Английский - русский
Перевод слова Champion
Вариант перевода Чемпион

Примеры в контексте "Champion - Чемпион"

Примеры: Champion - Чемпион
Spartacus, still the champion of capua! Спартак, все еще чемпион Капуи!
American front-court champion, played in the '70s, until he got hit with a ball and shattered his knee. Чемпион Америки передней линии, играл в 70-х, пока не получил удар мячом и не раздробил колено.
Or it could be under "returning champion." А может быть на "действующий чемпион".
Say, you ran 100 meters faster than everyone else - that's it, you're the best, winner, champion. Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион.
Lachlan's champion, some evil thing coming for us? Чемпион Лохлана, это то зло что придет за нами?
In what way are you a champion? Это вот таким образом ты чемпион?
But he is a good man, a champion, and he loves you very much. Но он хороший мужчина, чемпион, и он тебя очень любит.
Do you - a diploma, you - the master, champion of society... У тебя - диплом, ты - мастер, чемпион общества...
Well, Bobby Fischer was a high-school dropout, and he's a world chess champion. Ну, Бобби Фишера выгнали из старшей школы, а он чемпион мира по шахматам.
That's short for "champion." Это сокращённо от "чемпион".
2002 champion Nico Rosberg joined the Williams Formula One team in 2006 and the 2004 champion Sebastian Vettel became a test driver for the BMW Sauber team later the same year. Чемпион 2002 года Нико Росберг перешёл в легендарную команду Формулу-1 Williams в 2006, а чемпион 2004 года Себастьян Феттель стал тест-пилотом BMW Sauber в том же году.
I'll bet you're the world's champion. Готова спорить, ты чемпион мира.
2008 A1 Grand Prix champion and 2016 World Endurance Champion Neel Jani joined the series with Dragon Racing replacing Loïc Duval. Чемпион А1 Гран-при сезона 2008 и Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2016 года Нил Яни присоединился к серии с Dragon Racing, заменив Лоика Дюваля.
This is their heavyweight champion... against our heavyweight champion! Это их чемпион в тяжёлом весе против нашего чемпиона.
I'm telling you, you can be only third, and only the champion can take the women's champion. Слушай, ты как был третьим, так и останешься, а чемпиона среди женщин завоюет только чемпион.
The Musketeer champion, the famous warrior, Captain Treville! Чемпион мушкетеров, знаменитый воин капитан Тревиль!
And representing the Red Guard, their champion, Captain Labarge! И представитель гвардейцев, их чемпион, капитан Лабарж!
Take science A true champion returning à brotherhood. Отметим! Настоящий чемпион! присоединился братству
One, a champion, and the other, tried and proven in the provinces. Один, чемпион, другой - показал себя в провинции.
champion of Brandon Parker and other urban causes. чемпион в деле Брэндона Паркера и прочих городских процессах...
Defending champion, John Lawrence of the Cobra Kai. Two-time winner of the All Valley Under-18 Golden Trophy. Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград.
Rocky Balboa is still, as you can hear, the people's champion! Рокки Бальбоа по-прежнему, сами слышите, народный чемпион.
our champion for the 10th consecutive year the Наш чемпион десятый раз подряд Мич!
Okay, now, look, as your league champion, it's come to my attention that we need to determine the order of the draft. Ладно, теперь, как чемпион лиги, я прошу внимания... потому что сейчас нам надо определить порядок драфта.
Is he not of a form, our champion? Разве он не в форме, наш чемпион?