем, что это взаимоотношение нельзя было бы доказать более убедительно с нашей стороны, чем тем фактом, что президент Национального олимпийского комитета Венгрии и вице-президент Международного олимпийского комитета, бывший чемпион мира по фехтованию, является нашим послом в Испании. |
| In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. | В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году. |
| Nik Stuart, 9 times British AA champion and the first British national coach, stated that "Her floor exercise is the most complex ever designed for a female gymnast, full of difficulty and fluidity." | Ник Стюарт, девятикратный чемпион Великобритании и первый тренер британский национальной сборной, заявил, что «Её вольные упражнения являются самыми сложными из всех, когда-либо разработанных для гимнастки, наполненными сложными элементами и пластикой». |
| Champion 1980 Olympic Games in 200 m butterfly (1.59,76). | Чемпион Олимпийских игр 1980 года на дистанции 200 м баттерфляем (1.59,76). |
| Chuck Bass, heir to Bass industries, Champion of the legendary lost weekend. | Чак Басс, наследник индустрии Басса, чемпион легендарных потерянных выходных. |
| Champion's not in the best shape we've seen him in. | Чемпион не в лучшей форме сегодня. |
| I'm doing this thing with Sarah Champion from Absolute Radio. | Я снимаю одно шоу с Сарой Чемпион с Абсолют-радио. |
| But you are no longer the Champion of Capua. | Но ты уже не чемпион Капуи. |
| Champion of the downtrodden, arbiter of good taste. | Чемпион угнетенных, повелитель хорошего вкуса. |
| Champion... heavyweight or any other kind they got. | Чемпион. А здесь - чемпион среди всех. |
| Behold, the glorious Champion of Capua. | И, вот он, славный чемпион Капуи. |
| And in the other game, we've got the league champion, the people's champion, moi... Really? | А во второй игре, у нас чемпион лиги, чемпион всея. |
| Champion! Champion, come here, boy. | Чемпион, иди сюда, мой мальчик. |
| Lawler is a one-time AWA World Heavyweight Champion and a three-time WCWA World Heavyweight Champion. | Лоулер - однократный чемпион мира в тяжелом весе АША и трехкратный чемпион мира в тяжелом весе ШСША. |
| "I am the Karduthian champion of... of dance." | "Я Курдутский чемпион по... по танцам". |
| Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, | Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе, |
| 2011 Formula Nippon Champion and 2012 World Endurance Champion André Lotterer joins Techeetah replacing Stéphane Sarrazin. | Чемпион Формула-Ниппон 2011 года и чемпион Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2012 Андре Лоттерер присоединяется к Techeetah, заменив Стефана Сарразина. |
| Champion or no, you would be crucified. | Неважно, что ты чемпион - тебя бы распяли. |
| No, call me Andre or Winner or League Champion. | Нет, зовите меня Андре, Победитель, или Чемпион лиги. |
| Nuria Clau - Champion of Spain in 1999, would represent the national team. | Нурия Clau - чемпион Испании в 1999 году, будет представлять национальную команду. |
| Champion of Russia 2013-2015, the first in Russian history individual and team gold winner in international youth championships. | Чемпион России 2013-2015, первый в России индивидуальный и командный золотой призёр в международных молодёжных чемпионатах. |
| In 1991, he became the last USSR Absolute Aerobatic Champion. | В 1991 году он стал последним СССР абсолютный чемпион по Аэробатике. |