| Only a champion can deal with the Conduit. | Только чемпион может иметь дело с проводником. |
| History had been made, and I did what any champion would... Gloat. | Это был исторический момент, и я делал то, что и любой чемпион... торжествовал. |
| The next diver: two-time National Junior Champion Mary Carroll. | Следующая ныряльщица - двукратный национальный чемпион среди юниоров, Мэри Кэролл. |
| Grand Champion of Bulgaria and Ukraine, Balkan Champion, 8xCACIB, 6xBOB!! | Гранд Чемпион Болгарии, Чемпион Балканских стран, 8xCACIB, 6xBOB!! |
| Sam (November 7, 1990 - November 18, 2005) was a blind pure-bred Chinese Crested hairless and toothless dog, and three time champion of the annual Sonoma-Marin Fair World's Ugliest Dog Contest in Northern California in 2003-2005. | Сэм (англ. Sam; 7 ноября 1990 - 18 ноября 2005) - собака породы китайская хохлатая, безволосая, беззубая и слепая, трёхкратный чемпион ежегодного конкурса «Самая уродливая собака в мире» в Сонома-Марин Фейр, Северная Калифорния в 2003-2005 годах. |
| The inaugural champion was Charlotte Flair, then known simply as Charlotte, who won the title at WrestleMania 32. | Первой чемпионкой стала Шарлотт Флэр, ранее известная как просто Шарлотт, которая выиграла титул на WrestleMania 32. |
| Arakawa was the senior national Japanese champion in both 1998 and 1999. | Сидзука Аракава становилась чемпионкой Японии в 1998 и 1999 годах. |
| She was volleyball champion, right? | Она была чемпионкой по волейболу? |
| She's a future champion in her own right. | Она была полноправной будущей чемпионкой. |
| Rousey made a surprise appearance at Royal Rumble on January 28, 2018, confronting Raw Women's Champion Alexa Bliss, SmackDown Women's Champion Charlotte Flair, and Asuka, who had just won the inaugural women's Royal Rumble match. | Ронда совершила неожиданное появление на Royal Rumble 28 января 2018 года, столкнувшись с чемпионкой Raw среди женщин Алексой Блисс, чемпионкой SmackDown среди женщин Шарлотт Флер и Аской, которая только что выиграла первый в истории женский Royal Rumble матч. |
| Beowulf, the champion of good, the 'monster' amongst men, challenges the traditional incarnation of evil, the Dragon: æglæca meets æglæcan. | Беовульф, защитник добра, "чудовище" среди людей, бросает вызов традиционному воплощению зла, дракону; æglæca встречает æglæcan». |
| The Children's Champion Award, presented to the President of AMADE (20 May 2006, Boston). | Премия «Защитник детей» присуждена Президенту АМАДЕ (20 мая 2006 года, Бостон). |
| Rwanda's President had received the Children's Champion Award of the United States Fund for UNICEF in 2009 and Rwanda often ranked among the best countries in which to be born a girl. | В 2009 году президент Руанды получил премию "Защитник прав детей" Фонда Соединенных Штатов для ЮНИСЕФ, кроме того, Руанда часто входит в число стран, благоприятных для рождения девочек. |
| I am their champion. | Я - их защитник. |
| YOU HAVE A CHAMPION! | У тебя появился защитник! |
| The great champion of human rights, Nelson Mandela, wisely wrote: I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb... | Великий поборник прав человека, Нельсон Мандела, мудро написал: «Я обнаружил секрет, заключающийся в том, что, взойдя на один высокий холм, обнаруживаешь впереди еще много холмов, на которые предстоит взобраться... |
| will lie for all lime... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation. | навсегда останутся... самый опасный преступник... и главный поборник закона своего поколения. |
| He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. | Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации. |
| As a champion of freedom and equality, the United Nations should comply with the principle of equal pay for equal work and guard against possible exploitation by contractors. | Организация Объединенных Наций как поборник свободы и справедливости должна руководствоваться принципом равной оплаты за равный труд и не допускать возможных злоупотреблений со стороны агентств, нанимающих персонал на контрактной основе. |
| A gender champion that can participate on an equal basis amongst the programmes and funds of the United Nations could benefit from support of least $100 million by 2015 and in accordance with what emerges from reviews of progress in implementing the PFA. | Поборник интересов женщин, который может участвовать в соответствующей деятельности на равной основе с программами и фондами Организации Объединенных Наций, мог бы получить пользу от поддержки в размере по крайней мере 100 млн. долл. |
| A true champion defeats all the challengers. | Настоящий победитель должен повергнуть всех соперников. |
| See, your segment's all about being a champion, sue, a winner. | Смотря твою передачу всё время слышу, Сью победитель, Сью чемпион. |
| The 1953 champion repeats in spectacular fashion.! | Победитель 1953 года повторяет успех! |
| Three-time Indy 500 winner, and four-time IndyCar champion Dario Franchitti announced his retirement from racing in the fall of 2013, following a crash at Houston. | Трёхкратный победитель Инди 500 и четырёхкратный чемпион серии IndyCar Дарио Франкитти, объявивший о завершении гоночной карьеры после аварии в 2013 году, был назван водителем пейс-кара. |
| The winner of the ACP Masters will be declared ACP Champion 2008. | VI и VII), победитель которого объявляется Чемпионом АШП 2008. |
| Delegations have fought for their positions, as well they should; we all have responsibilities to champion our national interests. | Делегации, как и подобает, упорно отстаивали свои позиции; все мы обязаны отстаивать свои национальные интересы. |
| To that end, the Armed Forces of Liberia (AFL), Bureau of Immigration and Naturalization (BIN), Liberia National Police (LNP) and Bureau of Corrections will champion human rights and gender equality. | С этой целью Вооруженные силы Либерии (ВСЛ), Бюро по вопросам иммиграции и натурализации (БИН), Либерийская национальная полиция (ЛНП) и Бюро исправительных учреждений будут отстаивать права человека и гендерное равенство. |
| He went into it to champion civil rights... to defend the oppressed... to... connect with people. | Стал им, чтобы отстаивать гражданские права, защищать угнетённых, быть ближе к людям. |
| Germany will champion high-quality primary education that is accessible, without discrimination. | Германия будет отстаивать принцип обеспечения доступа к высококачественному начальному образованию без какой-либо дискриминации. |
| We welcome the fact that the new President intends to again personally champion this reform. | Мы приветствуем тот факт, что новый Председатель намерен лично отстаивать важность этой реформы. |
| Australia has been a long-standing champion of high-seas biodiversity conservation. | Австралия является давним сторонником сохранения биоразнообразия в открытом море. |
| He was the official champion of the Duke of Ferrara (1473), served as Governor of Rovigo and the Polesine (1473-84) then Giudice dei Savi (1497-1505), in which post he was succeeded by his son Ercole Strozzi. | Он был официальным сторонником феррарских герцогов, служил губернатором Ровиго и Полесине (1473-84), затем был членом совета Двенадцати Мудрецов (Giudice dei Savi; 1497-1505), где возбудил ненависть народа, обременяя его чрезмерными налогами; эту должность за ним унаследовал его сын Эрколе Строцци. |
| Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. | Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка. |
| Kazakhstan has formulated its space development policy in accordance with the relevant international conventions, agreements, obligations and United Nations resolutions. We champion the peaceful use of outer space. | Казахстан строит свою государственную политику в области развития космической деятельности в соответствии с международными конвенциями, соглашениями, договорами и резолюциями Организации Объединенных Наций и является последовательным сторонником мирного освоения космического пространства. |
| He assured the Board that he stood as the champion of evaluation in UNFPA and would ensure that Board concerns were clearly addressed, including regarding the independence of the evaluation function; the delineation of roles and responsibilities; and linkages with UNEG norms and standards. | Он заверил Совет в том, что является активным сторонником проведения оценок в ЮНФПА и намерен обеспечить, чтобы на вопросы Совета были даны ясные ответы, в том числе касающиеся независимости оценочной функции; разграничения роли и обязанностей; и связей с нормами и стандартами ЮНЕГ. |
| AIK Swedish Champion: 1931 | Бронзовый призёр чемпионата Латвии: 1931. |
| Markus became the Finnish and Swedish Champion and the winner of STCC Formula Ford championship. | Маркус стал чемпионом Финляндии, Швеции, а также победителем чемпионата Формула-Форд STCC. |
| He also held the title of World Professional Billiards Champion from 1951 until 1968, when he was defeated by Rex Williams. | Он также был победителем чемпионата мира с 1951 до 1968, пока не уступил чемпионское звание Рексу Уильямсу. |
| The end of the season turned out to be especially successful for the team of Children's Sports School "Donbass" in 2004 - Donbass 2004 became the champion of Ukraine, and also the bronze medalist of the Open Championship of Belarus. | Окончание сезона получилось особенно успешным для команды ДЮСШ ХК «Донбасс» 2004 года рождения - «Донбасс 2004» стал чемпионом Украины, а также бронзовым призёром Открытого чемпионата Белоруссии. |
| In 2008, the team YFC "Kauguri/Multibanka" playing in the adult group (17-20 year-old players) won the 13th place in the Latvian 1st League championship including two players of this team representing the Latvian champion team. | Играющая команда ЮФЦ "Kauguri/Multibanka" в 2008 году среди взрослых (17-20 лет), играя в составе с двумя игроками сборной Латвии, заняла 13-е место в Первой лиге Чемпионата Латвии. |
| As of 2007 She is 1 of only 31 female coaches worldwide to hold this Brevet and the only Olympic AA champion. | По состоянию на 2007 г. она единственная из 31 тренеров-женщин в мире, которая имеет это звание одновременно с титулом олимпийской чемпионки. |
| In late August, at the 2006 U.S. National Championships, Liukin successfully defended her all-around, beam and bars titles, becoming a two-time senior national champion. | В конце августа 2006 года Люкина успешно защитила свои титулы чемпионки США в многоборье, бревне, брусьях, став двукратной победительницей национального чемпионата. |
| Everyone, please join me in congratulating the new Homecoming Queen, a star on the tennis court in her own right. and a champion | Все, пожалуйста, присоединяйтесь к моим поздравлениям, новая Королева Выпускного, звезда теннисного корта, по праву носящая титул чемпионки. |
| The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. | 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus. |
| She is the only child of two former Soviet champion gymnasts: 1988 Summer Olympics gold medalist Valeri Liukin and 1987 world clubs champion in rhythmic gymnastics Anna Kotchneva. | Она - единственный ребёнок известных советских спортсменов: олимпийского чемпиона 1988 года по спортивной гимнастике Валерия Люкина и чемпионки мира 1987 года по художественной гимнастике Анны Кочневой. |
| Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. | Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка. |
| A tireless champion of independence, he was not surprised when that goal was achieved on 6 July 1975. | Являясь неустанным борцом за независимость, он не был удивлен, когда 6 июля 1975 года эта цель была достигнута. |
| Mr. Saro-Wiwa was a champion of the rights of his fellow Ogoni people and a world leader in the struggle to preserve our environment. | Г-н Саро-Вива был борцом за права своего народа Огони и одним из мировых лидеров в борьбе за сохранение окружающей нас среды. |
| The Philippines stated that Cuba has been a champion of social justice, at the national and international levels, and lauded its many achievements in the promotion of economic, social and cultural rights. | Филиппины заявили, что Куба является борцом за социальную справедливость на национальном и международном уровнях, и похвально отозвались о ее многих достижениях в области поощрения экономических, социальных и культурных прав. |
| Ms. Acar said that the Committee had high expectations of Germany, since it had become a champion of women's rights and had introduced ground-breaking innovations. | Г-жа Ачар говорит, что Комитет возлагает большие надежды на Германию, поскольку она стала активным борцом за права женщин и ввела у себя беспрецедентные новшества. |
| For the United Nations to champion democracy more legitimately, we must increase the transparency and the accountability of this institution. | Для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла защищать демократию на более законном основании, мы должны повысить уровень транспарентности и подотчетности ее деятельности. |
| Unfortunately, international law stands powerless today to advance and champion moral values and exemplary behaviour. | К сожалению, международное право сегодня не в состоянии утверждать и защищать моральные ценности и примерное поведение. |
| The following week, Djokovic went into the Miami Masters as defending champion, but lost in the fourth round to Tommy Haas in straight sets. | На следующей неделе на мастерсе в Майами Джокович должен был защищать титул, однако проиграл в четвёртом круге Томми Хаасу. |
| This eventually turned out to be a setback for Darkseid, with his biological son growing up to value and defend the ideals of New Genesis as a powerful champion in opposition to his father. | В конечном счёте, это оказалось неудачей Дарксайда, так как его биологический сын научился ценить и защищать идеалы Нового Генезиса в противовес своему отцу. |
| The appeal of US leadership abroad rests in part on the attractiveness of America's political institutions, society, and culture, and its willingness to champion human rights and democracy. | Тот факт, что американское руководство пользуется поддержкой за границей, частично объясняется привлекательностью американских политических институтов, общества и культуры, а также готовностью США защищать права человека и демократию. |
| Champion Mode is intended to further convey the brutality and hardship of the sport of boxing. | Чемпионский режим предназначен для передачи жестокости и тяготы спорта по боксу. |
| The match was canceled and the champion position for that year remained vacant. | Матч был отменен, и чемпионский титул в течение того года оставался свободным. |
| The first champion was The British Bulldog who defeated Owen Hart in a tournament final. | Первым европейским чемпионом ШШЕ стал Британский Бульдог, победивший Оуэна Харта в финале турнира за чемпионский титул. |
| Champion four years in a row. | Чемпионский титул последние четыре года. |
| A year after, the team has changed its name to "ArtLine Engineering", and in 2001 another Italian pilot, Maurizio Mediani, brought the first Champion's title to ArtLine. | Через год команда меняет название на «АртЛайн Инжиниринг», а в 2001-м Маурицио Медиани выигрывает для неё первый чемпионский титул. |
| The group took their first music show win for "Rookie" on The Show on February 7, followed by wins on Show Champion, M Countdown, Music Bank, and Inkigayo. | 7 февраля «Rookie» одержал победу на The Show, далее последовали победы на Show Champion, M! Countdown, Music Bank и Inkigayo. |
| Now with nearly 1,000 SKUs, the Champion range represents a comprehensive single-source filter solution for distributors, service providers and vehicle owners. | Теперь в линейке Champion почти 1000 единиц складского учета. Бренд Champion представляет полный спектр фильтров одного производителя для дистрибьюторов, сервисных центров и владельцев автомобилей. |
| The answer to these challenges is to rely on Champion Iridium spark plugs from Federal-Mogul, which are available for a comprehensive range of LPG and E85 engines. | Champion первым предложил использовать иридий в авиационных и промышленных свечах. Более того, в иридиевых свечах Champion для автомобилей есть очень тонкая иридиевая проволока в центре электрода и платиновый клиновидный электрод заземления, что обеспечивает очень долгий срок службы и большое сопротивление эрозии. |
| Before debut, the group appeared on MBC's show Show Champion on April 24, 2012 and performed the track "Polaris", a song which singer Jay Park and actress Lee Si-young had made for them as a gift through MBC's Music and Lyrics. | Перед дебютом группа появилась на Show Champion 24 апреля 2012 года и исполнила композицию «Polaris», песню, которую написал Джей Пак и актриса Ли Си Ён в качестве подарка, представив ее на Music and Lyrics канала MBC. |
| Champion (or alternatively also stylized as Champion U.S.A.) is an American manufacturer of clothing, specializing in sportswear. | Champion (или также Champion U.S.A.) - американский производитель одежды, специализирующийся преимущественно на одежде для спорта. |
| Did Brenda Champion hate her weekend too? | А Бренда Чэмпион тоже ненавидит такие уикэнды? |
| You want me to go to a remote town in a red state that borders Canada with Blanca Champion pretending to fetch people coffee? | Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли? |
| Yes, Dr. Alan Champion. | Да. Доктор Алан Чэмпион. |
| During the summer of 1957, the Champions had their own TV series, The Marge and Gower Champion Show, a situation comedy with song and dance numbers. | В 1957 году у них даже было собственное шоу на телевидении под названием «Шоу Мардж и Гауэра Чэмпион», представлявшее собой ситком с музыкальными и танцевальными номерами. |
| Champion's involvement with, of all things, a reality television crew - | Затруднительное положение Чэмпион в связи с этими событиями... |