| The championship was won by reigning GP2 Asia champion Romain Grosjean at the penultimate round of the series. | Чемпионат выиграл новоиспечённый чемпион серии GP2 Asia Ромен Грожан на предпоследнем этапе. |
| If a giant ape and a table tennis champion got into an argument over a karaoke machine in the Far East... | Если на Дальнем Востоке горилла и чемпион по настольному теннису начнут перепалку из-за караоке... |
| Amy, since you're last year's champion, you go first. | Эми, раз ты прошлогодний чемпион, ты первая. |
| You're the champion of the world, Mick! | Ты чемпион мира, Микки! |
| 06.07.2008 Again - great news! Our son Antar from Kiev was very successful in Brno and Krakow and became Junior Champion of Poland! | 02.03.2008 Поздравляем Бету с победой на выставке в Даугавпилсе, Латвия и получением титула Юный Чемпион Латвии! |
| By the age of 11 he was a national champion. | В одиннадцатилетнем возрасте она стала чемпионкой своей страны. |
| Several months later she won the All-Around bronze at the Seoul Olympics, and after that she became the USSR All-Around champion for the first time. | Несколько месяцев спустя она завоевала бронзовую медаль в многоборье на Олимпиаде в Сеуле (Республика Корея), и только после этого она впервые становится Чемпионкой СССР в многоборье. |
| The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. | 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus. |
| In 2006, 2007 and 2008 she was the National Champion in abacus and mental arithmetic competition in India and, in 2007, was the International Champion at Malaysia. | В 2006, 2007 и 2008 годы она была национальной чемпионкой по ментальной арифметике в Индии и в 2007 году был чемпионом в Малайзии. |
| She is a three-time, back-to-back-to-back state champion in Shaolin Kempo. | Она три раза подряд становилась чемпионкой штата по Шаолиньскому кэмпо-каратэ. |
| And the moment you're widowed, Count Grendel, that well-known champion of widows and orphans, would step in and marry you, thus becoming consort of the rightful Queen of Tara. | И когда вы овдовеете, граф Грендель, известный защитник вдов и сирот, явится, чтобы жениться на вас, став таким образом супругом законной королевы Тары. |
| The Children's Champion Award, presented to the President of AMADE (20 May 2006, Boston). | Премия «Защитник детей» присуждена Президенту АМАДЕ (20 мая 2006 года, Бостон). |
| My only champion is Joan. | Мой единственный защитник - Джоан. |
| YOU HAVE A CHAMPION! | У тебя появился защитник! |
| K.'s all-time leading tackler and a super bowl champion. | Лучший защитник Университета Кентукки и обладатель Суперкубка. |
| A champion of innovation and green development. | Поборник инноваций и "зеленого" развития. |
| She is the champion and vindicator only of her own. | Она - поборник и глашатай сугубо сами по себе . |
| will lie for all lime... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation. | навсегда останутся... самый опасный преступник... и главный поборник закона своего поколения. |
| A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. | Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
| A gender champion that can participate on an equal basis amongst the programmes and funds of the United Nations could benefit from support of least $100 million by 2015 and in accordance with what emerges from reviews of progress in implementing the PFA. | Поборник интересов женщин, который может участвовать в соответствующей деятельности на равной основе с программами и фондами Организации Объединенных Наций, мог бы получить пользу от поддержки в размере по крайней мере 100 млн. долл. |
| I'm champion, three years running. | Я победитель уже три года подряд |
| Say, you ran 100 meters faster than everyone else - that's it, you're the best, winner, champion. | Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион. |
| Played for the 1947 NFL Champion Chicago Cardinals. | Победитель чемпионата НФЛ 1947 года в составе «Чикаго Кардиналс». |
| In the final, only one game would be played and the winner would be proclaimed the Champion. | В финале была только одна игра, её победитель был объявлен чемпионом. |
| Old Molseley's a champion. | Старик Моззли - безусловный победитель. |
| Great creativity can spread tolerance, champion freedom, make education seem like a bright idea. | Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл. |
| It cannot champion democracy and good governance in the domestic politics of its members while ignoring these very same principles in its own operation. | Она не имеет права отстаивать демократию и благое управление внутри своих государств-членов, пренебрегая этими же принципами в своей деятельности. |
| Most of all and reflecting its founding mandate, UNICEF is expected to champion the protection of children in emergency conditions. | Более всего - и это служит отражением его первоначального мандата, - ожидается, что ЮНИСЕФ будет отстаивать защиту детей в условиях чрезвычайных ситуаций. |
| My insistence and determination on this subject will certainly be understood when considerate is recalled that I am probably the only Head of State in this Hall who is actually an Olympic champion. | Мой упор на этом и решимость это отстаивать, несомненно, будут поняты, если вспомнить, что я являюсь, вероятно, единственным в этом зале главой государства, который является Олимпийским чемпионом. |
| Lastly, an evaluation champion to act on behalf of the Executive Director - who understands evaluation and can advocate for its importance and value added - is needed to ensure a comprehensive and coordinated approach to evaluation in UNFPA. | Наконец, для внедрения комплексного и скоординированного подхода к оценке в ЮНФПА необходим действующий от имени Директора-исполнителя ответственный исполнитель, который разбирается в вопросах проведения оценки и может отстаивать важность и позитивные аспекты этой функции. |
| Australia has been a long-standing champion of high-seas biodiversity conservation. | Австралия является давним сторонником сохранения биоразнообразия в открытом море. |
| Ukraine firmly opposed the cynical attempt of the Russian Federation to present itself as a champion of combating Nazism and neo-Nazism while repeating those same crimes against Ukraine. | Украина решительно противится циничной попытке Российской Федерации предстать сторонником борьбы с нацизмом и неонацизмом, в то же время совершая те же преступления против Украины. |
| During the Crisis on Infinite Earths, the Guardians split into factions, one of which appointed a newly revived Gardner as their champion. | Во время Кризиса на Бесконечных Землях, Стражи Вселенной разделились на две группы, одна из которых вернула Гарднера и сделала его своим сторонником. |
| He was a champion of the classical approach to geometry, in a period when the tendency was to approach geometry more and more via algebra. | Он был сторонником классического подхода к геометрии в период, когда тенденция подхода к геометрии всё больше и больше напоминала подход к алгебре. |
| Since when did you become a Frannie champion? | С каких пор ты стал сторонником Френни? |
| Although injured in a car accident in December 2006, she competed through injury and became the 2007 South Korean Junior national champion. | В декабре 2006 года фигуристка попала в автомобильную аварию и получила травму, однако, уже в 2007 году смогла завоевать «золото» чемпионата Южной Кореи. |
| She is the sister of Max Aaron-the 2013 U.S. champion in men's singles-and Molly Aaron, a pair skater. | У Макса есть младшая сестра Маделин, которая является бронзовым призёром юниорского чемпионата США 2013, и старшая Молли, которая также занимается фигурным катанием. |
| Saint Petersburg Combat Sambo Champion in 2004. | Серебряный призёр чемпионата Европы по боевому самбо в 2004 году. |
| The champion qualified for the German women's football championship. | Клуб был одним из основателей Чемпионата Германии по футболу среди женщин. |
| The first, historical rugby champion of Poland was the team of AZS-AWF Warszawa, which altogether holds the record of 15 championship titles. | Первым чемпионом Польши по регби является команда «АЗС-АВФ» из Варшавы, игрокам которой удалось выиграть в общей сложности 15 розыгрышей чемпионата. |
| Peftiev was the main sponsor of Victoria Azarenka, Olympic tennis champion and former world No. 1, at the beginning of her career. | Пефтиев являлся основным спонсором Виктории Азаренко, олимпийской чемпионки и бывшей первой ракетки мира, в начале её карьеры. |
| And how about Tito and Miss Six-time National Champion? | А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки? |
| In late August, at the 2006 U.S. National Championships, Liukin successfully defended her all-around, beam and bars titles, becoming a two-time senior national champion. | В конце августа 2006 года Люкина успешно защитила свои титулы чемпионки США в многоборье, бревне, брусьях, став двукратной победительницей национального чемпионата. |
| The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. | 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus. |
| She is the only child of two former Soviet champion gymnasts: 1988 Summer Olympics gold medalist Valeri Liukin and 1987 world clubs champion in rhythmic gymnastics Anna Kotchneva. | Она - единственный ребёнок известных советских спортсменов: олимпийского чемпиона 1988 года по спортивной гимнастике Валерия Люкина и чемпионки мира 1987 года по художественной гимнастике Анны Кочневой. |
| He was a champion of democracy, self-determination and participation. | Он был борцом за демократию, самоопределение и участие населения в жизни страны. |
| He is what is called a champion of justice. | Он то, что называется борцом за справедливость. |
| The church became a strong and public champion of monogamy and the nuclear family, and at times played a prominent role in political matters. | Церковь стала борцом за моногамию и семейные ценности, а порой играла заметную роль в политических вопросах. |
| Mr. Saro-Wiwa was a champion of the rights of his fellow Ogoni people and a world leader in the struggle to preserve our environment. | Г-н Саро-Вива был борцом за права своего народа Огони и одним из мировых лидеров в борьбе за сохранение окружающей нас среды. |
| Ms. Acar said that the Committee had high expectations of Germany, since it had become a champion of women's rights and had introduced ground-breaking innovations. | Г-жа Ачар говорит, что Комитет возлагает большие надежды на Германию, поскольку она стала активным борцом за права женщин и ввела у себя беспрецедентные новшества. |
| It recognizes that the judiciary is the champion of rights and a constitutional mediation apparatus in the struggle involved in civil liberties and fair-play. | Закон признает, что судебная система призвана защищать права и выступать в качестве конституционного посреднического аппарата в деле борьбы, связанной с гражданскими свободами и справедливостью. |
| Someone with such contempt for the democratic rights of his own people is unlikely to champion them abroad. | Человек с таким отношением к демократическим правам своих граждан вряд ли станет защищать их в другой стране. |
| I know... it's hard to believe that a Cleric of the Tetragrammaton could turn his back on everything he's been taught, would become associated with the Resistance, even becoming a champion in its Underground. | Я знаю трудно поверить что Клерик Тетраграмматона отвернулся от всего, чему его учили связался с Сопротивлением и даже стал защищать Подполье с оружием в руках. |
| In 2007, the reigning champion Junior declined to defend its title. | В 2007 году действовавший чемпион Junior отказался защищать свой титул. |
| However, he was still ranked 16 in the world at the cut-off for the 2013 World Championship, but was forced to qualify due to world number 28 and reigning champion Ronnie O'Sullivan deciding to defend his title after taking a year away from professional snooker. | Тем не менее, он по-прежнему занимал 16 место в мире, но был вынужден проходить квалификацию на чемпионат мира в связи с тем, что мировой номер 28 и действующий чемпион Ронни О'Салливан решил защищать свой титул после перерыва на год в выступлениях. |
| He handed me a champion's title on a silver platter. | Он на блюдечке преподнес мне чемпионский титул. |
| He will get us the champion cup for our rowing team | Он добудет чемпионский кубок для нашей команды |
| Matyushenko defeated Alex Schoenauer by unanimous decision on 3 November 2007, becoming the first ever light heavyweight champion in the IFL. | В личном первенстве З ноября 2007 года Матюшенко победил Alex Schoenauer единогласным решением, завоевав первый в истории IFL чемпионский титул в полутяжёлом весе. |
| You found money for a champion's purse, you can find money to keep the peace. | Ты нашел деньги на чемпионский приз так что найдешь и на сохранение порядка |
| A year after, the team has changed its name to "ArtLine Engineering", and in 2001 another Italian pilot, Maurizio Mediani, brought the first Champion's title to ArtLine. | Через год команда меняет название на «АртЛайн Инжиниринг», а в 2001-м Маурицио Медиани выигрывает для неё первый чемпионский титул. |
| She compared the work, including "Like a Champion", to Rihanna. | Она сравнила работу, в том числе "Like a Champion" с Рианной. |
| In the 1930s the company was renamed "Champion Knitting Mills Inc.", producing sweatshirts. | В 1930-х компания была переименована в «Champion Knitting Mills Inc.», производя в основном спортивные свитера. |
| They later held their debut performance on Show Champion. | Позднее они провели свой дебютный спектакль на Show Champion. |
| There are three local newspapers in Sligo: The Sligo Weekender - out every Thursday (formerly Tuesday), The Free Northwest Express - out the first Thursday of each month and The Sligo Champion - out every Tuesday (formerly Wednesday). | В Слайго издаются три местные газеты - The Sligo Weekender (выходит каждый четверг), The Sligo Champion и The Sligo Post (обе выходят по средам). |
| Ladies and gentlemen, welcome to the big time.Welcome to the Champion Chip. | Дамы и Господа, Добро пожаловать в Звездный Час. Добро пожаловать в Champion Chip. |
| And that was enough to make Lady Roscommon write to Lady Marchmain and Mrs. Champion move him sooner than they had planned to Antibes. | Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб. |
| You want me to go to a remote town in a red state that borders Canada with Blanca Champion pretending to fetch people coffee? | Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли? |
| Blanca Champion has gotten herself into trouble - | Бланка Чэмпион влипла в неприятности - |
| During the summer of 1957, the Champions had their own TV series, The Marge and Gower Champion Show, a situation comedy with song and dance numbers. | В 1957 году у них даже было собственное шоу на телевидении под названием «Шоу Мардж и Гауэра Чэмпион», представлявшее собой ситком с музыкальными и танцевальными номерами. |
| Then, just before the end of the session she learned that Rex had been staying the weekend with a stockbroker in Sunningdale and that Mrs. Champion had been there too. | Потом, перед самым концом парламентской сессии, она вдруг узнала, что Рекс провёл уикэнд у одного биржевика в Саннингдейле, и что там была также миссис Чэмпион. |