Английский - русский
Перевод слова Bell
Вариант перевода Колокол

Примеры в контексте "Bell - Колокол"

Примеры: Bell - Колокол
We're ringing the bell, we're rounding everybody up. Мы звоним в колокол и собираем всех здесь.
If yes, answer before the bell rings 3 times Если да, пусть ответит прежде, чем колокол пробьёт три раза!
My bell got rung pretty good in fallujah. Мой колокол звонил лучше в Эль-Фалудже.
We can't unring this bell. Мы не сможем остановить этот колокол.
Funny talk, though Heard 'em clear as a bell. Забавно все-таки, слышал их очень отчетливо, словно колокол.
Ask him to meet me at the back palace garden when the curfew bell rings. Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол.
At their headquarters, a great bell is rung Every time a ship is sunk. В их штаб-квартире большой колокол звонит каждый раз, когда тонет корабль.
And... and I hear a bell. И... и я слышу колокол.
Well, for whom the bell tolls, you know. Ну, знаешь, по ком звонит колокол.
You know, this really is ringing a bell. Вы знаете, это действительно звонит колокол.
Get past me. Ring that bell. Обойдите меня, позвоните в колокол.
The bell sounds, ending the fourth round. Звучит колокол, конец четвёртого раунда.
Ring the bell three times, put your helmet on the ground. Бьёте три раза в колокол и кладёте каску на землю.
Come back when the church bell chimes. Возвращайтесь, когда пробьет церковный колокол.
I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time. Я бы очень хотел здесь остаться, но колокол напоминает мне о времени.
I don't need a bell telling me when to drink. Мне не нужен колокол, чтобы понять, когда надо пить.
If a small drifting mountain were to hit the moon it would set our satellite swinging like a bell. Если бы с Луной столкнулась небольшая дрейфующая гора, наш спутник закачался бы, как колокол.
The bell inspires an army of men like him. Этот колокол вдохновит целую армию таких, как он.
Well, John Pass and John Stow cast the bell. Дон Пасс и Джон Стоу отлили колокол.
Smart move, ringing the bell. Мудрый поступок - позвонить в колокол.
The witches gave some magical help to a local metalsmith who was making a church bell for them. Ведьмы предоставили некоторую магическую помощь местному кузнецу, который делал церковный колокол для них.
Some kind of a parade, a bell hanging on a float. Какой то парад, колокол висел на платформе.
All because she wants a bell. Все потому, что она хочет колокол.
That bell was a symbol of everything they took from us. Этот колокол был символом всего, что они у нас забрали.
The capsule was dented and the bell jars were smashed. Капсула была помята и стеклянный колокол разбился.