Английский - русский
Перевод слова Champion

Перевод champion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемпион (примеров 875)
Only a champion can deal with the Conduit. Только чемпион может иметь дело с проводником.
Yes, and with you being an Olympic pistol champion... Да, и что вы чемпион мира по стрельбе из пистолета...
Enraged, he challenges Phineas to a fight right there, but boxing champion Evander Holyfield arrives and convinces them to instead fight in an organized thumb wrestling match later that day, which Buford accepts. В ярости тот бросает вызов Финесу к борьбе, но проходивший мимо чемпион по боксу Эвандер Холифилд убеждает их вместо этого бороться в организованном соревновании по борьбе больших пальцев.
He started his sport career as a free wrestler, won bronze medal at Dagestan championship, He is a champion and multiple prizewinner of Moscow tournaments, champion and prizewinner of international tournaments, master of sports in Russia at the Freestyle wrestling. Начинал спортивную карьеру как борец-вольник, становился бронзовым призёром чемпионата Дагестана, чемпион и многократный призёр первенств Москвы, чемпион и призёр международных мастерских турниров, мастер спорта России по вольной борьбе.
In the meantime, a new contender for Hogan's championship emerged in undefeated rookie and United States Heavyweight Champion Goldberg, who had run off an impressive string of victories. Тем временем, появился новый претендент на титул Хогана, непобедимый чемпион Соединенных Штатов в супертяжелом весе - Голдберг.
Больше примеров...
Чемпионкой (примеров 84)
She returned to competition in 1979 and immediately became World Sprint Champion again. Вернулась в большой спорт в 1979 году и снова стала чемпионкой мира по конькобежному спринту.
She was volleyball champion, right? Она была чемпионкой по волейболу?
After her emigration in 1990 to the United States, she has also been U.S. Women's Champion in 1991 (jointly), 1992, and 1993 (jointly). После эмиграции в США Ирина Левитина была чемпионкой США по шахматам в 1991 (совместно), 1992 и 1993 (совместно) годах.
Kaufman was the first Strikeforce Women's Bantamweight Champion and was also the first and only Hardcore Championship Fighting Women's Bantamweight Champion. Носила пояс Strikeforce Women's Bantamweight Champion и стала так же первой и единственной чемпионкой Fighting Women's Bantamweight.
Eva Marie was then placed in a feud with Divas Champion AJ Lee, facing AJ in two non-title matches on SmackDown and Raw, which AJ won. Позже Ева стала бороться с чемпионкой див Эй Джей Ли, проведя с ней два не титульных поединка, оба которых выиграла Эй Джей.
Больше примеров...
Защитник (примеров 24)
And the moment you're widowed, Count Grendel, that well-known champion of widows and orphans, would step in and marry you, thus becoming consort of the rightful Queen of Tara. И когда вы овдовеете, граф Грендель, известный защитник вдов и сирот, явится, чтобы жениться на вас, став таким образом супругом законной королевы Тары.
My only champion is Joan. Мой единственный защитник - Джоан.
A champion for those unrepresented. Защитник не имеющих голоса.
And we all know you are the champion of innocence... and all things pure and good, Rupert. А мы все знаем, что ты лучший защитник невинности и всего непорочного и доброго, Руперт.
K.'s all-time leading tackler and a super bowl champion. Лучший защитник Университета Кентукки и обладатель Суперкубка.
Больше примеров...
Поборник (примеров 12)
A champion of innovation and green development. Поборник инноваций и "зеленого" развития.
The great champion of human rights, Nelson Mandela, wisely wrote: I have discovered the secret that after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb... Великий поборник прав человека, Нельсон Мандела, мудро написал: «Я обнаружил секрет, заключающийся в том, что, взойдя на один высокий холм, обнаруживаешь впереди еще много холмов, на которые предстоит взобраться...
will lie for all lime... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation. навсегда останутся... самый опасный преступник... и главный поборник закона своего поколения.
We are your foot soldiers as you champion the moral cause of the wronged. Мы в вашем отряде, ведь вы поборник прав несправедливо обиженных.
A gender champion that can participate on an equal basis amongst the programmes and funds of the United Nations could benefit from support of least $100 million by 2015 and in accordance with what emerges from reviews of progress in implementing the PFA. Поборник интересов женщин, который может участвовать в соответствующей деятельности на равной основе с программами и фондами Организации Объединенных Наций, мог бы получить пользу от поддержки в размере по крайней мере 100 млн. долл.
Больше примеров...
Победитель (примеров 82)
We have a new champion! У нас новый победитель!
Club President is Margarita Permiakova (4 Dan, SKIF), the winner of the World Cup and many international tournaments and the champion of Ukraine. Президент клуба Маргарита Пермякова (З Дан), обладатель Кубка Мира, чемпионка Украины и победитель многих международных турниров.
And the winner of this year's gumbo cook-off - and still champion - our local hero, Dr. Brick Breeland! И победитель нынешнего конкурса гумбо - действующий чемпион и местный герой - доктор Брик Бриланд!
Three-time Indy 500 winner, and four-time IndyCar champion Dario Franchitti announced his retirement from racing in the fall of 2013, following a crash at Houston. Трёхкратный победитель Инди 500 и четырёхкратный чемпион серии IndyCar Дарио Франкитти, объявивший о завершении гоночной карьеры после аварии в 2013 году, был назван водителем пейс-кара.
Sixtime tour de France champion. Шестикратный победитель Тур де Франс.
Больше примеров...
Отстаивать (примеров 51)
We know that she will continue to be a fearless champion of the universality of human rights. Мы знаем, что она и впредь будет самоотверженно отстаивать всеобщие права человека.
The international community must champion and encourage that most important investment: investment in the child. Международное сотрудничество должно отстаивать и поощрять этот самый важный вид инвестиций - инвестиций в детей.
They are now able to communicate effectively and freely with their milieu and to champion their rights and the values of freedom, honor and social justice, which have become axioms for them. Сегодня они имеют возможность свободно и эффективно общаться с окружающим их миром и отстаивать свои права и идеалы свободы, чести и социальной справедливости, которые стали для них аксиомой.
Gazprom is a national champion, a concept advocated by Putin, in which large companies in strategic sectors are expected not only to seek profit, but also to advance Russia's national interests. Национальный чемпион - политическая концепция, согласно которой большие корпорации в стратегических секторах экономики должны не только стремиться к получению прибыли, но и отстаивать интересы нации.
Lastly, an evaluation champion to act on behalf of the Executive Director - who understands evaluation and can advocate for its importance and value added - is needed to ensure a comprehensive and coordinated approach to evaluation in UNFPA. Наконец, для внедрения комплексного и скоординированного подхода к оценке в ЮНФПА необходим действующий от имени Директора-исполнителя ответственный исполнитель, который разбирается в вопросах проведения оценки и может отстаивать важность и позитивные аспекты этой функции.
Больше примеров...
Сторонником (примеров 22)
During the Crisis on Infinite Earths, the Guardians split into factions, one of which appointed a newly revived Gardner as their champion. Во время Кризиса на Бесконечных Землях, Стражи Вселенной разделились на две группы, одна из которых вернула Гарднера и сделала его своим сторонником.
It is self-defeating to pretend to champion the cause of democracy at the country level while at the same time measures to ensure practical implementation of that principle at the international level are being opposed. Было бы неправильным выставлять себя сторонником демократии и в то же время выступать против усилий по обеспечению практического осуществления этого принципа на международном уровне.
At the same time, through its official and unofficial policy it became a true champion of Serb nationalism - not, of course, for the sake of Serbia's interests but for the sake of interests and ambitions which it hopes to achieve by remaking the Balkans. В то же самое время она стала, благодаря своей официальной и неофициальной политике, фактическим сторонником сербского национализма - вне всякого сомнения, отнюдь не в интересах Сербии, а преследуя свои интересы и амбиции, которые она надеется реализовать, перекроив Балканы.
Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
A tireless promoter of cooperative movements, he has always been a staunch defender of the rights of the persecuted and exploited, a bright example of solidarity with the indigenous people of his country and a tireless champion of social justice. Являясь неустанным сторонником совместных движений, он всегда был стойким защитником прав преследуемых и эксплуатируемых, он является живым примером солидарности с коренным народом страны и неустанным защитником социальной справедливости.
Больше примеров...
Чемпионата (примеров 63)
The remaining automatic bid was awarded to the Ivy League regular season champion since they do not hold a conference tournament. Оставшаяся автоматическая квалификация отдаётся победителю регулярного чемпионата Лиги Плюща, которая не проводит конференционный турнир.
Played for the 1947 NFL Champion Chicago Cardinals. Победитель чемпионата НФЛ 1947 года в составе «Чикаго Кардиналс».
Incredibly, the English wild card, Peter Colt, has defeated the French Open Champion to advance to the Third Round. Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
The winner and undisputed intergender wrestling champion of the world, Andy Kaufman! Победитель и непобедимый чемпион... межполового чемпионата по реслингу...
2008 A1 Grand Prix champion and 2016 World Endurance Champion Neel Jani joined the series with Dragon Racing replacing Loïc Duval. Чемпион А1 Гран-при сезона 2008 и Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2016 года Нил Яни присоединился к серии с Dragon Racing, заменив Лоика Дюваля.
Больше примеров...
Чемпионки (примеров 14)
The following week, Stephanie said Ronda could choose any Raw wrestler as her opponent at WrestleMania except the champion; she chose Stephanie. На следующей неделе Стефани сказала, что Ронда может выбрать любую диву из ростера Raw в оппоненты на WrestleMania, кроме чемпионки Алексы Блисс; она выбрала Стефани.
In the same year Dzhalaganiya received the title Master of sports of international class (MSIC) and the title of an Absolute Champion of Europe in the group exercises. В этом же году Ксения получила звание мастера спорта международного класса (МСМК) и титул абсолютной чемпионки Европы в групповых упражнениях.
Everyone, please join me in congratulating the new Homecoming Queen, a star on the tennis court in her own right. and a champion Все, пожалуйста, присоединяйтесь к моим поздравлениям, новая Королева Выпускного, звезда теннисного корта, по праву носящая титул чемпионки.
The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus.
She is the only child of two former Soviet champion gymnasts: 1988 Summer Olympics gold medalist Valeri Liukin and 1987 world clubs champion in rhythmic gymnastics Anna Kotchneva. Она - единственный ребёнок известных советских спортсменов: олимпийского чемпиона 1988 года по спортивной гимнастике Валерия Люкина и чемпионки мира 1987 года по художественной гимнастике Анны Кочневой.
Больше примеров...
Борцом за (примеров 20)
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
Equally, her life as Prime Minister of my country had much relevance to the mandate and work of our Committee, for she was a champion of the cause of disarmament. Она также оставила большой след в качестве премьер-министра моей страны в том, что касается мандата и работы данного Комитета, ибо она была истинным борцом за дело разоружения.
As a robust democracy and champion of human rights values, the Republic of China has demonstrated both capacity and enthusiasm to contribute meaningfully to international welfare and progress. Республика Китай, являясь сильным демократическим обществом и борцом за права человека, продемонстрировала как способность, так и желание внести существенный вклад в процветание и прогресс во всем мире.
I was co-host with Bhutan's prime minister, Jigme Thinley, a leader in sustainable development and a great champion of the concept of "GNH." Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию «ВНС», принимали участников.
Больше примеров...
Защищать (примеров 27)
It recognizes that the judiciary is the champion of rights and a constitutional mediation apparatus in the struggle involved in civil liberties and fair-play. Закон признает, что судебная система призвана защищать права и выступать в качестве конституционного посреднического аппарата в деле борьбы, связанной с гражданскими свободами и справедливостью.
We will champion this conviction at the United Nations to the full and without concessions. Мы будем защищать эту убежденность в Организации Объединенных Наций в полной мере и без уступок.
In 2007, the reigning champion Junior declined to defend its title. В 2007 году действовавший чемпион Junior отказался защищать свой титул.
A champion should defend his title. Чемпион должен защищать свой титул.
The crazy thing was, there was a really liberating sense about it, because I no longer had to protect my record as a champion. Самым удивительным было то, что я почувствовал себя свободнее, мне больше не надо было защищать свои чемпионские достижения.
Больше примеров...
Чемпионский (примеров 21)
Champion Mode is intended to further convey the brutality and hardship of the sport of boxing. Чемпионский режим предназначен для передачи жестокости и тяготы спорта по боксу.
The match was canceled and the champion position for that year remained vacant. Матч был отменен, и чемпионский титул в течение того года оставался свободным.
Champion four years in a row. Чемпионский титул последние четыре года.
The inaugural champion was Jimmy Snuka, who defeated Salvatore Bellomo in a tournament final on April 25, 1992 to become the first ECW Heavyweight Champion. Первым чемпионом ЕСШ стал Джимми Снука, победивший Сальваторо Беллами 25 апреля 1992 года в финале турнира за чемпионский титул.
A year after, the team has changed its name to "ArtLine Engineering", and in 2001 another Italian pilot, Maurizio Mediani, brought the first Champion's title to ArtLine. Через год команда меняет название на «АртЛайн Инжиниринг», а в 2001-м Маурицио Медиани выигрывает для неё первый чемпионский титул.
Больше примеров...
Champion (примеров 82)
She compared the work, including "Like a Champion", to Rihanna. Она сравнила работу, в том числе "Like a Champion" с Рианной.
It was serialized in the monthly shōnen manga magazine Champion Red from June 2006 to December 2008. Манга выпускалась в ежемесячном журнале сёнэн-журнале Champion Red с июня 2006 по декабрь 2008.
They later held their debut performance on Show Champion. Позднее они провели свой дебютный спектакль на Show Champion.
Engine repair professionals and consumers seeking OE-level spark plug technologies for any of more than 16,000 non-automotive engines can now rely on a single, comprehensive catalogue from Federal-Mogul's Champion brand. Специалисты по ремонту двигателей и простые потребители нуждаются в свечах зажигания качества оригинального оборудования для более чем 16000 двигателей, установленных в двигателях промышленной и малой механизации. Теперь в их распоряжении единый всеобъемлющий каталог торговой марки Champion компании Federal-Mogul.
During this time period, the group earned their first two consecutive wins on Show Champion. В это время группа заработала свои первые две победы на «Show Champion».
Больше примеров...
Чэмпион (примеров 19)
And that was enough to make Lady Roscommon write to Lady Marchmain and Mrs. Champion move him sooner than they had planned to Antibes. Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб.
Driving by chance down Charles Street she saw him leaving what she knew to be Brenda Champion's house. а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живёт Бренда Чэмпион.
Miss Champion, I am so excited to meet you. Мисс Чэмпион, я так волнуюсь
At 0930 hours on 7 January 1999 a United States frigate prevented the tanker Front Champion from entering the Mina' al-Bakr channel. З. 7 января 1999 года в 09 ч. 30 м. фрегат Соединенных Штатов воспрепятствовал прохождению танкера "Фронт чэмпион" в канал Мина-эль-Бакр.
Grable appeared in her first film made away from Fox in over 15 years Three for the Show (1955) for Columbia Pictures, and paired her with up-and-coming talents Jack Lemmon and Marge and Gower Champion. Впервые за 15 лет Грейбл снялась вне студии «Fox», в фильме «Пьеса для троих» (1955) для студии Columbia, где кроме неё снялись и другие талантливые личности Джек Леммон, Мардж и Гауэр Чэмпион.
Больше примеров...