Ringer won the 2008-2009 title of Texas State Champion in five categories: Traditional Forms, Traditional Weapons, Sparring, X-Treme Forms, and X-Treme Weapons. |
Также Рингер получил звание «Чемпион Техаса» сезона 2008-2009 гг. в пяти категориях: традиционные формы соревнования, традиционное оружие, спарринг, экстремальные формы соревнования и экстремальные виды оружия. |
In 1996 and 1997, World Chess Champion Gary Kasparov played a pair of matches against an IBM computer named "Deep Blue." |
В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием «Дип Блю». |
In November 2010 Suriname received the 'Malaria Champion of the Americas award' at the Headquarter of the PAHO in Washington DC. Suriname has a 99 per cent free from Malaria environment. |
В ноябре 2010 года Суринам получил премию "Чемпион в борьбе с малярией в Северной и Южной Америке" в штаб-квартире ПАОЗ в Вашингтоне, округ Колумбия. 99% окружающей среды Суринама свободны от малярии. |
Okay, well, I'm watching "The Champion" |
Ну что ж, я вижу, как "чемпион" |
Something to consider champion. |
Что-то, что нужно принять во внимание, чемпион. |
Paul Kroll, champion cart-wrangler. |
Пол Кролл, чемпион по спорам за корзины. |
Who is this so-called champion? |
И кто же этот, так называемый, чемпион? |
Dear champion vending company. |
Уважаемая торговая компания "Чемпион". |
This dark one is our champion. |
Этот тёмненький - наш чемпион. |
Former champion, step - |
Бывший чемпион, шаг... |
Crixus, the champion of capua, |
Криксус, чемпион Капуа, |
He is no champion of my house. |
Он не чемпион моего дома. |
He's a doubles front-court champion. |
Он дважды чемпион передней линии. |
And their father is a champion! |
И папа у них чемпион! |
Two-time Otisville champion right here. |
Перед вами двукратный чемпион тюрьмы Отисвиль. |
Sucks to be you, champion. |
Хреново для тебя чемпион. |
Two thousand and seven champion Pete Eckhart. |
2007 чемпион, Пит Экхарт. |
"HONG KONG CHAMPION TO RACE IN CHINA". |
Чемпион лиги «Дорога в Китай» бойца. |
Interstate youth champion 1968. |
Чемпион среди юниоров в 1968 году. |
World's and olympic champion! |
Неоднократный чемпион мира и олимпийских игр! |
He's a bowling champion. |
Он чемпион по боулингу. |
Our undefeated champion the Slayer! |
Наш непобедимый чемпион Истребитель. |
A champion, at last. |
Чемпион, наконец то. |
The irrefutable champion of REDLINE! |
Бессменный чемпион Красной полосы! |
Well, I'm a champion. |
Ну, я же чемпион. |