| We're ringing the bell, we're rounding everybody up. | Мы звоним в колокол и собираем всех здесь. | 
| If yes, answer before the bell rings 3 times | Если да, пусть ответит прежде, чем колокол пробьёт три раза! | 
| My bell got rung pretty good in fallujah. | Мой колокол звонил лучше в Эль-Фалудже. | 
| We can't unring this bell. | Мы не сможем остановить этот колокол. | 
| Funny talk, though Heard 'em clear as a bell. | Забавно все-таки, слышал их очень отчетливо, словно колокол. | 
| Ask him to meet me at the back palace garden when the curfew bell rings. | Попроси его встретиться со мной в королевском саду, когда прозвонит вечерний колокол. | 
| At their headquarters, a great bell is rung Every time a ship is sunk. | В их штаб-квартире большой колокол звонит каждый раз, когда тонет корабль. | 
| And... and I hear a bell. | И... и я слышу колокол. | 
| Well, for whom the bell tolls, you know. | Ну, знаешь, по ком звонит колокол. | 
| You know, this really is ringing a bell. | Вы знаете, это действительно звонит колокол. | 
| Get past me. Ring that bell. | Обойдите меня, позвоните в колокол. | 
| The bell sounds, ending the fourth round. | Звучит колокол, конец четвёртого раунда. | 
| Ring the bell three times, put your helmet on the ground. | Бьёте три раза в колокол и кладёте каску на землю. | 
| Come back when the church bell chimes. | Возвращайтесь, когда пробьет церковный колокол. | 
| I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time. | Я бы очень хотел здесь остаться, но колокол напоминает мне о времени. | 
| I don't need a bell telling me when to drink. | Мне не нужен колокол, чтобы понять, когда надо пить. | 
| If a small drifting mountain were to hit the moon it would set our satellite swinging like a bell. | Если бы с Луной столкнулась небольшая дрейфующая гора, наш спутник закачался бы, как колокол. | 
| The bell inspires an army of men like him. | Этот колокол вдохновит целую армию таких, как он. | 
| Well, John Pass and John Stow cast the bell. | Дон Пасс и Джон Стоу отлили колокол. | 
| Smart move, ringing the bell. | Мудрый поступок - позвонить в колокол. | 
| The witches gave some magical help to a local metalsmith who was making a church bell for them. | Ведьмы предоставили некоторую магическую помощь местному кузнецу, который делал церковный колокол для них. | 
| Some kind of a parade, a bell hanging on a float. | Какой то парад, колокол висел на платформе. | 
| All because she wants a bell. | Все потому, что она хочет колокол. | 
| That bell was a symbol of everything they took from us. | Этот колокол был символом всего, что они у нас забрали. | 
| The capsule was dented and the bell jars were smashed. | Капсула была помята и стеклянный колокол разбился. |