Английский - русский
Перевод слова Champion

Перевод champion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чемпион (примеров 875)
He finished as the overall champion in his debut season with a total of six wins. Он закончил ее как чемпион в дебютном своем сезоне, с общим числом в шесть побед.
Rodrigo Valdéz, 70, Colombian boxer, WBC middleweight champion, heart attack. Вальдес, Родриго (70) - колумбийский боксёр, двукратный чемпион мира в среднем весе.
But we can now announce that the first ever California State Cross Country Champion team is... Но теперь мы можем объявить, что первый чемпион Калифорнии по бегу - это команда
I mean, here he was, Pan-Kansas swimming champion or something, and he had this mouse. Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка!
Roger Viks, Estonian Champion in 2004, comes to improve his skills at our sports ground during his stay in Vormsi. Чемпион Эстонии 2004 года Рогер Вилк, посещая остров, шлифует своё мастерство на нашей площадке.
Больше примеров...
Чемпионкой (примеров 84)
In the 2011-2012 season, she became the Czech national senior champion and was sent to the European and World Championships but did not progress past the preliminary round at either event. В сезоне 2011/2012 она стала чемпионкой Чехии и отправилась на чемпионаты Европы и мира, но не сумела преодолеть там предварительный раунд.
And new champion became Matti Nykänen. Чемпионкой стала Малгожата Новак.
U.S. sprinter Simone Manuel, newly crowned Olympic champion of the 100 m freestyle, settled for the silver in 24.09, stopping 0.02 seconds behind Blume. Америнская пловчиха Симона Мануэль, ставшая олимпийской чемпионкой на дистанции 100 метров вольным стилем, завоевала серебро с результатом 24,09, лишь на 0,02 секунды уступив Блуме.
Rousey made a surprise appearance at Royal Rumble on January 28, 2018, confronting Raw Women's Champion Alexa Bliss, SmackDown Women's Champion Charlotte Flair, and Asuka, who had just won the inaugural women's Royal Rumble match. Ронда совершила неожиданное появление на Royal Rumble 28 января 2018 года, столкнувшись с чемпионкой Raw среди женщин Алексой Блисс, чемпионкой SmackDown среди женщин Шарлотт Флер и Аской, которая только что выиграла первый в истории женский Royal Rumble матч.
Kaufman was the first Strikeforce Women's Bantamweight Champion and was also the first and only Hardcore Championship Fighting Women's Bantamweight Champion. Носила пояс Strikeforce Women's Bantamweight Champion и стала так же первой и единственной чемпионкой Fighting Women's Bantamweight.
Больше примеров...
Защитник (примеров 24)
Gillam suggests: Beowulf, the champion of men against monsters, is almost inhuman himself. epitomises, in one word, the altogether exceptional nature of the dragon fight. Гиллам предполагает, что «Беовульф, защитник людей от монстров, почти... не человек сам по себе. олицетворяет, одним словом, совершенно исключительный характер боя с драконом.
The Children's Champion Award, presented to the President of AMADE (20 May 2006, Boston). Премия «Защитник детей» присуждена Президенту АМАДЕ (20 мая 2006 года, Бостон).
I am their champion. Я - их защитник.
YOU HAVE A CHAMPION! У тебя появился защитник!
K.'s all-time leading tackler and a super bowl champion. Лучший защитник Университета Кентукки и обладатель Суперкубка.
Больше примеров...
Поборник (примеров 12)
A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations. Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
He was seen as the "champion of a slave society and embodied the values of the planter class", and was elected provisional Confederate President by acclamation. Он рассматривался как «поборник рабовладельческого устройства общества и представитель плантаторского класса», поэтому и был единогласно избран президентом Конфедерации.
We are your foot soldiers as you champion the moral cause of the wronged. Мы в вашем отряде, ведь вы поборник прав несправедливо обиженных.
For example, "Take Your Daughter to Work" days and awards such as "Champion for Women" are helpful in embedding good practice. Закреплению передового опыта помогает, например, проведение дней под лозунгом «На работу с дочерью» и присуждение таких наград, как «Поборник прав женщин».
A gender champion that can participate on an equal basis amongst the programmes and funds of the United Nations could benefit from support of least $100 million by 2015 and in accordance with what emerges from reviews of progress in implementing the PFA. Поборник интересов женщин, который может участвовать в соответствующей деятельности на равной основе с программами и фондами Организации Объединенных Наций, мог бы получить пользу от поддержки в размере по крайней мере 100 млн. долл.
Больше примеров...
Победитель (примеров 82)
Samson's your best, we all know that, you will never sell him, and I can see why, he's a champion. Самсон - ваш лучший боец, и мы все это понимаем, вы его никогда не продадите, и я понимаю почему - он же прирожденный победитель.
(yells) We have a champion. У нас есть победитель.
Champion of Spring Split will qualify to Mid-Season Invitational Play-in stage. Победитель весеннего сплита квалифицируется на международный турнир Mid-Season Invitational.
He was also a two-time Intercity Golden Gloves champion. Он также был двукратный победитель Междугородных Золотых перчаток.
If you run 100 meter sprint the fastest, then you are the winner, a champion. Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион.
Больше примеров...
Отстаивать (примеров 51)
Great creativity can spread tolerance, champion freedom, make education seem like a bright idea. Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл.
States sitting on the Committee should champion the right to freedom of association and the right to freedom of peaceful assembly. Государства, входящие в состав Комитета, должны отстаивать право на свободу ассоциации и право на свободу мирных собраний.
There was a need for the Committee to remain proactive in responding to issues raised under the code of conduct and to continue to champion the independence of mandate holders. Комитету следует и далее активно реагировать на вопросы, возникающие в связи с соблюдением кодекса поведения, и продолжать отстаивать независимость мандатариев.
The event enabled children from seven countries of the region to bond, build trust and become "ambassadors of hope" who would champion the objectives of the Peace, Security and Cooperation Framework in their respective countries. Это мероприятие позволило детям из семи стран региона наладить общение, проникнуться доверием друг к другу и стать «послами надежды», которые будут отстаивать цели Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве в своих странах.
Champion the multiple benefits for people, the economy and the environment of forests, forest products and services. Отстаивать важность многочисленных благ, источником которых являются леса, лесные товары и услуги, для людей, экономики и окружающей среды.
Больше примеров...
Сторонником (примеров 22)
Having suffered for many years, Ethiopia was eminently qualified to champion the cause of respect for human rights. После многих лет страданий Эфиопия выступает решительным сторонником уважения прав человека.
During the Crisis on Infinite Earths, the Guardians split into factions, one of which appointed a newly revived Gardner as their champion. Во время Кризиса на Бесконечных Землях, Стражи Вселенной разделились на две группы, одна из которых вернула Гарднера и сделала его своим сторонником.
The United States embargo of Cuba is a violation of the principles of democracy, freedom, the rule of law and human rights - principles of which the United States has always claimed to be a champion. Эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы является нарушением принципов демократии, свободы, верховенства права и прав человека - тех принципов, сторонником которых всегда провозглашали себя Соединенные Штаты.
Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
Secretary-General Ban Ki-moon has been a champion of peace and security, an advocate for development and a voice for universal human rights. Генеральный секретарь Пан Ги Мун был глашатаем мира и безопасности, инициатором развития и сторонником всеобщих прав человека.
Больше примеров...
Чемпионата (примеров 63)
In the conference championships, they were defeated in sudden-death overtime by the eventual champion Atlanta Chiefs. В конференции чемпионата они были побеждены в конечном итоге чемпионом «Атланта Чифс».
In addition to the winner's cheque the champion received a place in the qualifying tournament for the 2018 World Professional Snooker Championship in Sheffield. Помимо чека победителя чемпион получает место в отборочном турнире Чемпионата мира по снукеру 2018 года в Шеффилде.
She was the U.S. national champion in 1970 and 1972, and became the first American woman to win a medal at the World Artistic Gymnastics Championships: the silver medal on the balance beam at the 1970 Championships. Также являлась чемпионкой США в 1970 и 1972 годах и стала первой американской женщиной, завоевавшей медаль на чемпионате Мира по спортивной гимнастике - «серебро» в выступлении на бревне чемпионата мира 1970 года.
He also held the title of World Professional Billiards Champion from 1951 until 1968, when he was defeated by Rex Williams. Он также был победителем чемпионата мира с 1951 до 1968, пока не уступил чемпионское звание Рексу Уильямсу.
2011 Formula Nippon Champion and 2012 World Endurance Champion André Lotterer joins Techeetah replacing Stéphane Sarrazin. Чемпион Формула-Ниппон 2011 года и чемпион Чемпионата мира по автогонкам на выносливость 2012 Андре Лоттерер присоединяется к Techeetah, заменив Стефана Сарразина.
Больше примеров...
Чемпионки (примеров 14)
The following week, Stephanie said Ronda could choose any Raw wrestler as her opponent at WrestleMania except the champion; she chose Stephanie. На следующей неделе Стефани сказала, что Ронда может выбрать любую диву из ростера Raw в оппоненты на WrestleMania, кроме чемпионки Алексы Блисс; она выбрала Стефани.
He was the runner-up in the overall championship and runner-up in the Spanish Cup (Copa de España), despite scoring more points than champion Natacha Gachnang. Он закончил сезон в ранге вице-чемпиона в основной серии и испанском кубке (Сора de España), несмотря на то, что он заработал очков больше чемпионки Наташи Гашнан.
In the same year Dzhalaganiya received the title Master of sports of international class (MSIC) and the title of an Absolute Champion of Europe in the group exercises. В этом же году Ксения получила звание мастера спорта международного класса (МСМК) и титул абсолютной чемпионки Европы в групповых упражнениях.
Want to be an Olympic champion? В олимпийские чемпионки метишь?
The following night, on April 14, she won the W.I.L.D. Championship by defeating the reigning champion, April Hunter, Hailey Rogers, and Miss Danyah in a fatal four-way match at the Anarchy in Angus show. 14 апреля ей удалось завоевать титул чемпионки W.I.L.D. благодаря победам над действовавшей чемпионкой Эприл Хантер, а также Хэйли Роджерс и Мисс Данайей в турнире на выбывание в рамках шоу Anarchy in Angus.
Больше примеров...
Борцом за (примеров 20)
Foreign Minister Kadirgamar was an ardent advocate and courageous champion of a secular and united Sri Lanka. Министр иностранных дел Кадиргамар был страстным сторонником и мужественным борцом за светское и единое государство Шри-Ланка.
A tireless champion of independence, he was not surprised when that goal was achieved on 6 July 1975. Являясь неустанным борцом за независимость, он не был удивлен, когда 6 июля 1975 года эта цель была достигнута.
As a robust democracy and champion of human rights values, the Republic of China has demonstrated both capacity and enthusiasm to contribute meaningfully to international welfare and progress. Республика Китай, являясь сильным демократическим обществом и борцом за права человека, продемонстрировала как способность, так и желание внести существенный вклад в процветание и прогресс во всем мире.
The Philippines stated that Cuba has been a champion of social justice, at the national and international levels, and lauded its many achievements in the promotion of economic, social and cultural rights. Филиппины заявили, что Куба является борцом за социальную справедливость на национальном и международном уровнях, и похвально отозвались о ее многих достижениях в области поощрения экономических, социальных и культурных прав.
He was "a true champion for children's health...[and] the children of the world were better for his time on earth", she said. По ее словам, он был «истинным борцом за обеспечение охраны здоровья детей... [и] положение детей всего мира в настоящее время значительно улучшилось».
Больше примеров...
Защищать (примеров 27)
We will champion this conviction at the United Nations to the full and without concessions. Мы будем защищать эту убежденность в Организации Объединенных Наций в полной мере и без уступок.
The United Nations should continue to champion the rights of indigenous peoples, to restore their culture, wealth and dignity and to ensure their survival. Организация Объединенных Наций должна и впредь защищать права коренных народов, восстанавливать их культуру, богатство и достоинство и гарантировать их выживание.
Let me champion the Queen! Позволь мне защищать Королеву!
His country was committed to protecting and promoting human rights; it had become a party to the major international human rights instruments and was carrying out various activities to champion human rights law in all sectors of society. Что касается прав человека, то Республика Корея взяла на себя обязательство защищать и поощрять эти права, поскольку стала участником основных соответствующих документов и осуществляет различные мероприятия для распространения информации о гуманитарном праве среди всех слоев общества.
The 22 teams that took part in the race were: The Astana team did not include 2008 race champion Alberto Contador, who chose not to defend his championship, but did include Lance Armstrong, who had recently returned from retirement. В гонке приняли участие следующие команды: «Астана» не включила в состав прошлогоднего чемпиона Альберто Контадора, который решил не защищать свой чемпионский титул, зато в команде находился знаменитый Лэнс Армстронг, возобновивший спортивную карьеру после длительного перерыва.
Больше примеров...
Чемпионский (примеров 21)
In August, Sergey once again became a member of a student team at the Student World Cup, but this time the Russians won the champion's title. В августе Сергей вновь, как и два года назад, попал в состав студенческой сборной на студенческий чемпионат мира, но на этот раз россияне выиграли чемпионский титул.
Here they won prize-places more than once, and in some kinds of a program they were given a champion's title. Здесь они неоднократно завоёвывали призовые места, а в отдельных видах программы им присуждался чемпионский титул.
In 2011, together with Balkan FK, he repeatedly became champion of Turkmenistan, but did not differ in high productivity (three goals after the first 22 rounds). В 2011 году вместе с командой повторил чемпионский успех, но не отличался высокой результативностью (3 гола после первых 22 туров).
The match was canceled and the champion position for that year remained vacant. Матч был отменен, и чемпионский титул в течение того года оставался свободным.
On the same night Stetsurenko gifted his championship belt to a boy with restricted abilities who approached him for an autograph and said that he also wants to be a champion. В этот же вечер Стецуренко подарил свой чемпионский пояс мальчику-инвалиду, который подошёл к нему за автографом и сказал, что тоже хочет быть чемпионом.
Больше примеров...
Champion (примеров 82)
The Recon3D series was announced in September 2011 and includes the Recon3D PCIe, Recon3D Fatal1ty Professional and Recon3D Fatal1ty Champion. Семейство Recon3D было анонсировано в сентябре 2011 года, в него входят звуковые карты Recon3D PCIe, Recon3D Fatal1ty Professional и Recon3D Fatal1ty Champion, все они используют шину PCI-E 1x.
In 1985, Hans Kusters, the head of Belgian music label Hans Kusters Music, asked music producer Roland Verlooven and singer Grand Jojo to "write a song for the Belgian football champs Anderlecht called"Anderlecht Champion"". В 1985 году Ханс Кастерс, глава бельгийского лейбла Hans Kusters Music, попросил музыкального продюсера Роланда Верловена и певца Grand Jojo написать песню для чемпиона Бельгии по футболу «Андерлехта» под названием «Anderlecht Champion» (рус.
The group took their first music show win for "Rookie" on The Show on February 7, followed by wins on Show Champion, M Countdown, Music Bank, and Inkigayo. 7 февраля «Rookie» одержал победу на The Show, далее последовали победы на Show Champion, M! Countdown, Music Bank и Inkigayo.
Engine repair professionals and consumers seeking OE-level spark plug technologies for any of more than 16,000 non-automotive engines can now rely on a single, comprehensive catalogue from Federal-Mogul's Champion brand. Специалисты по ремонту двигателей и простые потребители нуждаются в свечах зажигания качества оригинального оборудования для более чем 16000 двигателей, установленных в двигателях промышленной и малой механизации. Теперь в их распоряжении единый всеобъемлющий каталог торговой марки Champion компании Federal-Mogul.
Ladies and gentlemen, welcome to the big time.Welcome to the Champion Chip. Дамы и Господа, Добро пожаловать в Звездный Час. Добро пожаловать в Champion Chip.
Больше примеров...
Чэмпион (примеров 19)
Well, isn't it a mortal sin to sleep with Brenda Champion? Но разве не смертный грех - спать с Брендой Чэмпион?
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion. Это Марго Мурхид, прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
And that was enough to make Lady Roscommon write to Lady Marchmain and Mrs. Champion move him sooner than they had planned to Antibes. Делал достаточно, чтобы леди Роскоммон написала письмо леди Марчмейн, а миссис Чэмпион поспешила увезти его раньше предполагавшегося срока на Антиб.
You want me to go to a remote town in a red state that borders Canada with Blanca Champion pretending to fetch people coffee? Ты хочешь, чтобы я поехал в захолустный городок в республиканский штат на границе с Канадой в компании с Бланкой Чэмпион, притворяясь, что я всего лишь подношу кофе, так что ли?
Grable appeared in her first film made away from Fox in over 15 years Three for the Show (1955) for Columbia Pictures, and paired her with up-and-coming talents Jack Lemmon and Marge and Gower Champion. Впервые за 15 лет Грейбл снялась вне студии «Fox», в фильме «Пьеса для троих» (1955) для студии Columbia, где кроме неё снялись и другие талантливые личности Джек Леммон, Мардж и Гауэр Чэмпион.
Больше примеров...