Английский - русский
Перевод слова Champion

Перевод champion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемпион (примеров 875)
Dallas Denver Bixler (February 17, 1910 - August 13, 1990) was an American gymnast and Olympic champion. Да́ллас Де́нвер Би́кслер (англ. Dallas Denver Bixler; 17 февраля 1910 года - 13 августа 1990 года) - бывший американский гимнаст, олимпийский чемпион.
I'm Danny Rand, apprentice of Lei Kung, champion of K'un-Lun. Я Дэнни Рэнд, ученик Лэй Куна, чемпион К'ун-Л'уна.
This weekend I was Austrian Academic Champion in the middle distance, 7 seconds before Gernot Kerschbaumer. В эти выходные я был австриец академический Чемпион в середине расстояния, 7 секунд до Гернот Kerschbaumer.
Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции.
The current, unappreciated heavy-weight champion Mason "The Line" Dixon, putting his reputation on the line, against legendary ex-ex-ex-champion Rocky Balboa. Нынешний много раз освистанный чемпион мира Мейсон Диксон поставит на карту свою репутацию... МЕЙСОН ДИКСОН, НЕОСПОРИМЫЙ ЧЕМПИОН В ТЯЖЕЛОМ ВЕСЕ... в бою с легендарным экс-чемпионом Рокки Бальбоа. РОККИ БАЛЬБОА ДВАЖДЫ ЭКС-ЧЕМПИОН
Больше примеров...
Чемпионкой (примеров 84)
I thought you said she was a champion. Ты, кажется, говорил, что она была чемпионкой.
Next time I'll be the champion. В следующий раз я буду чемпионкой.
She is a three-time Canadian national champion, and the solo bronze medalist at the 1995 Junior World Championships. Она является трёхкратной чемпионкой Канады и бронзовым медалистом чемпионата мира среди юниоров 1995 года.
I hope you're convinced you now deserve to be the National Champion. Я надеюсь сейчас ты осознаешь, что заслуживаешь быть Национальной Чемпионкой?
U.S. sprinter Simone Manuel, newly crowned Olympic champion of the 100 m freestyle, settled for the silver in 24.09, stopping 0.02 seconds behind Blume. Америнская пловчиха Симона Мануэль, ставшая олимпийской чемпионкой на дистанции 100 метров вольным стилем, завоевала серебро с результатом 24,09, лишь на 0,02 секунды уступив Блуме.
Больше примеров...
Защитник (примеров 24)
You're a champion of the common people, Lord Snow. Вы - защитник простых людей, лорд Сноу.
The United Nations is the champion of the most vulnerable. Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
A champion for those unrepresented. Защитник не имеющих голоса.
The Pinko press would have us believe this Michael X is a crusading champion of the poor and oppressed. Пресса пытается убедить нас, что Малколм Экс - защитник бедных и обездоленных.
K.'s all-time leading tackler and a super bowl champion. Лучший защитник Университета Кентукки и обладатель Суперкубка.
Больше примеров...
Поборник (примеров 12)
A champion of innovation and green development. Поборник инноваций и "зеленого" развития.
The great champion of human rights, Nelson Mandela, wisely wrote: I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb... Великий поборник прав человека, Нельсон Мандела, мудро написал: «Я обнаружил секрет, заключающийся в том, что, взойдя на один высокий холм, обнаруживаешь впереди еще много холмов, на которые предстоит взобраться...
We are your foot soldiers as you champion the moral cause of the wronged. Мы в вашем отряде, ведь вы поборник прав несправедливо обиженных.
For example, "Take Your Daughter to Work" days and awards such as "Champion for Women" are helpful in embedding good practice. Закреплению передового опыта помогает, например, проведение дней под лозунгом «На работу с дочерью» и присуждение таких наград, как «Поборник прав женщин».
In fact, the German political landscape needs nothing more than a truly liberal party, in the US sense of the word "liberal" - a champion of the cause of individual freedom. По сути, немецкому политическому ландшафту нужна настоящая либеральная партия, в американском смысле слова «либеральный» - поборник за дело индивидуальной свободы.
Больше примеров...
Победитель (примеров 82)
A true champion defeats all the challengers. Настоящий победитель должен повергнуть всех соперников.
The Victor of this singular contest... will be our champion! Победитель этого состязания станет нашим чемпионом!
The champions of that game play the champions of the AFC Championship Game in the Super Bowl to determine the NFL champion. Победитель этой игры встречается с победителем чемпионской игры АФК в Супер Боуле для определения чемпиона НФЛ.
Ladies and gentlemen, the official time, 4 minutes and 33 seconds of the very first round, your winner by knockout, and still the... Lightweight champion of the world, Дамы и господа, время боя, 4 минуты 33 секунды первого раунда, и у нас победитель нокаутом, и все еще... чемпион мира в легком весе,
In the final, only one game would be played and the winner would be proclaimed the Champion. В финале была только одна игра, её победитель был объявлен чемпионом.
Больше примеров...
Отстаивать (примеров 51)
The United Nations cannot champion the concept of the rule of law while its peacekeepers break the law. Организация Объединенных Наций не может отстаивать концепцию верховенства права, в то время, как ее миротворцы нарушают закон.
UNICEF must continue to champion equitable outcomes for all children by investing in new technologies and seeking new partnerships and new ways of doing business. ЮНИСЕФ должен и впредь отстаивать обеспечение равных возможностей для всех детей путем осуществления инвестиций в развитие новых технологий, налаживание новых партнерских связей и выявление новых способов осуществления предпринимательской деятельности.
The international community must champion and encourage that most important investment: investment in the child. Международное сотрудничество должно отстаивать и поощрять этот самый важный вид инвестиций - инвестиций в детей.
Piloting a 'virtual headteacher' who will champion the interests of Gypsy, Roma and Traveller pupils across their local authority and respond to issues of low attainment and attendance. организацию пилотного проекта "Виртуального куратора", который будет отстаивать интересы учеников из числа цыган, рома и тревеллеров перед местными органами власти и решать вопросы, связанные с низкой посещаемостью и успеваемостью;
States continue to champion the cause of quality education in the formulation of the post-2015 development agenda. государствам следует отстаивать необходимость качественного образования при формировании повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Сторонником (примеров 22)
The Executive Director is accountable for UN-Women results and is the main champion of evaluation within the Entity. Директор-исполнитель несет ответственность за результаты деятельности Структуры "ООН-женщины" и является главным сторонником оценки в рамках Структуры.
During the Crisis on Infinite Earths, the Guardians split into factions, one of which appointed a newly revived Gardner as their champion. Во время Кризиса на Бесконечных Землях, Стражи Вселенной разделились на две группы, одна из которых вернула Гарднера и сделала его своим сторонником.
As the first State in the world to voluntarily close down its nuclear testing ground and give up its nuclear arsenal, Kazakhstan is a committed and consistent champion of an enhanced non-proliferation regime. Будучи первым в мире государством, добровольно закрывшим свой ядерный полигон и отказавшимся от своего ядерного арсенала, Казахстан является убежденным и последовательным сторонником укрепления режима нераспространения.
He is acutely Pacific-conscious and is a champion of a more adequate defence of the West Coast. Он сосредоточен на вопросе тихоокеанском вопросе и является главным сторонником создания более адекватной обороны западного побережья.
Kazakhstan has formulated its space development policy in accordance with the relevant international conventions, agreements, obligations and United Nations resolutions. We champion the peaceful use of outer space. Казахстан строит свою государственную политику в области развития космической деятельности в соответствии с международными конвенциями, соглашениями, договорами и резолюциями Организации Объединенных Наций и является последовательным сторонником мирного освоения космического пространства.
Больше примеров...
Чемпионата (примеров 63)
In a bitter struggle Protasov firstly gains bronze medals of the Ukrainian Rally Championship in 2007, and then becomes the absolute champion of Ukraine in 2008. В упорной борьбе Протасов сначала добывает бронзовые награды чемпионата Украины 2007 года, а затем становится абсолютным чемпионом Украины по ралли 2008 года.
A week before the start of the season, he was confirmed at the new FHV team, racing alongside 2009 European F3 Open champion Bruno Méndez. За неделю до начала сезона Серхио был объявлен боевым пилотом команды FHV, его партнёром по команде стал чемпион Открытого чемпионата Евроформулы 2009 года Бруно Мендес.
As part of Aktobe in 2013 became the champion of Kazakhstan, and in 2014 won the silver medal of the championship of Kazakhstan. В составе «Актобе» в 2013 году становился чемпионом Казахстана, а в 2014 году выиграл серебряные медали чемпионата Казахстана.
Besides, in this season the team for the third time won the Cup of Kazakhstan and became the runner-up Championship of Kazakhstan, having lagged behind the champion of "Kairat" on 1 point. Кроме того, в этом сезоне команда в третий раз выиграла Кубок Казахстана и стала серебряным призёром Чемпионата Казахстана, отстав от чемпиона «Кайрата» на 1 очко.
Spell champion - twice? Победитель чемпионата Коника (2 раз).
Больше примеров...
Чемпионки (примеров 14)
And how about Tito and Miss Six-time National Champion? А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки?
Was the coach of two Olympic champions Yelena Volchetskaya and Olga Korbut, as well as USSR champion Tamara Alekseeva. Был тренером двух олимпийских чемпионок - Елены Волчецкой и Ольги Корбут, а также чемпионки СССР Тамары Алексеевой.
Everyone, please join me in congratulating the new Homecoming Queen, a star on the tennis court in her own right. and a champion Все, пожалуйста, присоединяйтесь к моим поздравлениям, новая Королева Выпускного, звезда теннисного корта, по праву носящая титул чемпионки.
Want to be an Olympic champion? В олимпийские чемпионки метишь?
She is the only child of two former Soviet champion gymnasts: 1988 Summer Olympics gold medalist Valeri Liukin and 1987 world clubs champion in rhythmic gymnastics Anna Kotchneva. Она - единственный ребёнок известных советских спортсменов: олимпийского чемпиона 1988 года по спортивной гимнастике Валерия Люкина и чемпионки мира 1987 года по художественной гимнастике Анны Кочневой.
Больше примеров...
Борцом за (примеров 20)
He was a champion of democracy, self-determination and participation. Он был борцом за демократию, самоопределение и участие населения в жизни страны.
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH." Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию «ВНС», принимали участников.
Marshall besieged government personnel with letters, telephone calls, and personal visits in the cause of wilderness, rapidly gaining recognition in Washington as a champion of preservation. Маршалл буквально осаждал правительственных служащих письмами, телефонными звонками и визитами, стал самым известным в Вашингтоне борцом за дикую природу.
Ms. Acar said that the Committee had high expectations of Germany, since it had become a champion of women's rights and had introduced ground-breaking innovations. Г-жа Ачар говорит, что Комитет возлагает большие надежды на Германию, поскольку она стала активным борцом за права женщин и ввела у себя беспрецедентные новшества.
Больше примеров...
Защищать (примеров 27)
For the United Nations to champion democracy more legitimately, we must increase the transparency and the accountability of this institution. Для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла защищать демократию на более законном основании, мы должны повысить уровень транспарентности и подотчетности ее деятельности.
Let me champion the Queen! Позволь мне защищать Королеву!
The appeal of US leadership abroad rests in part on the attractiveness of America's political institutions, society, and culture, and its willingness to champion human rights and democracy. Тот факт, что американское руководство пользуется поддержкой за границей, частично объясняется привлекательностью американских политических институтов, общества и культуры, а также готовностью США защищать права человека и демократию.
His country was committed to protecting and promoting human rights; it had become a party to the major international human rights instruments and was carrying out various activities to champion human rights law in all sectors of society. Что касается прав человека, то Республика Корея взяла на себя обязательство защищать и поощрять эти права, поскольку стала участником основных соответствующих документов и осуществляет различные мероприятия для распространения информации о гуманитарном праве среди всех слоев общества.
He went into it to champion civil rights... to defend the oppressed... to... connect with people. Стал им, чтобы отстаивать гражданские права, защищать угнетённых, быть ближе к людям.
Больше примеров...
Чемпионский (примеров 21)
You found money for a champion's purse, you can find money to keep the peace. Ты нашел деньги на чемпионский приз так что найдешь и на сохранение порядка
The match was canceled and the champion position for that year remained vacant. Матч был отменен, и чемпионский титул в течение того года оставался свободным.
On the same night Stetsurenko gifted his championship belt to a boy with restricted abilities who approached him for an autograph and said that he also wants to be a champion. В этот же вечер Стецуренко подарил свой чемпионский пояс мальчику-инвалиду, который подошёл к нему за автографом и сказал, что тоже хочет быть чемпионом.
The inaugural champion was Jimmy Snuka, who defeated Salvatore Bellomo in a tournament final on April 25, 1992 to become the first ECW Heavyweight Champion. Первым чемпионом ЕСШ стал Джимми Снука, победивший Сальваторо Беллами 25 апреля 1992 года в финале турнира за чемпионский титул.
The Cannons failed to make the playoffs over the next few seasons but won their first NBL championship in 1983 where they downed the defending champion West Adelaide Bearcats 75-73 in the Grand Final. В последующих нескольких сезонах команде не удавалось выйти в плей-офф, однако уже в 1983 году «Кэннонс» завоевали свой первый чемпионский титул, обыграв в финале «Вест Аделаида Беаркэтс» со счётом 75:73.
Больше примеров...
Champion (примеров 82)
Champion produced uniforms for all the NBA teams during the 1990s, and some NFL teams during the 1980s and 1990s. Champion шила спортивную форму для всех команд НБА в 1990-е годы, а также для некоторых команд НФЛ в 1980-е годы и 1990-е годы.
There are three local newspapers in Sligo: The Sligo Weekender - out every Thursday (formerly Tuesday), The Free Northwest Express - out the first Thursday of each month and The Sligo Champion - out every Tuesday (formerly Wednesday). В Слайго издаются три местные газеты - The Sligo Weekender (выходит каждый четверг), The Sligo Champion и The Sligo Post (обе выходят по средам).
Madlib created one hundred beats in a matter of weeks, some of which were used on Madvillainy, some were used on his collaboration album with J Dilla Champion Sound, while others were used for M.E.D.'s and Dudley Perkins' albums. За несколько недель Madlib создал около сотни инструменталов, которые использовались на альбоме Madvillainy, на совместном альбоме с J Dilla Champion Sound, а также на совместных альбомах с рэперами M.E.D. и Дадли Перкинсом.
Champion (or alternatively also stylized as Champion U.S.A.) is an American manufacturer of clothing, specializing in sportswear. Champion (или также Champion U.S.A.) - американский производитель одежды, специализирующийся преимущественно на одежде для спорта.
Our cat SacredSpirit America earned the status of Champion and Grand Champion from TICA. Íàà êîêà SacredSpirit America ïîëó÷èëà òèòóë Champion è Grand Champion TICA!
Больше примеров...
Чэмпион (примеров 19)
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion. Это Марго Мурхид, прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion. Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
Blanca Champion has gotten herself into trouble - Бланка Чэмпион влипла в неприятности -
Champion swears the beverage was only lukewarm, which is indeed why she threw it at him in the first place. Чэмпион клянется, что чай был лишь слегка теплый, почему, собственно, она и облила Джордана.
At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the tanker Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel. З. 7 января 1999 года в 09 ч. 30 м. фрегат Соединенных Штатов воспрепятствовал прохождению танкера "Фронт чэмпион" в канал Мина-эль-Бакр.
Больше примеров...