Now to end the trouble this wicked bell represents. |
Теперь надо покончить с проблемами, которые создает этот злобный колокол. |
Each kingdom contains a bell housing its element. |
Каждое королевство содержит колокол, в котором находится его элемент. |
Go down to the bell... Please... |
Спускайся и сядь на колокол, я тебя умоляю. |
In case of fire, ring the bell. |
В случае пожара позвони в колокол. |
Ring the bell in an emergency. |
Позвони в колокол в случае необходимости. |
A bell peal shall last about four seconds. |
Серия ударов в колокол должна продолжаться около четырех секунд. |
The same bell's been hanging here since colonial times, and this is not it. |
Такой же колокол висел здесь с колониальных времен, и это не он. |
This bell was cast from the same mold as that famous one in Philadelphia. |
Этот колокол был отлит из той же формы, что и знаменитый в Филадельфии. |
This particular bell has definite connections to witchcraft. |
Этот особенный колокол определенно связан с колдовством. |
If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow. |
Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины. |
All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... |
Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль... |
All that remains is to push the bell into the tunnels... |
Осталось только переместить колокол в туннели... |
You two... blow that bell to hell. |
А вы... взорвите к чертям этот колокол. |
When Henry sent me to guard the bell, I'd hoped you'd show. |
Когда Генри послал меня охранять колокол, я надеялся, что ты появишься. |
Long enough to find the bell. |
Достаточно времени, чтобы найти колокол. |
That bell is on the Wells Street bridge, six blocks away. |
Колокол на мосту У эллс-стрит, в шести кварталах отсюда. |
Ask not for whom the bell tolls. |
Не спрашивайте, по ком звонит колокол. |
Right that bell, you a shout at the bar. |
Звонишь в этот колокол и платишь за всех, кто в баре. |
Or I'll ring your head like a bell. |
Или я ударю в твою голову, как в колокол. |
I was ringing the bell when they drove through the gate. |
Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. |
Not that you look like a church bell. |
Нет, ты совсем не похожа на колокол. |
I would be if Meelo could ring his bell at the appropriate intervals. |
Я был бы там, если бы Мило звонил в колокол в правильные интервалы. |
I also told him he could ring the bell. |
Ещё я сказала ему, что он может звонить в колокол. |
When the bell come down, she was gone already. |
Когда колокол упал, ее там уже не было. |
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. |
В 1798 колокол извлекли из обломков испанского корабля Тринидад. |