| Ringer won the 2008-2009 title of Texas State Champion in five categories: Traditional Forms, Traditional Weapons, Sparring, X-Treme Forms, and X-Treme Weapons. | Также Рингер получил звание «Чемпион Техаса» сезона 2008-2009 гг. в пяти категориях: традиционные формы соревнования, традиционное оружие, спарринг, экстремальные формы соревнования и экстремальные виды оружия. |
| In 1996 and 1997, World Chess Champion Gary Kasparov played a pair of matches against an IBM computer named "Deep Blue." | В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием «Дип Блю». |
| In November 2010 Suriname received the 'Malaria Champion of the Americas award' at the Headquarter of the PAHO in Washington DC. Suriname has a 99 per cent free from Malaria environment. | В ноябре 2010 года Суринам получил премию "Чемпион в борьбе с малярией в Северной и Южной Америке" в штаб-квартире ПАОЗ в Вашингтоне, округ Колумбия. 99% окружающей среды Суринама свободны от малярии. |
| Okay, well, I'm watching "The Champion" | Ну что ж, я вижу, как "чемпион" |
| Something to consider champion. | Что-то, что нужно принять во внимание, чемпион. |
| Paul Kroll, champion cart-wrangler. | Пол Кролл, чемпион по спорам за корзины. |
| Who is this so-called champion? | И кто же этот, так называемый, чемпион? |
| Dear champion vending company. | Уважаемая торговая компания "Чемпион". |
| This dark one is our champion. | Этот тёмненький - наш чемпион. |
| Former champion, step - | Бывший чемпион, шаг... |
| Crixus, the champion of capua, | Криксус, чемпион Капуа, |
| He is no champion of my house. | Он не чемпион моего дома. |
| He's a doubles front-court champion. | Он дважды чемпион передней линии. |
| And their father is a champion! | И папа у них чемпион! |
| Two-time Otisville champion right here. | Перед вами двукратный чемпион тюрьмы Отисвиль. |
| Sucks to be you, champion. | Хреново для тебя чемпион. |
| Two thousand and seven champion Pete Eckhart. | 2007 чемпион, Пит Экхарт. |
| "HONG KONG CHAMPION TO RACE IN CHINA". | Чемпион лиги «Дорога в Китай» бойца. |
| Interstate youth champion 1968. | Чемпион среди юниоров в 1968 году. |
| World's and olympic champion! | Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр! |
| He's a bowling champion. | Он чемпион по боулингу. |
| Our undefeated champion the Slayer! | Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
| A champion, at last. | Чемпион, наконец то. |
| The irrefutable champion of REDLINE! | Бессменный чемпион Красной полосы! |
| Well, I'm a champion. | Ну, я же чемпион. |